"الالتزامات التجارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • trade obligations
        
    International trade obligations must also be reviewed to ensure that they do not conflict with the right to food. UN كما يجب أن تستعرض الالتزامات التجارية الدولية للتأكد من أنها لا تتنافى والحق في الغذاء.
    He also said that any disputes arising out of trade obligations under the Convention and WTO should not lead to a binding outcome under the WTO dispute settlement mechanism. UN كما قال إنه ينبغي ألاّ تؤدي أي منازعات تنشأ عن الالتزامات التجارية بموجب الاتفاقية ومنظمة التجارة العالمية إلى نتيجة ملزمة بموجب آلية تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية.
    For example, through the Doha Development Agenda, members of the World Trade Organization will consider new trade obligations governing electronic transactions. UN فعلى سبيل المثال، ومن خلال برنامج الدوحة الإنمائي سينظر أعضاء منظمة التجارة العالمية في الالتزامات التجارية الجديدة التي تحكم الصفقات التجارية الإلكترونية.
    The aim of this section is also to go beyond the previous report to emphasize the call for human rights, especially the right to food, to be respected in international trade obligations. UN والهدف من هذا الفرع هو أيضاً تخطي ما ورد في التقرير السابق والتركيز على الدعوة إلى مراعاة حقوق الإنسان، ولا سيما الحق في الغذاء، في الالتزامات التجارية الدولية.
    Negotiations have started on the relationship between existing WTO rules and specific trade obligations set out in multilateral environmental agreements and liberalization of trade in environmental goods and services. UN وقد بدأت المفاوضات بشأن العلاقة بين القواعد الحالية لمنظمة التجارة العالمية وبعض الالتزامات التجارية المحددة التي تنص عليها اتفاقات بيئية متعددة الأطراف وتحرير تجارة السلع والخدمات البيئية.
    :: Assess, with the cooperation of NGOs and local and national peoples' movements and networks, the impact that required policy reforms will have on the borrowing country, as they interact with current or potential trade obligations the country has to abide by UN :: القيام، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والحركات والشبكات الشعبية المحلية والوطنية، بتقييم ما للإصلاحات الضرورية للسياسات من أثر على البلدان المقترضة، ومدى تفاعلها مع الالتزامات التجارية الحالية أو المحتملة التي يتعين على هذه البلدان أن تلتزم بها
    The GATS provides a framework to negotiate commitments on investment within multilateral trade obligations. UN وينص الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات على إطار للتفاوض على التزامات بشأن الاستثمار في حدود الالتزامات التجارية المتعددة اﻷطراف.
    The seminar dealt with WTO trade and environmental issues, including trade obligations in multilateral environmental agreements (MEAs) and their relationship with WTO rules, market access and environmental requirements, and the negotiations on environmental goods and services (EGS). UN وتناولت الحلقة الدراسية القضايا التجارية والبيئية المطروحة في إطار منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك الالتزامات التجارية في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وعلاقتها بقواعد منظمة التجارة العالمية، والوصول إلى الأسواق والمتطلبات البيئية، والمفاوضات بشأن السلع والخدمات البيئية.
    10. In applying any procedures or regulations for consumer protection, due regard should be given to ensuring that they do not become barriers to international trade and that they are consistent with international trade obligations. UN ١٠ - ينبغي، لدى تطبيق أية إجراءات أو أنظمة لحماية المستهلك، إيلاء الاعتبار الواجب لضمان عدم تحولها إلى حواجز تعوق التجارة الدولية، وتمشيها مع الالتزامات التجارية الدولية.
    10. In applying any procedures or regulations for consumer protection, due regard should be given to ensuring that they do not become barriers to international trade and that they are consistent with international trade obligations. UN ١٠ - ينبغي، لدى تطبيق أية إجراءات أو أنظمة لحماية المستهلك، إيلاء الاعتبار الواجب لضمان عدم تحولها إلى حواجز تعوق التجارة الدولية، وتمشيها مع الالتزامات التجارية الدولية.
    In applying any procedures or regulations for consumer protection, due regard should be given to ensuring that they do not become barriers to international trade and that they are consistent with international trade obligations. UN ٨ - ينبغي، لدى تطبيق أية إجراءات أو أنظمة لحماية المستهلك، إيلاء الاعتبار الواجب لضمان عدم تحولها إلى حواجز تقف أمام التجارة الدولية وكونها متمشية مع الالتزامات التجارية الدولية.
    The Uruguay Round agreements also established a system of multilateral trade obligations subject to a common dispute settlement mechanism that will place most countries at virtually the same level of multilateral obligation within a relatively short time. UN وقد أنشأت اتفاقات جولة أوروغواي أيضا نظاما من الالتزامات التجارية المتعددة اﻷطراف يخضع ﻵلية مشتركة لتسوية المنازعات من شأنها أن تضع معظم البلدان في واقع اﻷمر في نفس مستوى الالتزامات المتعددة اﻷطراف، في غضون فترة قصيرة نسبيا.
    10. In applying any procedures or regulations for consumer protection, due regard should be given to ensuring that they do not become barriers to international trade and that they are consistent with international trade obligations. UN ٠١ - ينبغي، لدى تطبيق أية إجراءات أو أنظمة لحماية المستهلك، إيلاء الاعتبار الواجب لضمان عدم تحولها إلى حواجز تعوق التجارة الدولية، وتمشيها مع الالتزامات التجارية الدولية.
    (b) Formulation and implementation of development strategies within the framework of multilateral trade obligations UN )ب( وضع وتنفيذ استراتيجيات إنمائية في إطار الالتزامات التجارية المتعددة اﻷطراف
    Most importantly, it should be recognized that these proposals for new multilateral disciplines are aspects of the broader question of the implications of a further extension of multilateral trade obligations into additional areas of domestic policy, including those pertaining to property rights. UN واﻷهم من ذلك، أنه ينبغي إدراك أن هذه المقترحات المتعلقة بوضع ضوابط جديدة متعددة اﻷطراف هي جوانب من المسألة اﻷوسع الخاصة باﻵثار التي سترتبها زيادة توسيع نطاق الالتزامات التجارية المتعددة اﻷطراف لتشمل مجالات إضافية من السياسة المحلية، بما في ذلك تلك التي تتعلق بحقوق الملكية.
    As described above, the " modes of supply " approach was designed to bring what was essentially factor movement within trade obligations. UN كما ذكر أعلاه، وضع نهج " وسائط التوريد " ﻹدخال ما يعتبر أساساً انتقالاً لعوامل اﻹنتاج ضمن الالتزامات التجارية)٦١(.
    10. In applying any procedures or regulations for consumer protection, due regard should be given to ensuring that they do not become barriers to international trade and that they are consistent with international trade obligations. UN 10- ينبغي، لدى تطبيق أية إجراءات أو أنظمة لحماية المستهلك، إيلاء الاعتبار الواجب لضمان عدم تحوُّلها إلى حواجز تعوِّق التجارة الدولية، وتماشيها مع الالتزامات التجارية الدولية.
    As indicated in paragraph 8 of the guidelines, in applying any procedures or regulations for consumer protection, including sustainable consumption, due regard should be given to ensuring that they do not become barriers to international trade and that they are consistent with international trade obligations. UN ١٣ - وعلى النحو المبيﱠن في الفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية، ينبغي، لدى تطبيق أية إجـراءات أو أنظمة لحماية المستهلك، بما في ذلك الاستهلاك المستدام، إيلاء الاعتبار الواجب لضمان عدم تحولها إلـى حواجـز تقف أمام التجارة الدولية، وتمشيها مع الالتزامات التجارية الدولية.
    Action: The forthcoming first issue of the UNCTAD Trade and Environment Review addresses practical approaches to WTO negotiations on the relationship between specific trade obligations (STOs) in multilateral environmental agreements (MEAs) and WTO rules. UN 80- الإجراء: العدد الأول من النشرة التي سيصدرها الأونكتاد قريباً بعنوان استعراض التجارة والبيئة يتناول النهج العملية للمفاوضات التي تجريها منظمة التجارة العالمية بشأن العلاقة بين الالتزامات التجارية المحددة في اتفاقات البيئة المتعددة الأطراف وبين قواعد منظمة التجارة العالمية.
    151. It was agreed that additional work would be undertaken to assess the relationship between proposed elements of the envisaged certification scheme and international trade obligations, as well as elements relating to implementation of the proposed scheme in the European Community. UN 151 - وتم الاتفاق على أن عملا إضافيا ينبغي الاضطلاع به لتقييم العلاقة بين العناصر المقترحة لنظام شهادات المنشأ المترقب وبين الالتزامات التجارية الدولية، فضلا عن العناصر المتصلة بتنفيذ النظام المقترح في الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus