| Most fast-growing economies also have a dynamic trade sector. | UN | ولدى معظم الاقتصادات السريعة النمو أيضا قطاع تجاري نشط. |
| Poverty has also worsened in other fast-growing economies. | UN | وكذلك ازداد الفقر في عدد آخر من الاقتصادات السريعة النمو. |
| Despite some remarkable successes in human development in some fast-growing economies, more than 100 countries are worse off today than they were 15 years ago. | UN | وعلى الرغم من بعض النجاحات التي أحرزت في مجال التنمية البشرية في بعض الاقتصادات السريعة النمو فإن أكثر من ١٠٠ دولة أصبحت اليوم في حالة أسوأ مما كانت عليه قبل ١٥ عاما مضت. |
| Even the rapidly growing economies in the developing world are now having doubts as to where the process of globalization will take them. | UN | وحتى الاقتصادات السريعة النمو في العالم النامي تساورها الشكوك اﻵن إزاء ما ستوصلهــا إليــه عملية العولمة. |
| Many of the rapidly growing economies in East and SouthEast Asia, South America and West Africa have become poles for migration within their respective regions. | UN | وأصبح العديد من الاقتصادات السريعة النمو في شرق آسيا وجنوب شرق آسيا وأمريكا الجنوبية وغرب أفريقيا أقطابا للهجرة كل داخل منطقته. |
| The growth of nuclear energy in the developing countries, particularly in fast growing economies with large populations, should be a matter of global interest in the light of its potential to protect the Earth from irreversible climate changes. | UN | ينبغي أن يحظـى نمو الطاقة النووية في البلدان النامية، لا سيما في الاقتصادات السريعة النمو ذات التعداد السكاني الكبير، باهتمام عالمي في ضوء إمكانية أن توفر حماية للكرة الأرضية من التغييرات المناخية التي لا يمكن عكس اتجاهها. |
| The mounting concerns that growth rates in some of the fast-growing economies of the region may slow down owing to infrastructural bottlenecks have added weight to this perception. | UN | وقد اتسع نطاق هذا التسليم بازدياد القلق إزاء إمكانية تباطؤ معدلات النمو في بعض الاقتصادات السريعة النمو في المنطقة، بسبب الاختناقات في الهياكل اﻷساسية. |
| 22. The fast-growing economies of East and South-East Asia have succeeded in sustaining high and rising rates of domestic savings and investment. | UN | ٢٢ - ونجحت الاقتصادات السريعة النمو في شرقي آسيا وجنوب شرقيها في تحقيق معدلات عالية ومتنامية من الادخار والاستثمار المحليين. |
| These fast-growing economies have also shown sustained increases in labour productivity, with labour moving from low- to high-productivity sectors, including modern service sectors. | UN | وشهدت هذه الاقتصادات السريعة النمو أيضا زيادات مطردة في إنتاجية اليد العاملة، التي انتقلت من قطاعات منخفضة الإنتاجية إلى قطاعات مرتفعة الإنتاجية، بما فيها قطاعات الخدمات الحديثة. |
| In fact, many of these fast-growing economies in East Asia had become major markets for a wide range of commodities, including metals, agricultural materials, high-valued foodstuffs, and energy supplied by other developing countries. | UN | وفي الواقع أصبح كثير من الاقتصادات السريعة النمو في شرقي آسيا أسواقا رئيسية لطائفة عريضة من السلع اﻷساسية، بما فيها المعادن، والمواد الزراعية، والمواد الغذائية المرتفعة القيمة، والطاقة، التي توردها البلدان النامية اﻷخرى. |
| The Board reviewed the east Asian growth and development experience and concluded that there was a wide variety of experience in east Asia: while in some fast-growing economies the policy regime had been more liberal, several Governments had successfully played active and interventionist roles. | UN | واستعرض المجلس تجربة النمو والتنمية في شرق آسيا وخلص الى وجود تباين واسع النطاق في إطار تلك التجربة؛ ففي حين أن نظام السياسات في بعض الاقتصادات السريعة النمو كان أميل إلى الطابع التحرري، فإن عدة حكومات أدت بنجاح أدوارا تدخلية نشطة. |
| 44. Most of the fast-growing economies in Asia undertook both fiscal and real sector reforms before introducing financial sector reforms. | UN | ٤٤ - اضطلعت معظم الاقتصادات السريعة النمو في آسيا بإصلاحات ضريبية وإصلاحات في قطاع العقارات قبل أن تضطلع بإصلاحات في القطاع المالي. |
