"التنمية السليمة بيئيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • environmentally sound development
        
    Big corporations in particular and the private sector in general must play an active role in sustaining environmentally sound development. UN وينبغي للشركات الكبرى خصوصا، والقطاع العام عموما، القيام بدور نشط في الحفاظ على التنمية السليمة بيئيا.
    Governments must take the lead in formulating policies and pursuing development strategies that encourage environmentally sound development. UN ولا بد للحكومات من أن تكون القائدة في مجال وضع السياسات واتباع الاستراتيجيات اﻹنمائية التي تشجع التنمية السليمة بيئيا.
    Public as well as private enterprises must be held accountable for the environmental impact of their activities, and Governments must take the lead in formulating policies and pursuing development strategies that encourage environmentally sound development. UN ويجب أن تحاسب المؤسسات العامة والخاصة على السواء على اﻷثر البيئي ﻷنشطتها، كما يجب أن تقوم الحكومات بدور رائد في صياغة السياسات العامة واتباع الاستراتيجيات اﻹنمائية التي تشجع التنمية السليمة بيئيا.
    Our policies and measures are directed towards environmentally sound development. UN وتوجه سياساتنا وتدابيرنا نحو تحقيق التنمية السليمة بيئيا.
    Capacity-building for planning environmentally sound development. UN بناء القدرات من أجل تخطيط التنمية السليمة بيئيا.
    That potential could be more efficiently used within the scope of United Nations activities in the field of science and technology for environmentally sound development. UN ويمكن استخدام هذه اﻹمكانيات بكفاءة أكبر ضمن إطار أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية السليمة بيئيا.
    WFP, within its training programmes, has concentrated on providing written guidance materials on environmental matters to its headquarters and field staff, supplemented by modules in support of environmentally sound development. UN وقد ركز برنامج اﻷغذية العالمي في إطار برامجه التدريبية، على توفير مواد إرشادية مكتوبة بشأن المسائل البيئية الى موظفيه في المقر والميدان تكملها وحدات تدريبية قياسية تدعم التنمية السليمة بيئيا.
    Host country policy measures can be designed in a manner that encourages transnational corporations to deploy this asset and to make full use of the potential they have to contribute to environmentally sound development. UN ويمكن وضع تدابير سياسات البلدان المضيفة بطريقة تشجع الشركات عبر الوطنية على نشر هذا المصدر والاستخدام الكامل لإمكانياته للإسهام في التنمية السليمة بيئيا.
    The objectives in this area are to develop further and facilitate application of environmental economic tools, including valuation, natural resource accounting and environmental impact assessments, and to mobilize resources to support environmentally sound development. UN وتتمثل اﻷهداف، في هذا المجال، في زيادة تطوير اﻷدوات الاقتصادية البيئية وتيسير استخدامها، بما في ذلك التقييم، والمحاسبة المتعلقة بالموارد الطبيعية، وتقييمات اﻵثار البيئية، وتعبئة الموارد لدعم التنمية السليمة بيئيا.
    In that regard, it was important to develop, within the appropriate forums, clear, scientifically based proposals consistent with international law to promote environmentally sound development. UN ومن المهم في هذا الصدد إعداد مقترحات واضحة وعلى أساس علمي في المحافل المناسبة تتمشى مع القانون الدولي وتهدف إلى تعزيز التنمية السليمة بيئيا.
    The objectives in this area are to develop further and facilitate application of environmental economic tools, including valuation, natural resource accounting and environmental impact assessments, and to mobilize resources to support environmentally sound development. UN وتتمثل اﻷهداف، في هذا المجال، في زيادة تطوير اﻷدوات الاقتصادية البيئية وتيسير استخدامها، بما في ذلك التقييم، والمحاسبة المتعلقة بالموارد الطبيعية، وتقييمات اﻵثار البيئية، وتعبئة الموارد لدعم التنمية السليمة بيئيا.
    The objectives in this area are to develop further and facilitate application of environmental economic tools, including valuation, natural resource accounting and environmental impact assessments, and to mobilize resources to support environmentally sound development. UN وتتمثل اﻷهداف، في هذا المجال، في زيادة تطوير اﻷدوات الاقتصادية البيئية وتيسير استخدامها، بما في ذلك التقييم، والمحاسبة المتعلقة بالموارد الطبيعية، وتقييمات اﻵثار البيئية، وتعبئة الموارد لدعم التنمية السليمة بيئيا.
    174. The United Nations system seeks to secure adequate flows of funds for environmentally sound development at national, regional and global levels. UN ١٧٤ - تسعى منظومة اﻷمم المتحدة إلى ضمان تدفقات ملائمة من اﻷموال من أجل التنمية السليمة بيئيا على الصعيد الوطني والاقليمي والعالمي.
    Solutions have to be found that are sensitive to the demands across as well as within sectors, promoting not only environmentally sound development but taking the next step of ensuring full consistency between all three major development concerns - economic growth, environmental preservation and regeneration, and social development. UN ويتعين إيجاد الحلول التي تراعي الاحتياجات المشتركة بين القطاعات والاحتياجات داخل القطاعات، ولا تقتصر على تعزيز التنمية السليمة بيئيا وإنما تتخذ أيضا الخطوة التالية لضمان الاتساق التام بين الشواغل الانمائية الرئيسية الثلاثة، وهي: النمو الاقتصادي، وصون البيئة وتجديدها، والتنمية الاجتماعية.
    For 1994, the Netherlands has committed a contribution of 1.5 per cent of the net national income to development aid. At UNCED, the Netherlands announced that the budget allocated for the promotion of environmentally sound development in developing countries will reach a total of almost Dfl. 450 million per annum by 1997. UN ٩٢ - التزمت هولندا بتقديم مساهمة في المعونة الانمائية تبلغ ٥,١ في المائة من دخلها القومي الصافي، وأعلنت في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أن الميزانية المخصصة لتعزيز التنمية السليمة بيئيا في البلدان النامية ستصل إلى ما مجموعه قرابة ٠٥٤ مليون غيلدر سنويا بحلول عام ٧٩٩١.
    UNEP will strengthen its leadership in key United Nations coordination bodies and lead efforts to formulate United Nations system-wide strategies on the environment to maximize the potential for environmentally sound development. UN وسيعزز البرنامج دوره القيادي في هيئات التنسيق الرئيسية التابعة للأمم المتحدة، وسيقود الجهود الرامية إلى صياغة استراتيجيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن البيئة بغية زيادة إمكانات التنمية السليمة بيئيا إلى أقصى حد.
    32. At its second session, the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development (12-23 February 1996) stressed the crucial role of energy in economic and social development and environmentally sound development. UN ٣٢ - وأكدت اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية، في دورتها الثانية )١٢ - ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٦(، على دور الطاقة الحاسم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية وفي التنمية السليمة بيئيا.
    13. In 1991, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) published Guidelines for Youth Participation in Environmentally Sound and Sustainable Development, 6/ which contained an outline of an action programme for youth participation in environmentally sound development. UN ١٣ - وفي عام ١٩٩١، أصدرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ المبادئ التوجيهية لمشاركة الشباب في التنمية المستدامة والسليمة بيئيا)٦(، وقد تضمنت مجملا لبرنامج للعمل من أجل إشراك الشباب في التنمية السليمة بيئيا.
    UNEP will strengthen its leadership role in key United Nations coordination bodies and will lead efforts to formulate United Nations system-wide strategies on the environment at the country, regional and global levels to maximize the potential for environmentally sound development while unlocking the additional value of the United Nations system. UN وسيعزز البرنامج دوره القيادي في هيئات التنسيق الرئيسية التابعة للأمم المتحدة، وسيقود الجهود الرامية إلى صياغة استراتيجيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن البيئة على الصُعُد الوطني والإقليمي والعالمي تهدف إلى زيادة إمكانات التنمية السليمة بيئيا إلى أقصى حد، وتُحققُ، في الوقت ذاته، إطلاق القيمة المضافة لمنظومة الأمم المتحدة.
    L. Netherlands 64. At the United Nations Conference on Environment and Development the Netherlands indicated that within the budget allocation for official development assistance, which exceeded the target of 0.7 per cent of GNP, financial resources available for the promotion of environmentally sound development in developing countries will increase to reach a total of almost US$ 250 million per annum starting in 1994. UN ٦٤ - أوضحت هولندا في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أن الموارد المالية المتاحة لتعزيز التنمية السليمة بيئيا في البلدان النامية والمقدمة في إطار مخصصات الميزانية للمساعدة اﻹنمائية الرسمية التي تجاوزت الرقم المستهدف البالغ ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي، ستزيد لتبلغ ما مجموعه نحو ٢٥٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة بدءا من عام ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus