"البعثات المنشأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • established missions
        
    • missions established
        
    • Missions created
        
    Predeployment training for newly established missions UN التدريب السابق على النشر في البعثات المنشأة حديثا
    The increase in expenditure of approximately 41 per cent was principally attributable to the expanded operations of recently established missions. UN وترجع أساسا الزيادة في النفقات البالغة حوالي 41 في المائة، إلى توسع نطاق عمليات البعثات المنشأة حديثا.
    The Secretary-General indicates that the increase of 1.2 per cent, compared to the average actual vacancy rate during the previous year, is attributable mainly to the start-up of newly established missions. UN ويشير الأمين العام إلى أن الزيادة البالغة 1.2 في المائة، بالمقارنة مع متوسط معدل الشغور الفعلي خلال السنة السابقة، يعزى في المقام الأول إلى بدء عمل البعثات المنشأة حديثا.
    missions established, completed or discontinued in 2014 UN باء - البعثات المنشأة أو المنجزة أو المنهاة في عام 2014
    Missions created, completed or discontinued in 2013 UN بـاء - البعثات المنشأة أو المنجزة أو المنتهية في عام 2013
    A Regional Aviation Safety Office in the United Nations Logistics Base at Brindisi was developed as a means of optimizing the use of available resources in the region with established missions. UN أنشئ مكتب إقليمي لسلامة الطيران في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا كسبيل لتحقيق الاستغلال الأمثل للموارد المتاحة في المنطقة مع البعثات المنشأة.
    Income and expenditure for recently established missions for the financial period ended 30 June 2006 UN إيرادات ونفقات البعثات المنشأة حديثا خلال الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006
    The contents of the start-up kits were used during the year for support of the newly established missions: the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), the United Nations Mission in East Timor (UNAMET) and the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL). UN واستخدمت مكونات مجموعات البدء خلال السنة في دعم البعثات المنشأة حديثا: بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    In order to enable the Service to backstop effectively all the newly established missions as well as the expanded ones, a total of 23 additional posts are needed. UN ويلزم ما مجموعه ٢٣ وظيفة إضافية لتمكين الدائرة من أن تقوم بفعالية بمساندة جميع البعثات المنشأة حديثا فضلا عن البعثات الموسعة.
    The Regional Aviation Safety Office in the United Nations Logistics Base at Brindisi was developed as a means of optimizing the use of available resources in the region with established missions. UN أنشئ المكتب الإقليمي لسلامة الطيران في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي كوسيلة لتحقيق الاستغلال الأمثل للموارد المتاحة في المنطقة مع البعثات المنشأة.
    Given the need to respond to the increasing workload resulting from the newly established missions, the Service does not have the capacity or the expertise to develop the two training modules and to deliver them. UN وبالنظر إلى ضرورة الاستجابة لأعباء العمل المتزايدة الناجمة عن البعثات المنشأة حديثا، لم يعد لدى الدائرة طاقة ولا خبرة لإعداد هذين المنهجين التدريبيين وتنفيذهما.
    Newly established missions were routinely designated as " special " , non-family missions in which mission subsistence allowance was paid in lieu of post adjustment, mobility and hardship allowance and assignment grant. UN وقد درج على تسمية البعثات المنشأة حديثا بأنها بعثات " خاصة " لا يسمح فيها باصطحاب الأسر كان يدفع فيها بدل الإقامة المقرر للبعثة عوضا عن تسوية مقر العمل، وبدل التنقل والمشقة، ومنحة الانتداب.
    97. Despite the fact that all recently established missions were complex, integrated missions, there had been insufficient explanation and discussion of the administrative and budgetary aspects of such missions. UN 97 - وأردف قائلا إنه رغم كون جميع البعثات المنشأة مؤخرا هي بعثات معقدة ومتكاملة، فليس هناك ما يكفي من الشروح والمناقشات للجوانب الإدارية وتلك المتعلقة بالميزانية لهذه البعثات.
    The United Nations had not conducted commercial aviation procurement of the magnitude required by the newly established missions during that period and the requisite management experience of such activity could not be obtained overnight. UN ولم تقم اﻷمم المتحدة بعمليات شراء تجاري في مجال الطيران بالحجم الذي كانت تتطلبه البعثات المنشأة حديثا في تلك الفترة ولم يكن من الممكن أن تتوافر بين عشية وضحاها الخبرة اﻹدارية اللازمة ﻹدارة هذا النشاط.
    One of those discrepancies was the result of General Assembly resolution 63/250, in which the Assembly had decided to designate established missions as family missions and existing special missions as non-family missions. UN وأوضح أن أحد أوجه التباين هذه هو نتيجة لقرار الجمعية العامة 63/250، الذي قررت فيه الجمعية تحديد البعثات المنشأة بوصفها بعثات باصطحاب الأسرة والبعثات الخاصة القائمة باعتبارها بعثات بدون اصطحاب الأسرة.
    The Secretariat should take the action identified by the Board to ensure the timely funding and replenishing of stocks, proper recording of transactions and shipments and rotation of stocks before they reached critical levels, especially in the light of deployment of newly established missions. UN فينبغي أن تتخذ الأمانة العامة الإجراء الذي حدده المجلس لضمان التوقيت المناسب لتمويل وتجديد المخزونات، والتسجيل السليم للمعاملات والشحنات وتناوب المخزونات قبل أن تصل إلى المستويات الحرجة، وخاصة في ضوء نشر البعثات المنشأة حديثاً.
    The Procurement Service is also developing model leases and contract templates with the General Legal Division of the Office of Legal Affairs to facilitate the work of procurement officials, particularly in newly established missions. UN وتقوم الشعبة أيضا، بالتعاون مع الشعبة القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية، بوضع قوالب نموذجية لعمليات الاستئجار والتعاقد لتسهيل العمل على موظفي المشتريات، ولا سيما في البعثات المنشأة حديثا.
    (f) Two of the recently established missions did not have a procurement plan; UN (و) عدم وجود خطة للمشتريات في اثنتين من البعثات المنشأة مؤخرا؛
    2 new communities of practice knowledge-sharing networks for peacekeepers doing similar jobs in different missions established and used in the field UN :: إقامة شبكتين جديدتين لتبادل المعلومات إلكترونيا بين أوساط الممارسين لحفظة السلام التي تقوم بأعمال متشابهة في مختلف البعثات المنشأة والمستخدمة في الميدان
    2 new communities of practice knowledge-sharing networks for peacekeepers doing similar jobs in different missions established and used in the field UN إقامة شبكتين جديدتين لتبادل المعلومات إلكترونيا بين جماعات الممارسات لحفظة السلام التي تقوم بأعمال متشابهة في مختلف البعثات المنشأة والمستخدمة في الميدان
    B. Missions created, completed or discontinued in 2013 UN باء - البعثات المنشأة أو المنجزة أو المنتهية في عام 2013
    Missions created, completed or discontinued in 2012 UN بــاء - البعثات المنشأة أو المنجزة أو المنتهية في عام 2012

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus