A draft resolution had been prepared on the latter issue, but it could not be finalized until the Committee had considered the first performance report on the programme budget, which was not yet available. | UN | وقد أعد مشروع قرار بشأن المسألة اﻷخيرة لكنه لا يمكن وضعه في صيغته النهائية إلا بعد أن تنظر اللجنة في تقرير اﻷداء اﻷول للميزانية البرنامجية الذي هو ليس متاحا بعد. |
Noting also the actions proposed by the Executive Secretary of the Commission in response to the above-mentioned requests, as contained in the statement of programme budget implications submitted to the Council by the Secretariat, | UN | وإذ يلاحظ أيضا الإجراءات التي اقترحها أمين اللجنة التنفيذي ردا على الطلبات المذكورة أعلاه، بالصيغة التي وردت بها في بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي قدمته الأمانة للمجلس، |
Welcoming the programmatic activities undertaken by the United Nations Environment programme in support of the Framework Convention on Climate Change, the Vienna Convention and the Montreal Protocol, | UN | وإذ يرحب بالأنشطة البرنامجية الذي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ، واتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال، |
The potential for absorption or the need for extra resources will be determined when the full statement of programme budget implications is prepared for submission to the next session of the General Assembly. | UN | وستحدد القدرة على الاستيعاب أو الحاجة إلى موارد إضافية عند إعداد البيان الكامل للآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية الذي سيقدم إلى الجمعية العامة. |
The PDC, which originally held programme documentation, is being enhanced with other materials, such as lessons learned in a very wide spectrum of topics. | UN | ومركز الوثائق البرنامجية الذي كان يحتوي في اﻷصل على وثائق البرنامج، سوف تضاف إليه وثائق تتضمن معلومات أخرى، مثل الدروس المستخلصة في مجالات تتناول موضوعات متنوعة. |
The potential for absorption as well as any net additional resources required would be included in the programme budget implication statement to be submitted to the Fourth Committee during the fifty-fifth session of the General Assembly. | UN | وستدرج إمكانية استيعابها، مع ما يلزم من موارد اضافية صافية في بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي سيقدم إلى اللجنة الرابعة أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
The Committee could also consider single-stage intergovernmental review of the medium-term plan and the programme budget, once the General Assembly had set up guidelines in that regard. | UN | وفضلا عن ذلك، ستنظر اللجنة في الاستعراض الحكومي الدولي للخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية الذي سيجري في مرحلة واحدة، بمجرد قيام الجمعية العامة بتحديد التوجيهات المتعلقة بذلك. |
Costa Rica invited the States represented in the Third Committee to endorse that proposal before section 13 of the programme budget, describing the activities of the Branch, was approved in the Fifth Committee and then in the plenary Assembly, so that the new division would have the resources necessary to function adequately. | UN | ويدعو وفد كوستاريكا الدول الممثلة في اللجنة الثالثة إلى تبني هذا الاقتراح قبل الموافقة، في إطار اللجنة الخامسة، ثم في جلسة عامة للجمعية العامة، على الباب ١٣ من الميزانية البرنامجية الذي يحدد أنشطة الدائرة، وذلك حتى تتمكن الشعبة الجديدة من الحصول على الموارد اللازمة ﻷداء عملها. |
(i) $210,400 relates to the one political mission presented in table 1, part I A, above, emanating from the action taken or to be taken by the Assembly on the basis of the statement of programme budget implications submitted to it under rule 153 of the rules of procedure of the Assembly; | UN | ' 1` مبلغ 400 210 دولار يتعلق بالبعثة السياسية المبينة في الجدول 1، في الجزء أولا ألف أعلاه، الناشئة عن الإجراء الذي اتخذته الجمعية أو من المقرر أن تتخذه بناء على بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي قدم إليها بموجب المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية؛ |
Under the terms of the draft resolution, the General Assembly would take the actions outlined in paragraphs 2 (a) to (f) of the statement of programme budget implications submitted by the Secretary-General (A/C.5/47/76). | UN | وأضاف أن الجمعية العامة ستتخذ، في إطار أحكام مشروع القرار، اﻹجراءات الواردة في الفقرات ٢ )أ( الى )و( من بيان اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي قدمه اﻷمين العام (A/C.5/47/76). |
166. UNRWA informed the Board that the programme cycle management handbook that the programme Coordination and Support Unit was currently working on would address some of those issues in a broader context for projects, programmes and emergency operations. | UN | 166 - وأبلغت الأونروا المجلس بأن كتيّب إدارة الدورة البرنامجية الذي تعده حاليا وحدة تنسيق البرامج ودعمها سيتصدى لبعض هذه القضايا في سياق أوسع لعمليات المشاريع والبرامج وحالات الطوارئ. |
The Committee had taken note of the statement of programme budget implications that it had received in conjunction with that decision and wished to put on record its request that the basis for calculating the costs of the requested extended meeting time be revisited and that the parameters for calculating the current requirements be clearly explained. | UN | وأحاطت اللجنة علما ببيان الآثار المالية على الميزانية البرنامجية الذي تلقته مقترنا بهذا المقرر، وترغب في أن تسجل طلبها وهو أن تجري مراجعة أساس حساب تكلفة وقت الاجتماع الذي طُلب تمديده، وأن يجري شرح واضح لمعايير حساب المتطلبات الحالية. |
1. [Welcomes][Notes] the new programme budget format proposed by the secretariat as set out in table 1 of the present decision; | UN | 1 - [يرحب] [يحيط علماً] بالشكل الجديد للميزانية البرنامجية الذي اقترحته الأمانة على النحو الوارد في الجدول 1 لهذا المقرر؛ |
7. The structure of the Mission, as described in the statement of programme budget implications issued by the Secretary-General prior to the adoption of resolution 52/174 (A/C.5/52/30), would remain unchanged for the next mandate period. | UN | ٧ - سوف يظل هيكل البعثة حسبما جاء في بيان اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي أصدره اﻷمين العام قبل اعتماد القرار ٥٢/١٧٤ (A/C.5/52/30) كما هو دون تغيير خلال فترة ولايتها المقبلة. |
With regard to the cost-effectiveness issue on additional staffing for the programme, she assured Board members that these cost implications had been considered seriously during the recent programme budget review in preparation for the forthcoming country programme and deemed worthwhile. | UN | وفيما يتعلق بمسألة فعالية التكاليف بالنسبة لزيادة موظفي البرنامج، أكدت لأعضاء المجلس أن الآثار المتعلقة بالتكاليف قد أُخذت في الاعتبار جدياً خلال الاستعراض الأخير للميزانية البرنامجية الذي أُجري استعداداً للبرنامج القطري القادم وتبين أن لهذه التكاليف ما يبررها. |
UNDP co-chaired the UNDG working group on aid effectiveness and has been tasked to lead, with UNFPA, the follow-up workstream on aid effectiveness in the newly established UNDG working group on programme issues. | UN | كما يشارك في رئاسة الفريق العامل التابع للمجموعة المعني بفاعلية المعونة. وقد عهد إليه أن يقود مع صندوق الأمم المتحدة للسكان أعمال المتابعة بشأن فاعلية المعونة التي يضطلع بها الفريق العامل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعني بالمسائل البرنامجية الذي أُنشئ مؤخراً. |
20. UNICEF instituted a formal system of assessment and review of gender mainstreaming in country programmes through its programme Policy and Procedure Manual. | UN | 20 - وأنشأت اليونيسيف نظاماً رسمياً لتقييم واستعراض تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرامج القطرية عن طريق دليل السياسات والإجراءات البرنامجية الذي تصدره. |
52. The above resource estimates are based on a programme base level of $540 million per year for 2014-2015 and $600 million per year for 2016-2017. | UN | 52 - وتستند تقديرات الموارد الواردة أعلاه إلى مستوى القاعدة البرنامجية الذي يبلغ 540 مليون دولار سنويا للفترة 2014-2015، ومبلغ 600 مليون دولار سنويا للفترة 2016-2017. |
The present report provides the estimated initial additional resources required to implement these new mandates as reported in a statement of programme budget implications submitted by the Secretary-General to the General Assembly during its consideration of resolution 66/288. | UN | ويُبيِّن هذا التقرير الموارد الإضافية الأولية التقديرية اللازمة لتنفيذ هذه الولايات الجديدة وفقاً لما ورد في بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة أثناء نظرها في القرار 66/288. |
(b) Accept extrabudgetary resources for activities beyond the reach of core budgets in line with the broad programmatic prioritization approved by legislative organs. | UN | (ب) قبول الموارد الخارجة عن الميزانية للأنشطة التي ليست في متناول الميزانيات الأساسية بما يتفق والتحديد الواسع للأولويات البرنامجية الذي توافق عليه الأجهزة التشريعية. |