| This initiative complements UNEP efforts in promoting chemical safety in fast-growing economies that are experiencing extremely rapid industrialization and modernization, and that need support in prevention and preparedness for major chemical accidents. | UN | وتستكمل هذه المبادرة جهود اليونيب للنهوض بالسلامة الكيميائية في الاقتصادات السريعة النمو التي تشهد عمليات تصنيع وتحديث صناعي سريعة للغاية، والتي تحتاج إلى الدعم في منع حوادث المواد الكيميائية الكبرى والتأهب لها. |
| Demand for higher-value commodities, such as fresh fruits and vegetables, horticulture and organic crops, is rising in developed and transition countries and in the developing countries with fast-growing economies. | UN | والطلب يتزايد على السلع العالية القيمة مثل الفواكه الطازجة والخضروات ومنتجات البستنة والمنتجات العضوية في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان المارة بمرحلة انتقالية والبلدان النامية ذات الاقتصادات السريعة النمو. |
| 36. Investing in sound safety net programmes is good protection from the food and fuel crisis and from all types of shocks, even in fast-growing economies. | UN | 36 - ويشكل الاستثمار في برامج شبكات الأمان السليمة حماية جيدة من حدوث أزمات غذاء ووقود ومن جميع أنواع الصدمات حتى في الاقتصادات السريعة النمو. |
| rapidly growing economies will need access to an ample supply of clean, affordable energy to maintain the ecosystem balance. | UN | وستحتاج الاقتصادات السريعة النمو إلى الحصول على إمدادات كبيرة من الطاقة النظيفة والمعقولة التكلفة للحفاظ على توازن النظم الإيكولوجية. |
| Such numbers indicate that, despite their reluctance to import foreign workers, the rapidly growing economies of the region may have to do so if they are to remain competitive. | UN | وتشير هذه اﻷعداد الى أن الاقتصادات السريعة النمو في هذه المنطقة، وإن كانت راغبة عن استيراد عمال أجانب، قد تضطر أن تفعل ذلك اذا ما أرادت الاحتفاظ بقدرتها على المنافسة. |
| despite a reluctance to import foreign workers, the rapidly growing economies of Asia may have to do so if they are to remain competitive. | UN | وتبين هذه اﻷرقام أنه على الرغم من العزوف عن استيراد العمال اﻷجانب، فإن الاقتصادات السريعة النمو في آسيا قد تضطر إلى اللجوء إلى ذلك إذا ما أرادت أن تظل تتمتع بالقدرة على المنافسة. |
| Jobless growth is occurring particularly in rapidly growing economies where the rate of unemployment has tended recently to rise. | UN | فالزيادة في أعداد العاطلين تحدث بشكل خاص في الاقتصادات السريعة النمو حيث بدأ معدل البطالة يميل إلى الزيادة في الآونة الأخيرة. |
| The discussion about growth has come to include an analysis of the role of public policy in the rapidly growing economies in East Asia, regarded as instances in which adjustment to a changing world environment took place more often than not before imbalances reached crisis proportions and emergency balance-of-payments support had to be sought. | UN | وشملت هذه المناقشة حول النمو تحليل دور السياسة العامة في الاقتصادات السريعة النمو في شرق آسيا، التي تعتبر كأمثلة حدث فيها التكيف مع بيئة عالمية متغيرة في أغلب اﻷحوال، قبل أن يصل الخلل إلى أبعاد اﻷزمة وقبل محاولات تقديم دعم طارئ لميزان المدفوعات. |
| At the last summit of the Brazil, Russia, India and China group, held in Russia in June 2009, these rapidly growing economies renewed their commitment to assist developing countries. | UN | وفي آخر قمة لمجموعة البرازيل وروسيا والهند والصين التي عقدت في روسيا في حزيران/يونيه 2009، جددت هذه الاقتصادات السريعة النمو التزامها بمساعدة البلدان النامية. |
| New market opportunities are opening up continuously, not only in the traditional markets in Europe and the United States or in the Middle East, but also in the fast growing economies of Asia and, to some extent, Latin America, which have grown into significant importers of a wide range of commodities. | UN | وهناك فرص سوقية جديدة تتفتح باستمرار لا في اﻷسواق التقليدية في أوروبا والولايات المتحدة أو في الشرق اﻷوسط فحسب، ولكن أيضا في الاقتصادات السريعة النمو في آسيا، وإلى حد ما في أمريكا اللاتينية، وهي اقتصادات نمت لتصبح مستوردة هامة لمجموعة واسعة من السلع اﻷساسية. |