The successful completion of the work of the ICTY and the ICTR will require the cooperation and support of all States. | UN | والإنجاز الناجح لعمل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا سيقتضي التعاون والدعم من قِبل جميع الدول. |
The successful completion of their work relies on the cooperation and support of all States. | UN | إن النجاح في إنجاز عملهما يعتمد على التعاون والدعم من جميع الدول. |
Accordingly, it was to be hoped that the affected children could rely on the cooperation and support of the international community. | UN | ومن ثم فإن الأمل معقود على إمكان أن يعتمد الأطفال على التعاون والدعم من جانب المجتمع الدولي. |
NGOs were generally concerned by counterterrorism legislation, especially in connection with the jurisdiction of military tribunals, refugees and asylum-seekers and the lack of cooperation and support from Governments. | UN | وكان الشاغل الأكبر للمنظمات غير الحكومية هو تشريعات مكافحة الإرهاب، خصوصاً فيما يتعلق باختصاص المحاكم العسكرية، واللاجئين وملتمسي اللجوء وغياب التعاون والدعم من قِبل الحكومات. |
The lack of cooperation and support from Governments and the scarcity of resources allocated to the mandate-holders were also raised. | UN | كما أُثيرت مسألة نقص التعاون والدعم من الحكومات ونُدرة الموارد المخصصة للمكلفين بولايات. |
I would also like to assure all members of the fullest cooperation and support of the Department for Disarmament Affairs. | UN | وأود أيضا أن أؤكد لكل الأعضاء على كامل التعاون والدعم من جانب إدارة شؤون نزع السلاح. |
You and the other members of the Bureau can rest assured of the full cooperation and support of the Chinese delegation. | UN | ويمكنكم، أنتم وبقية أعضاء المكتب، التأكد من كامل التعاون والدعم من جانب الوفد الصيني. |
The CARICOM delegations look forward to the continued cooperation and support of the community of non-governmental organizations in the implementation of the Conference outcomes. | UN | وتتطلع وفود بلدان المجموعة الكاريبية الى استمرار التعاون والدعم من جانب مجتمع المنظمات غير الحكومية في تنفيذ نتائج المؤتمر. |
It should be noted that the cooperation and support of the international finance institutions is pivotal, for instance by ensuring improved accessibility to finance for Africa. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن التعاون والدعم من جانب المؤسسات المالية الدولية له أهمية محورية، وذلك على سبيل المثال بضمان تحسين إمكانيات حصول أفريقيا على التمويل. |
The full implementation of these activities depends to a large extent on the level of cooperation and support of other organizations of the United Nations system and the future development of appropriate information technology systems. | UN | ويتوقف إلى حد بعيد تنفيذ هذه الأنشطة بصورة كاملة على مستوى التعاون والدعم من جانب المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وتطوير أنظمة تكنولوجيا المعلومات الملائمة مستقبلا. |
I look forward to the success of the upcoming GC-19, in the fulfilment of its aspirations and goals, given the cooperation and support of all member countries, the Executive Director and the Secretariat. | UN | وأنني أتطلع لأن يحالف النجاح الدورة التاسعة عشرة المقبلة لمجلس الإدارة، في تحقيق ما تصبو إليه من أهداف وذلك استناداً إلى التعاون والدعم من جميع البلدان الأعضاء ومن المديرة التنفيذية والأمانة. |
We believe that with the continued cooperation and support of our international partners we can strengthen the implementation of the Programme of Action and consolidate its long-term viability. | UN | ونعتقد أن بإمكاننا، مع استمرار التعاون والدعم من جانب شركائنا الدوليين، تعزيز تنفيذ برنامج العمل، وتوطيد قدرته على البقاء في المدى البعيد. |
I stressed that, at this crucial stage in the process, the continued cooperation and support of OAU was more important than ever to the success of the operation. | UN | وأكدت على أن استمرار التعاون والدعم من منظمة الوحدة الافريقية، في هذه المرحلة الحاسمة من العملية، هو اﻵن أهم من أي وقت مضى ﻹنجاح هذه العملية. |
Much had been achieved and, with the continued cooperation and support of all parties, under the able leadership of the Secretary-General, it was certain to make further progress. | UN | فذكرت أن الكثير قد تحقق، وأنه بمواصلة التعاون والدعم من جميع الأطراف، تحت القيادة القديرة للأمين العام، من الأكيد سيتم إحراز المزيد من التقدم. |
In accordance with the principles of national sovereignty, he will need the cooperation and support of Member States in his efforts for the maintenance of peace, as delicate problems can arise in relation to any process of diplomatic intervention with respect to the role to be undertaken by the United Nations and appropriate regional organizations. | UN | ووفقا لمبادئ السيادة الوطنية فإنه سيحتاج الى التعاون والدعم من الدول اﻷعضاء، في جهوده الرامية الى صون السلام. فقد تنشأ مشاكل حساسة فيما يتصل بأي عملية للتدخل الدبلوماسي تتعلق بالدور الذي تؤديه اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية المناسبة. |
(f) Seeks the cooperation and support of financial institutions in developed and developing countries, in fulfilment of the objectives of the Foundation; | UN | (و) التماس التعاون والدعم من المؤسسات المالية في البلدان المتقدمة النمو والنامية، في الوفاء بأهداف المؤسسة؛ |
He also drew the attention of the Council to the fact that more than 100 alleged pirates were awaiting trial in Kenya, requesting more cooperation and support from the international community. | UN | ووجه أيضاً انتباه مجلس الأمن إلى أن أكثر من مائة من القراصنة المزعومين ينتظرون المحاكمة في كينيا، وطلب مزيداً من التعاون والدعم من المجتمع الدولي. |
Because poverty was a handicap for development and a threat to security, cooperation and support from all quarters were needed, including the multilateral trading system, official development assistance, debt relief and technology transfer. | UN | وحيث أن الفقر يعوق التنمية ويهدد الأمن، توجد حاجة إلى التعاون والدعم من جميع الدوائر، بما فيها النظام التجاري المتعدد الأطراف والمساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف عبء الديون ونقل التكنولوجيا. |
In our view, those represent opportunities for further cooperation and support from the international community. | UN | ونرى أن تلك العيوب تمثل فرصاً لمزيد من التعاون والدعم من جانب المجتمع الدولي . |
In all three situations, there are clear indications that those expectations are being or will be met, provided that the Court receives the necessary cooperation and support from the parties involved and as long as we stand by the principles of the Rome Statute, even when its implementation faces challenges we did not foreseen at the time of its adoption. | UN | وفي الحالات الثلاث كلها دلائل واضحة تشير إلى أن تلك التوقعات آخذة بالتحقق الآن أو سوف تتحقق، شريطة أن تلقى المحكمة ما يلزم من التعاون والدعم من الأطراف المعنية، وما دمنا نتمسك بمبادئ نظام روما الأساسي، حتى عندما تواجه تنفيذه تحديات لم نتوقعها عند اعتماده. |
37. cooperation and support from States outside the former Yugoslavia, as well as from international organizations, remains integral to the successful completion of the Tribunal's cases. | UN | 37 - لا تزال المحكمة تحتاج إلى التعاون والدعم من جانب دول خارج يوغوسلافيا السابقة ومن منظمات دولية، إذ أن ذلك لا غنى عنه لإنجاز المحاكمات في القضايا المعروضة عليها بنجاح. |