"التنمية الاقتصادية الاجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • socio-economic development
        
    • socioeconomic development
        
    i. socio-economic development in the Region; UN ' 1` التنمية الاقتصادية الاجتماعية في الإقليم؛
    Efforts aimed at sustainable socio-economic development are constantly compromised by crime. UN وتعرقل الجريمة باستمرار الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية الاقتصادية الاجتماعية المستدامة.
    It was therefore necessary to ensure the sustainable and balanced socio-economic development of Vieques. UN ولذا فإنه من الضروري ضمان التنمية الاقتصادية الاجتماعية المستدامة والمتوازنة لبيكيس.
    Another objective will be to seek to accord higher priority to population matters as an integral part of the socio-economic development process. UN وثمة هدف آخر يتمثل في السعي الى إعطاء أولوية أعلى للمسائل السكانية بوصفها جزءا لا يتجزأ من عملية التنمية الاقتصادية الاجتماعية.
    Some speakers drew attention to the important role of civil society and other non-State actors and also noted the impact of anti-corruption efforts in furthering socioeconomic development. UN واسترعى بعض المتكلِّمين الانتباه إلى الدور المهم للمجتمع المدني والجهات الأخرى من غير الدول وأشاروا أيضا إلى أثر جهود مكافحة الفساد على تعزيز التنمية الاقتصادية الاجتماعية.
    ITU will promote the development and modernization of national and international telecommunication networks and services with the objective of promoting socio-economic development in small island developing States. UN وسيعمل الاتحاد على تطوير وتحديث الشبكات والخدمات الوطنية والدولية للاتصالات السلكية واللاسلكية بهدف تعزيز التنمية الاقتصادية الاجتماعية في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Bangladesh's Department of Social Services is implementing a number of programmes, both in urban and in rural areas, to ensure balanced socio-economic development of families. UN وتقوم إدارة الخدمات الاجتماعية في بنغلاديش بتنفيذ عدد من البرامج في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء، لضمان التنمية الاقتصادية الاجتماعية المتوازنة لﻷسر.
    Objectives: To promote the implementation of the ESCWA regional plan of action for building the information society, particularly in relation to the information and communication technology (ICT) sector, to enhance socio-economic development and regional integration. UN الأهداف: تشجيع تنفيذ خطة العمل الإقليمية للإسكوا لبناء مجتمع المعلومات، لا سيما فيما يتعلق بقطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، من أجل تعزيز التنمية الاقتصادية الاجتماعية والتكامل الإقليمي.
    The ITU constitution, in its preambular paragraphs, refers to the increasing importance of telecommunications in the maintenance of peace and socio-economic development of all States. UN ويشير دستور الاتحاد في فقرات ديباجته إلى اﻷهمية المتزايدة للاتصالات السلكية واللاسلكية في صون السلم وفي التنمية الاقتصادية الاجتماعية لجميع الدول.
    These are suffering continual impoverishment which takes the form of declining quality of life and deteriorating health conditions, given the close relationship between socio-economic development and health. UN ويعاني هؤلاء السكان من فقر متواصل في شكل تدهور نوعية المعيشة والظروف الصحية، نظراً إلى العلاقة المتينة القائمة بين التنمية الاقتصادية الاجتماعية والصحة.
    On the social level, I wish to take a moment to mention some points relating to health, a vital element in socio-economic development. UN وعلى الصعيد الاجتماعي، أود أن أتوقف لحظة ﻷذكر بعض النقاط التي تتعلق بالصحة، وهي عنصر حيوي في التنمية الاقتصادية الاجتماعية.
    Further, many delegations were of the opinion that an even broader message must come out of the Cairo conference, namely that reproductive health and family planning were linked to other factors, such as education and women's status, which were equally important for the achievement of socio-economic development. UN وعلاوة على ذلك، رأت وفود كثيرة أن من الضروري أن يتمخض مؤتمر القاهرة عن رسالة أوسع نطاقا وهي أن الصحة التناسلية وتنظيم اﻷسرة مرتبطين بعوامل أخرى مثل التعليم ومركز المرأة، ولهما نفس اﻷهمية بالنسبة إلى تحقيق التنمية الاقتصادية الاجتماعية.
