At its previous meeting the Committee had heard a presentation on modelling the long-range transport of endosulfan and no objections had been raised at that time. | UN | فاللجنة في اجتماعها السابق استمعت إلى عرض حول نمذجة الانتقال بعيد المدى لإندوسلفان ولم يُثر أي اعتراض حينها. |
Several publications indicate the potential for long-range transport of endosulfan residues, and report findings of endosulfan in the Arctic at increasing levels in water, air and biota. | UN | وتبين العديد من المنشورات إمكانية الانتقال بعيد المدى لمخلفات الاندوسلفان، وتفيد بالعثور على الاندوسلفان في المياه والهواء والكائنات الحية في القطب الشمالي بمستويات متزايدة. |
Long-range transport: Arctic and Antarctic Areas | UN | الانتقال بعيد المدى: المناطق القطبية الشمالية والقطبية الجنوبية |
The potential for long range transport has been observed for DecaBDE. | UN | وقد تم رصد القدرة على الانتقال بعيد المدى بالنسبة للإثير عشاري البروم ثنائي الفينيل. |
Therefore, the long range transport is expected to take place through these pathways. | UN | لذلك فمن المتوقع أن يحدث الانتقال بعيد المدى من خلال هذه الوسائل. |
Long-range transport: Arctic Freshwater | UN | الانتقال بعيد المدى: مياه القطب الشمالي العذبة |
Long-range transport: Arctic Freshwater Sediment | UN | الانتقال بعيد المدى: رسوبيات المياه العذبة القطبية الشمالية |
Long-range transport: Arctic Seawater | UN | الانتقال بعيد المدى: مياه البحار القطبية الشمالية |
Long-range transport: Arctic Snow and Snowpack | UN | الانتقال بعيد المدى: الثلوج وأكوام الثلوج القطبية الشمالية |
According to available data, PFOS meets the criteria for the potential for long-range transport. | UN | ووفقا للبيانات المتاحة، تفي السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين بمعايير إمكانية الانتقال بعيد المدى. |
Levels in remote regions are considered to be an indication on long-range transport. | UN | وتعتبر المستويات في المناطق النائية دليلاً على الانتقال بعيد المدى. |
Levels in remote regions are considered to be an indication on long-range transport. | UN | وتعتبر المستويات في المناطق النائية دليلاً على الانتقال بعيد المدى. |
To a lesser extent, long-range transport through water and emigrating animals may also occur. | UN | وقد يحدث الانتقال بعيد المدى أيضا من خلال المياه والحيوانات المهاجرة إلا أن ذلك يحدث بدرجة أقل. |
This indicates that the long-range transport of hexabromobiphenyl may be slow. | UN | وهذا يشير إلى أن الانتقال بعيد المدى لسداسي البروم ثنائي الفينيل قد يكون بطيئا. |
The hazard profiles of alpha- and beta-HCH exhibit persistent, bioaccumulative and toxic properties as well as long-range transport. | UN | يعرض بيانا مخاطر سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا خواص هاتين المادتين الثابتتين التي تتراكم أحيائياً وتتسم بالسمية فضلاً عن الانتقال بعيد المدى. |
The potential for long range transport has been observed for DecaBDE. | UN | وقد تم رصد القدرة على الانتقال بعيد المدى بالنسبة للإثير عشاري البروم ثنائي الفينيل. |
It is also widely found in humans and biota in the environment as a result of its long range transport. | UN | كما أنه يوجد بكم كبير في البشر والحيوان والنبات في البيئة نتيجة لقدرته على الانتقال بعيد المدى. |
Therefore, the long range transport is expected to take place through these pathways. | UN | لذلك فمن المتوقع أن يحدث الانتقال بعيد المدى من خلال هذه الوسائل. |
long range transport must be responsible for its presence in areas such as the Arctic region, remote from sites of production and release. | UN | ولابد أن الانتقال بعيد المدى هو المسؤول عن وجوده في بعض المناطق مثل المنطقة القطبية، بعيداً عن مواقع إنتاجه وإطلاقه في البيئة. |
Biota monitoring data in remote areas offer the best demonstration on the potential for long range transport of the c-OctaBDE components, Hexa and HeptaBDE. | UN | وتقدم بيانات رصد الحيوان والنبات في المناطق النائية أفضل دليل على القدرة على الانتقال بعيد المدى لمكونات الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري، والإثير سداسي وسباعي البروم ثنائي الفينيل. |
The results also show that POV and LRTP of the entire substance family, i.e. including the transformation products, are significantly higher than those of the parent isomers alone. | UN | كما تبين النتائج أن الثبات العام وإمكانية الانتقال بعيد المدى لعائلة المادة بأكملها، أي بما في ذلك منتجات التحول، أعلى بدرجة لها شأنها من تلك الخاصة بالأيزومر الأصلي وحده. |
There is sufficient evidence that endosulfan meets the criterion on potential for longrange environmental transport; | UN | وتتوافر قرائن كافية على أن اندوسلفان يفي بمعيار الانتقال بعيد المدى في البيئة؛ |
Subsequently, this may result in the potential for LRAT of the PBDEs through a series of deposition/volatilization hops, otherwise known as the ``grasshopper''effect. | UN | وعلى ذلك فلن يسفر ذلك عن إمكانية الانتقال بعيد المدى للإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم من خلال سلسلة من قفزات الترسيب/التطاير، والمعروفة باسم تأثير " الجثادب " . |
To decide, in accordance with paragraph 7 of Article 8 of the Convention and on the basis of the risk profile, whether the chemical is likely as a result of its long-range transport to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted and that the proposal shall proceed; | UN | (ب) أن تقرر، وفقاً للفقرة 7 من المادة 8 من الاتفاقية واستناداً إلى موجز بيانات المخاطر، ما إذا كانت المادة الكيميائية ونتيجة لقدرتها على الانتقال بعيد المدى سينجم عنها على الأرجح تأثيرات ضارة واضحة على صحة البشر و/أو البيئة بحيث يستلزم اتخاذ إجراء عالمي حيالها وبالتالي يجري العمل بالمقترح؛ |