The Committee's intent was for the Seminar to contribute to wider international efforts to support the process of recovery and reconstruction in the Gaza Strip. | UN | وهدف اللجنة يتضمن إفضاء الندوة إلى بذل جهود دولية أوسع نطاقا لمساندة عملية الانتعاش والتعمير في هذا القطاع. |
Volatile and extreme weather patterns, meanwhile, forced the country to divert its already limited resources away from strategic development towards recovery and reconstruction. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن أنماط الطقس المتقلبة والقارية ترغم البلد على تحويل موارده المحدودة بالفعل من التنمية الاستراتيجية إلى الانتعاش والتعمير. |
Enabling women to contribute to recovery and reconstruction is integral to strengthening a country's ability to sustain peacebuilding efforts. | UN | ويعد تمكين المرأة من المساهمة في الانتعاش والتعمير جزءا لا يتجزأ من تعزيز قدرات البلد على مواصلة جهود بناء السلام. |
By now, the people affected by the earthquake have been properly relocated and recovery and reconstruction work is well under way. | UN | والآن، تم نقل المتضررين من الزلزال بطريقة سليمة وتجري عمليات الانتعاش والتعمير على قدم وساق. |
The United Nations humanitarian mandate also extends to the promotion of the smooth transition from relief to rehabilitation and reconstruction. | UN | وتمتد الولاية الإنسانية للأمم المتحدة أيضاً إلى تشجيع الانتقال السلس من الإغاثة إلى تحقيق الانتعاش والتعمير. |
In the aftermath of disasters, UNDP works to ensure that disaster risks are not recreated during recovery and reconstruction. | UN | وفي أعقاب وقوع الكوارث يعمل البرنامج الإنمائي ليضمن ألا تعود أخطار الكوارث إلى الظهور خلال مرحلتي الانتعاش والتعمير. |
The following recommendation would contribute to enhancing the effectiveness of humanitarian assistance programmes, in particular in the recovery and reconstruction phases. | UN | ستُسهم التوصية التالية في تدعيم فعالية برامج المساعدة الإنسانية، وبخاصة في مراحل تحقيق الانتعاش والتعمير. |
These also resulted in duplication of assistance efforts and protracted the planning of the recovery and reconstruction process. | UN | وأسفرت هذه القيود أيضاً عن الازدواجية في جهود المساعدة وعن تطاول فترة تخطيط عملية تحقيق الانتعاش والتعمير. |
Most of the pledges are of a long-term nature and will be spent as and when recovery and reconstruction plans are implemented. | UN | ومعظم إعلانات التبرعات هي ذات طبيعة طويلة الأجل وستُنفق بمجرد تنفيذ خطط تحقيق الانتعاش والتعمير. |
The following recommendation would contribute to enhancing the effectiveness of humanitarian assistance programmes, in particular in the recovery and reconstruction phases. | UN | ستُسهم التوصية التالية في تدعيم فعالية برامج المساعدة الإنسانية، وبخاصة في مراحل تحقيق الانتعاش والتعمير. |
These also resulted in duplication of assistance efforts and protracted the planning of the recovery and reconstruction process. | UN | وأسفرت هذه القيود أيضاً عن الازدواجية في جهود المساعدة وعن تطاول فترة تخطيط عملية تحقيق الانتعاش والتعمير. |
Most of the pledges are of a long-term nature and will be spent as and when recovery and reconstruction plans are implemented. | UN | ومعظم إعلانات التبرعات هي ذات طبيعة طويلة الأجل وستُنفق بمجرد تنفيذ خطط تحقيق الانتعاش والتعمير. |
International organizations and Governments should also work together to strengthen the reporting and accountability mechanisms in the recovery and reconstruction phases. | UN | كما يتعين أن تتعاون المنظمات الدولية والحكومات على تعزيز آليات الإبلاغ والمساءلة في مرحلتي الانتعاش والتعمير. |
- networking systems National and local authorities and CBOs participating effectively and efficiently in recovery and reconstruction | UN | واشتراك السلطات المحلية والوطنية ومنظمات المجتمع المدني بفعالية في الانتعاش والتعمير |
However, the road to Burundi's full recovery and reconstruction is long and we have barely taken the first steps. | UN | غير أن الطريق نحو الانتعاش والتعمير التامين لبوروندي طريق طويل لا زلنا لم نخط سوى الخطوات الأولى عليه. |
A presentation will be made by Mr. Riswanul Islam, recovery and reconstruction Department, ILO. | UN | وسيقدم الإحاطة السيد رضوان الإسلام، من شعبة الانتعاش والتعمير التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
A presentation will be made by Mr. Riswanul Islam, recovery and reconstruction Department, ILO. | UN | وسيقدم الإحاطة السيد رضوان الإسلام، من شعبة الانتعاش والتعمير التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
A presentation will be made by Mr. Riswanul Islam, recovery and reconstruction Department, ILO. | UN | وسيقدم الإحاطة السيد رضوان الإسلام، من شعبة الانتعاش والتعمير التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
A presentation will be made by Mr. Riswanul Islam, recovery and reconstruction Department, ILO. | UN | وسيقدم الإحاطة السيد رضوان الإسلام، من شعبة الانتعاش والتعمير التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
The United Nations humanitarian mandate also extends to the promotion of the smooth transition from relief to rehabilitation and reconstruction. | UN | وتمتد الولاية الإنسانية للأمم المتحدة أيضاً إلى تشجيع الانتقال السلس من الإغاثة إلى تحقيق الانتعاش والتعمير. |
In particular, steps should be taken to ensure that the post-Kyoto regime ensured that such refugees were granted the legal rights they would need to provide for their recovery and rehabilitation. | UN | وطالب بضرورة اتخاذ خطوات لضمان أن يتكفل نظام ما بعد كيوتو بإعطاء هؤلاء اللاجئين الحقوق القانونية التي يحتاجونها لكي يحققوا الانتعاش والتعمير. |