    By the end of 2007, more than 30 advisory services will have been provided to member countries with a view to developing their capacity to harness information and communication technology for socio-economic development and regional integration and to bridging the digital divide. UN وبنهاية عام 2007، سيكون قد تم تقديم أكثر من 30 خدمة استشارية للبلدان الأعضاء من أجل تطوير قدرتها على تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاقتصادية الاجتماعية وتحقيق التكامل الإقليمي، وتجسير الفجوة الرقمية.
    Civil Society Organizations and Women's Groups participated in the formulation of the 2003-2005 poverty reduction strategy and the 2001-2005 socio-economic development Plan. UN وقد اشترك المجتمع المدني والجماعات النسائية في صياغة استراتيجية الحد من الفقر، 2003-2005، وخطة التنمية الاقتصادية الاجتماعية 2001-2005.
    - The Russian Federation's medium-term programme for socio-economic development, as approved in a government directive of July 2001; UN - برنامج التنمية الاقتصادية الاجتماعية للاتحاد الروسي على المدى المتوسط، وهو البرنامج المعتمد في تموز/يوليه 2001 بموجب مرسوم أصدرته حكومة الاتحاد الروسي؛
    Objective: To strengthen national capacity for the utilization of information and communication technologies, including strengthening capacity in the development and use of statistical, bibliographic, referral and spatial databases as decision support tools for socio-economic development. UN الهدف: تعزيز القدرة الوطنية على استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تعزيز القدرة في مجال وضع واستخدام قواعد البيانات الإحصائية، والببليوغرافية، والمرجعية والمكانية كأدوات لدعم اتخاذ القرارات في مجال التنمية الاقتصادية الاجتماعية.
    377. The current health situation has been influenced, especially over the past two decades, by a combination of circumstances and difficulties that have set back the progress in the health field which is a fundamental part of socio-economic development in Ecuador. UN 377- تأثرت الحالة الصحية الراهنة، خاصة خلال العقدين الماضيين، بسبب تضافر ظروف وصعوبات أعاقت التقدم الذي شهده القطاع الصحي الذي هو جزء أساسي من التنمية الاقتصادية الاجتماعية في إكوادور.
    Deeply concerned about the rising levels of crime in many parts of the world, particularly transnational organized crime and its negative effects on socio-economic development, political stability and the internal and external security of States, as well as on the well-being of people, UN وإذ يساورها بالغ القلق من زيادة مستويات الجريمة في أنحاء عديدة من العالم، ولا سيما الجريمة المنظمة عبر الوطنية وآثارها السلبية على التنمية الاقتصادية الاجتماعية والاستقرار السياسي واﻷمن الداخلي والخارجي للدول، وكذلك على رفاه الناس،
    Conscious that foreign economic investment when done in collaboration with the peoples of the Non-Self-Governing Territories and in accordance with their wishes could make a valid contribution to the socio-economic development of the Territories and could make a valid contribution to the exercise of their rights to self-determination, UN وإذ تعلم أن الاستثمار الاقتصادي اﻷجنبي الذي يتم بالتعاون مع شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها يمكن أن يسهم إسهاما حقيقيا في التنمية الاقتصادية الاجتماعية لتلك اﻷقاليم وفي ممارستها لحقوقها في تقرير المصير،
    China fully understood the difficulties and challenges that Zimbabwe faced as a developing country in socioeconomic development and in the protection of human rights. UN وتتفهم الصين تماماً ما تعانيه زمبابوي، باعتبارها بلداً نامياً، من صعوبات وتحديات في مجالي التنمية الاقتصادية الاجتماعية وحماية حقوق الإنسان.
    The Secretary of the Inter-Agency Meeting, in his welcoming remarks, called on United Nations entities to consider ways of accentuating the role of space technology for socioeconomic development in the context of the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development ( " Rio+20 " ) and the emerging post-2015 development agenda. UN 3- ودعا أمين الاجتماع المشترك بين الوكالات، في عباراته الترحيبية، كيانات الأمم المتحدة إلى النظر في سبل إبراز دور تكنولوجيا الفضاء في تحقيق التنمية الاقتصادية الاجتماعية في سياق الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ( " ريو+20 " ) وجدول أعمال التنمية الجديد لما بعد عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus