"الانتعاش والتعمير" - Traduction Arabe en Anglais

    • recovery and reconstruction
        
    • rehabilitation and reconstruction
        
    • recovery and rehabilitation
        
    The Committee's intent was for the Seminar to contribute to wider international efforts to support the process of recovery and reconstruction in the Gaza Strip. UN وهدف اللجنة يتضمن إفضاء الندوة إلى بذل جهود دولية أوسع نطاقا لمساندة عملية الانتعاش والتعمير في هذا القطاع.
    Volatile and extreme weather patterns, meanwhile, forced the country to divert its already limited resources away from strategic development towards recovery and reconstruction. UN ومن ناحية أخرى، فإن أنماط الطقس المتقلبة والقارية ترغم البلد على تحويل موارده المحدودة بالفعل من التنمية الاستراتيجية إلى الانتعاش والتعمير.
    Enabling women to contribute to recovery and reconstruction is integral to strengthening a country's ability to sustain peacebuilding efforts. UN ويعد تمكين المرأة من المساهمة في الانتعاش والتعمير جزءا لا يتجزأ من تعزيز قدرات البلد على مواصلة جهود بناء السلام.
    By now, the people affected by the earthquake have been properly relocated and recovery and reconstruction work is well under way. UN والآن، تم نقل المتضررين من الزلزال بطريقة سليمة وتجري عمليات الانتعاش والتعمير على قدم وساق.
    The United Nations humanitarian mandate also extends to the promotion of the smooth transition from relief to rehabilitation and reconstruction. UN وتمتد الولاية الإنسانية للأمم المتحدة أيضاً إلى تشجيع الانتقال السلس من الإغاثة إلى تحقيق الانتعاش والتعمير.
    In the aftermath of disasters, UNDP works to ensure that disaster risks are not recreated during recovery and reconstruction. UN وفي أعقاب وقوع الكوارث يعمل البرنامج الإنمائي ليضمن ألا تعود أخطار الكوارث إلى الظهور خلال مرحلتي الانتعاش والتعمير.
    The following recommendation would contribute to enhancing the effectiveness of humanitarian assistance programmes, in particular in the recovery and reconstruction phases. UN ستُسهم التوصية التالية في تدعيم فعالية برامج المساعدة الإنسانية، وبخاصة في مراحل تحقيق الانتعاش والتعمير.
    These also resulted in duplication of assistance efforts and protracted the planning of the recovery and reconstruction process. UN وأسفرت هذه القيود أيضاً عن الازدواجية في جهود المساعدة وعن تطاول فترة تخطيط عملية تحقيق الانتعاش والتعمير.
    Most of the pledges are of a long-term nature and will be spent as and when recovery and reconstruction plans are implemented. UN ومعظم إعلانات التبرعات هي ذات طبيعة طويلة الأجل وستُنفق بمجرد تنفيذ خطط تحقيق الانتعاش والتعمير.
    The following recommendation would contribute to enhancing the effectiveness of humanitarian assistance programmes, in particular in the recovery and reconstruction phases. UN ستُسهم التوصية التالية في تدعيم فعالية برامج المساعدة الإنسانية، وبخاصة في مراحل تحقيق الانتعاش والتعمير.
    These also resulted in duplication of assistance efforts and protracted the planning of the recovery and reconstruction process. UN وأسفرت هذه القيود أيضاً عن الازدواجية في جهود المساعدة وعن تطاول فترة تخطيط عملية تحقيق الانتعاش والتعمير.
    Most of the pledges are of a long-term nature and will be spent as and when recovery and reconstruction plans are implemented. UN ومعظم إعلانات التبرعات هي ذات طبيعة طويلة الأجل وستُنفق بمجرد تنفيذ خطط تحقيق الانتعاش والتعمير.
    International organizations and Governments should also work together to strengthen the reporting and accountability mechanisms in the recovery and reconstruction phases. UN كما يتعين أن تتعاون المنظمات الدولية والحكومات على تعزيز آليات الإبلاغ والمساءلة في مرحلتي الانتعاش والتعمير.
    - networking systems National and local authorities and CBOs participating effectively and efficiently in recovery and reconstruction UN واشتراك السلطات المحلية والوطنية ومنظمات المجتمع المدني بفعالية في الانتعاش والتعمير
    However, the road to Burundi's full recovery and reconstruction is long and we have barely taken the first steps. UN غير أن الطريق نحو الانتعاش والتعمير التامين لبوروندي طريق طويل لا زلنا لم نخط سوى الخطوات الأولى عليه.
    A presentation will be made by Mr. Riswanul Islam, recovery and reconstruction Department, ILO. UN وسيقدم الإحاطة السيد رضوان الإسلام، من شعبة الانتعاش والتعمير التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    A presentation will be made by Mr. Riswanul Islam, recovery and reconstruction Department, ILO. UN وسيقدم الإحاطة السيد رضوان الإسلام، من شعبة الانتعاش والتعمير التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    A presentation will be made by Mr. Riswanul Islam, recovery and reconstruction Department, ILO. UN وسيقدم الإحاطة السيد رضوان الإسلام، من شعبة الانتعاش والتعمير التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    A presentation will be made by Mr. Riswanul Islam, recovery and reconstruction Department, ILO. UN وسيقدم الإحاطة السيد رضوان الإسلام، من شعبة الانتعاش والتعمير التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    The United Nations humanitarian mandate also extends to the promotion of the smooth transition from relief to rehabilitation and reconstruction. UN وتمتد الولاية الإنسانية للأمم المتحدة أيضاً إلى تشجيع الانتقال السلس من الإغاثة إلى تحقيق الانتعاش والتعمير.
    In particular, steps should be taken to ensure that the post-Kyoto regime ensured that such refugees were granted the legal rights they would need to provide for their recovery and rehabilitation. UN وطالب بضرورة اتخاذ خطوات لضمان أن يتكفل نظام ما بعد كيوتو بإعطاء هؤلاء اللاجئين الحقوق القانونية التي يحتاجونها لكي يحققوا الانتعاش والتعمير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus