| The Spanish Agency for International Development Cooperation has been working to secure such recognition for some years in conjunction with the principal actors in education in various countries such as Panama, Paraguay and Peru. | UN | وما فتئت الوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي تعمل منذ عدة سنوات على كفالة هذا الاعتراف، إلى جانب الجهات الفاعلة الرئيسية في المجال التعليمي في بعض البلدان مثل بنما وباراغواي وبيرو. |
| Employment rate for women according to their level of education in 2007 | UN | معدل نشاط الإناث حسب المستوى التعليمي في سنة 2007 |
| As many as 20 million girls in Africa -- 1 out of 10 -- may be deprived of an education in this way. | UN | وتُحرم 20 مليون بنت واحدة من كل 10 من النظام التعليمي في أفريقيا بهذه الطريقة. |
| Further meetings would be held to discuss ways to reconstruct the country's educational sector. | UN | وستعقد اجتماعات أخرى لمناقشة إعادة بناء القطاع التعليمي في البلد. |
| 85. The Special Representative did not receive any information from the Government concerning improvements or developments in the country's educational system. | UN | 85- ولم يتلق الممثل الخاص أي معلومات من الحكومة فيما يتعلق بتحسين النظام التعليمي في البلاد أو تطويره. |
| To redress the situation, the Government is making heavy investments at all levels of the country's education system. | UN | ولعلاج هذا الوضع، تستثمر الحكومة بكثافة في كل مستويات النظام التعليمي في البلد. |
| The project developed innovative and creative forms of educational work in the Roma community, with special emphasis on pre-school education. | UN | وأنشأ المشروع أشكالا ابتكارية وخلاقة من أشكال العمل التعليمي في مجتمع الروما، مع التركيز بشكل خاص على التعليم قبل الابتدائي. |
| You'd be in charge of all the decisions regarding the educational arm of this hospital. | Open Subtitles | ستكون مسؤولا عن جميع القرارات المتعلقة بالجانب التعليمي في المستشفى. |
| The policies and programmes to improve education in Yemen include the following goals: | UN | ومن السياسات والبرامج الهادفة لتحسين الوضع التعليمي في اليمن ما يلي: |
| 76. Key result area 4: Restoring education in emergencies and post-crisis situations. | UN | 76 - مجال النتائج الرئيسي 4: إعادة تشغيل النظام التعليمي في حالات الطوارئ وفي أوضاع ما بعد انتهاء الأزمات. |
| Continued efforts are needed to overcome resistance to girls' education, increase the enrolment rates of girls and support those women and girls who were excluded from education in the past. | UN | وهناك حاجة مستمرة أيضا إلى التغلب على معارضة تعليم الفتيات، وزيادة معدل التحاق الفتيات بالمدارس، وتقديم الدعم للنساء والفتيات اللاتي استبعدن من النظام التعليمي في الماضي. |
| Also, training has been given to teachers in this form of education in the teacher training colleges specializing in intercultural bilingual education, and the Ministry of Education is supporting the training of teachers in that educational speciality at the Universidad Mayor de San Simón. | UN | وجرى أيضا تدريب المدرسين على هذا النموذج التعليمي في معاهد المعلمين العليا للتعليم المتعدد الثقافات الثنائي اللغة. وتدعم وزارة التعليم تدريب المدرسين على التعليم المتعدد الثقافات الثنائي اللغة في جامعة سان سيمون الكبرى. |
| (l) With regard to educational outcomes, tables 19-24 below illustrate the progress that has been achieved in education in the Jamahiriya. | UN | (ل) وفيما يتعلق بنتائج التعليم، فالجداول التالية توضح تطور الواقع التعليمي في الجماهيرية. |
| In the second five-year plan, the strategy for development of the education sector is directed to recognizing the State's obligation to ensure access to education at the primary stage for all citizens and to expand and improve the standard of education in its subsequent stages. | UN | 158- وتتجه استراتيجية تنمية القطاع التعليمي في الخطة الخمسية الثانية نحو تأكيد التزام الدولة بتأمين التعليم في المراحل الأساسية لجميع المواطنين مع توسيع ورفع كفاءة التعليم في مراحله اللاحقة. |
| Djibouti's educational system is currently under pressure to meet the challenges of growing unemployment, rising demand from a young population and the influx of refugees. | UN | ويعاني النظام التعليمي في جيبوتي حاليا من ضغوط ناجمة عن ضرورة رفع تحديات البطالة المتنامية، وتزايد مطالب الأجيال الجديدة، والتدفقات الكبيرة للاجئين. |
| Temporary special measures were needed, such as efforts to implement gender-sensitive education, since, Latvia's educational system still promoted gender segregation. | UN | وقالت إن التدابير الخاصة المؤقتة مطلوبة، مثل بذل الجهود لجعل التعليم حساسا للمسائل الجنسانية، حيث أن النظام التعليمي في لاتفيا لا يزال يشجع الفصل بين الجنسين. |
| 67. Guyana's educational system is based on the principles of accessibility, availability, freedom to choose and to establish. | UN | 67- يستند النظام التعليمي في غيانا إلى مبادئ سهولة الوصول والتوافر وحرية الاختيار والإنشاء. |
| There remained a chronic shortage of more than 1,000 classrooms in East Jerusalem's education system. | UN | ولا يزال هناك نقص مزمن في أكثر من 000 1 فصل دراسي في النظام التعليمي في القدس الشرقية. |
| A study of the history of Senegal's education system shows that the notion of partnership in education is not as recent as is believed. | UN | وتظهر دراسة لتاريخ النظام التعليمي في السنغال أن فكرة الشراكة في التعليم ليست فكرة حديثة كما يتبادر إلى الذهن. |
| 48. Marginalization may also be seen in unequal rates of educational attainment between girls and boys in urban areas. | UN | 48- وقد يتجلى التهميش أيضاً في عدم المساواة بين الأولاد والبنات في معدلات التحصيل التعليمي في المناطق الحضرية. |
| You'd be in charge of all the decisions regarding the educational arm of this hospital. | Open Subtitles | ستكون مسؤولا عن جميع القرارات المتعلقة بالقسم التعليمي في هذا المستشفى. |
| The internal medicine department and the x-ray facilities at the teaching hospital in Erbil have been renovated. | UN | وتم إصلاح قسم طب اﻷمراض الباطنة ومرافق الفحص باﻷشعة السينية في المستشفى التعليمي في أربيل. |
| Parity in relationships is an important subject that should be built into the educational curriculum early on. | UN | فإن التكافؤ في العلاقات هو موضوع هام ينبغي إدماجه ضمن المنهج التعليمي في وقت مبكر. |