"الاستجابة لتغير المناخ" - Traduction Arabe en Anglais

    • response to climate change
        
    • Responding to climate change
        
    • climate change response
        
    • respond to climate change
        
    • climate change responses
        
    • responses to climate change
        
    • climate change responsiveness
        
    It follows that the response to climate change in developing countries will necessarily unfold in the face of vastly more daunting challenges than those confronting developed countries and in a far more constrained environment. UN ويترتب على ذلك أن الاستجابة لتغير المناخ ستواجه في البلدان النامية تحديات أكثر صعوبة بكثير مما ستواجهه تلك الاستجابة في البلدان المتقدمة النمو، كما أنها ستكون في بيئة أشقّ بكثير.
    " Financing the response to climate change: investing in tomorrow " UN " تمويل الاستجابة لتغير المناخ - الاستثمار في الغد "
    The President of the sixty-second session of the General Assembly suggested the theme: " Responding to climate change " . UN واقترح رئيس الدورة الثانية والستين للجمعية العامة الموضوع التالي: الاستجابة لتغير المناخ.
    The President of the sixty-second session of the General Assembly suggested the theme: " Responding to climate change " . UN واقترح رئيس الدورة الثانية والستين للجمعية العامة الموضوع التالي: الاستجابة لتغير المناخ.
    Given the global nature of climate change and the need to unite fragmented development efforts, an integrated approach to climate change response and development is critical. UN فنظراً إلى الطابع العالمي لتغير المناخ والحاجة إلى توحيد الجهود الإنمائية المشتتة، تبرز الأهمية الحاسمة لاعتماد نهج متكامل في الاستجابة لتغير المناخ وفي التنمية.
    Secondly, the four building blocks -- namely, mitigation, adaptation, technology and financing -- are all essential components in developing an effective framework to respond to climate change. UN وثانيا، تعد العناصر الرئيسية الأربعة - وهي بالتحديد، التخفيف، والتكيف، والتكنولوجيا والتمويل - عناصر هامة لوضع إطار عمل فعَّال من أجل الاستجابة لتغير المناخ.
    Objective of the Organization: to strengthen the ability of countries, in particular developing countries, to integrate climate change responses into national development processes UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان ولا سيما البلدان النامية على إدماج الاستجابة لتغير المناخ في العمليات الإنمائية الوطنية
    The United Nations has a decisive role in the response to climate change. UN وتؤدي الأمم المتحدة دورا حاسما بصدد الاستجابة لتغير المناخ.
    Financing the response to climate change: investing in tomorrow UN تمويل الاستجابة لتغير المناخ - الاستثمار في الغد
    Response to changing UV radiation is altered by these climate effects, while the response to climate change is modified by UV radiation. UN وتتغير الاستجابة لمستويات الأشعة فوق البنفسجية المتغيرة بسبب هذه التأثيرات المناخية بينما تتغير الاستجابة لتغير المناخ بسبب الأشعة فوق البنفسجية.
    New Zealand began its response to climate change in 1988 with the establishment of the New Zealand Climate Change Programme. UN وقد بدأت نيوزيلندا في الاستجابة لتغير المناخ في عام ٨٨٩١ مع انشاء البرنامج النيوزيلندي بشأن تغير المناخ.
    In all three thematic areas, i.e. response to climate change, social inclusion and local development, the challenges of not having full funding already available at the start of the regional projects were raised. UN وفي جميع المجالات المواضيعية الثلاثة، أي الاستجابة لتغير المناخ والإدماج الاجتماعي والتنمية المحلية، أثيرت مسألة التحديات المتعلقة بعدم توافر تمويل كامل بالفعل في بداية المشاريع الإقليمية.
    With regard to the report of the Special Rapporteur on the human rights of migrants, she said that IOM agreed that migration must be part of the response to climate change. UN وفيما يتعلق بتقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، قالت إن المنظمة الدولية للهجرة وافقت أن تكون الهجرة جزءا من الاستجابة لتغير المناخ.
    It is therefore fitting that one theme of this session is Responding to climate change. UN ومن الملائم لذلك أن يكون أحد مواضيع هذه الدورة هو الاستجابة لتغير المناخ.
    Responding to climate change will require humanity's total capacity. UN وستقتضي الاستجابة لتغير المناخ قدرة البشرية بأكملها.
    Responding to climate change involves making choices about risks in a changing world. UN وتشمل الاستجابة لتغير المناخ اتخاذ خيارات بشأن المخاطر في عالم متغير.
    The President's leadership in choosing " Responding to climate change " as the theme of this session is highly commendable. UN وقيادة الرئيس في اختيار عبارة " الاستجابة لتغير المناخ " بصفته موضوعا جوهريا لهذه الدورة، جديرة بالثناء الجزيل.
    climate change response measures can have trade and development implications, in particular for developing countries, especially LDCs, small island developing States and low-lying coastal States. UN ويمكن أن تكون لتدابير الاستجابة لتغير المناخ آثار على التجارة والتنمية، وبخاصة فيما يتعلق بالبلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول الساحلية المنخفضة.
    It is also recognized that research into climate change response options including adaptation must be tackled from an interdisciplinary perspective. UN 24- ومن المسلم به أيضاً أنه يتعين تناول بحوث خيارات الاستجابة لتغير المناخ بما فيها التكيف، من منظور متعدد التخصصات.
    This can help to motivate people to take action themselves and to pressure their government to respond to climate change. UN ومن شأن هذا أن يساعد في حفز الناس على أن يبادروا بأنفسهم إلى اتخاذ الإجراءات وممارسة الضغط على حكومتهم من أجل الاستجابة لتغير المناخ.
    First, the principles established by the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Protocol, in particular the principle of common but differentiated responsibilities, represent the consensus of the international community and constitute the foundation for international cooperation to respond to climate change. UN أولا، تمثل المبادئ التي حددتها اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، وبروتوكولها، ولا سيما مبدأ المسؤولية المشتركة ولكن المتباينة، توافق آراء المجتمع الدولي وتشكل أساسا للتعاون الدولي من أجل الاستجابة لتغير المناخ.
    Objective of the Organization: to strengthen the ability of countries to integrate climate change responses into national development processes UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان على إدماج الاستجابة لتغير المناخ في العمليات الإنمائية الوطنية
    Here again, it must be stressed that financing for responses to climate change should be additional support in terms of resources and should not detract from the implementation of other development priorities. UN ويجب التشديد، في هذا السياق مرة أخرى، على أن تمويل الاستجابة لتغير المناخ ينبغي أن يكون دعما إضافيا من حيث الموارد وينبغي ألا ينتقص من تنفيذ أولويات التنمية الأخرى.
    climate change responsiveness and preparedness. UN (ه) الاستجابة لتغير المناخ والتأهب له().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus