The Democratic People’s Republic of Korea urged the international community to promote the right to development as defined in the Vienna Declaration and Programme of Action. | UN | نتيجة لذلك، فإن بلده يشجع المجتمع الدولي على تعزيز الحق في التنمية على النحو المبين في إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
Assess corporate policies and practices to determine if they facilitate and prioritize the adoption of South-South cooperation approaches to development as mandated | UN | :: تقييم السياسات والممارسات المؤسسية لتحديد ما إذا كانت تيسّر وتعطي الأولوية لاعتماد نُهج التعاون فيما بين بلدان الجنوب إزاء التنمية على النحو المطلوب |
Recalling the importance of the overall commitment to just and democratic societies for development as spelled out in the Monterrey Consensus, | UN | وإذ تشير إلى أهمية الالتزام على نحو شامل بإنشاء مجتمعات عادلة وديمقراطية من أجل التنمية على النحو المنصوص عليه في توافق آراء مونتيري، |
I. ACTIVITIES OF THE OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF THE RIGHT TO development as CONTAINED IN HER MANDATE | UN | أولا - أنشطة مفوضية حقوق الإنسان المتصلة بإعمال الحق في التنمية على النحو الوارد في ولايتها |
Current negotiations for the conclusion of additional economic partnership agreements provide an opportunity to consolidate the human rights approach to development as enshrined in the Cotonou Agreement and to ensure that this approach applies to the agreements. | UN | 69- وتتيح المفاوضات الحالية التي ترمي إلى إبرام اتفاقات شراكة اقتصادية جديدة فرصة لتعزيز نهج حقوق الإنسان في مجال التنمية على النحو المكرس في اتفاق كوتونو، ولضمان سريان هذا النهج على هذه الاتفاقات. |
It could be insightful for United Nations agencies to analyse the notions of development as used in their respective organizations and relate them to the notion of development with culture and identity. | UN | وربما كان أدعى إلى التمعن لو قامت وكالات الأمم المتحدة بتحليل مفاهيم التنمية على النحو الذي تستخدم به في منظماتها، وربطها بمفهوم التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية. |
Recalling the importance of the overall commitment to just and democratic societies for development as spelled out in the Monterrey Consensus, | UN | وإذ تشير إلى أهمية التعهد الشامل بإنشاء مجتمعات عادلة وديمقراطية من أجل التنمية على النحو المنصوص عليه في توافق آراء مونتيري، |
Consequently, the outcome of the work of the task force did not reflect the balance between national and international responsibilities in addressing the right to development, as set out in the Declaration on the Right to Development, adopted by the General Assembly in 1986. | UN | وبالتالي لم تعبر نتائج أعمال فرقة العمل عن التوازن بين المسؤوليات الوطنية والدولية في معالجة الحق في التنمية على النحو المعروض في إعلان الحق في التنمية الذي اعتمدته الجمعية العامة في 1986. |
He said that progress had been achieved due to a number of factors, key among them being a clarity of purpose and vision from the Government and the utilization of innovative, home-grown approaches to development, as outlined in the national Vision 2020. | UN | وقال إن التقدم قد أحرز بفضل عدد من العوامل أهمها هو وضوح الهدف والرؤية لدى الحكومة واتباع نُهج ابتكارية ومحلية إزاء التنمية على النحو المحدد في الرؤية الوطنية لعام 2020. |
He said that progress had been achieved due to a number of factors, key among them being a clarity of purpose and vision from the Government and the utilization of innovative, home-grown approaches to development, as outlined in the national Vision 2020. | UN | وقال إن التقدم قد أحرز بفضل عدد من العوامل أهمها وضوح الهدف والرؤية لدى الحكومة واتباع نُهج ابتكارية ومحلية إزاء التنمية على النحو المحدد في الرؤية الوطنية لعام 2020. |
The goals, targets and indicators of the Millennium Development Goals were conceived to reflect an integrated approach to development as worded in the Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome document. | UN | فقد وُضعت الأهداف والغايات والمؤشرات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية لتعكس نهجا متكاملا إزاء التنمية على النحو الوارد في الإعلان بشأن الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
The outcomes of the high-level event on the Millennium Development Goals that took place on 25 September 2008 demonstrated that the international community needs to resolutely seek concrete results in achieving the goals in the sphere of development as formulated in the Millennium Declaration. | UN | إن نتائج المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية التي عقدت في 25 أيلول/سبتمبر 2008 أظهرت أن المجتمع الدولي بحاجة إلى أن يسعى سعيا قويا لإحراز نتائج ملموسة في بلوغ الأهداف في مجال التنمية على النحو الوارد في إعلان الألفية. |
Millennium Development Goal indicators had helped the Union to galvanize efforts towards poverty eradication, and it continued to be committed to the global partnership for development as envisaged in the Millennium Declaration, the Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Implementation. | UN | وأردفت قائلة إن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية قد ساعدت الاتحاد على تنشيط الجهود في سبيل القضاء على الفقر، وإن الاتحاد ما برح ملتزما بالشراكة العالمية من أجل التنمية على النحو المتوخى في الإعلان بشأن الألفية، وتوافق آراء مونتيري، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
4. The suspension of the Doha negotiations had raised serious questions about whether the Round could be successfully concluded, and whether it would be possible to achieve " development " as envisaged at the beginning of the Round. | UN | 4- ومضى يقول إن تعليق مفاوضات الدوحة أثار مسائل خطيرة عما إذا كانت الجولة ستنتهي بنجاح وعما إذا كان من الممكن تحقيق " التنمية " على النحو المتوخى في بداية الجولة. |
3. The basic subject of the debate is the right to development as defined in particular in the Declaration on the Right to Development, adopted by the General Assembly in its resolution 41/128 of 4 December 1986. | UN | 3 - الموضوع الأساسي في النقاش هو الحق في التنمية على النحو الوارد بوجه خاص في إعلان الحق في التنمية، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 41/128 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1986. |
The EU attaches great importance to making progress on the right to development, as established in Part I, paragraph 10, of the Vienna Declaration and Programme of Action of 1993. | UN | 2- يعلق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على إحراز تقدم بشأن الحق في التنمية على النحو المبين في الفقرة 10 من الجزء أولاً من إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993. |
To monitor and review progress made in the promotion and implementation of the right to development as elaborated in the Declaration on the Right to Development, at the national and international levels, providing recommendations thereon and further analysing obstacles to its full enjoyment, focusing each year on specific commitments in the Declaration; | UN | `1` رصد واستعراض التقدم المحرز في اتجاه تعزيز وإعمال الحق في التنمية على النحو المفصل في إعلان الحق في التنمية، على المستويين الوطني والدولي، وتقديم توصيات في هذا الشأن، ومواصلة تحليل العقبات التي تعوق التمتع بهذا الحق تمتعاً كاملاً، والتركيز كل عام على التزامات محددة في هذا الإعلان؛ |
(a) The activities of her Office relating to the implementation of the right to development as contained in her mandate; | UN | (أ) أنشطة مفوضيتها المتصلة بتطبيق الحق في التنمية على النحو الوارد في الولاية المسندة إليها؛ |
11. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland supported the statement made by the European Union and reaffirmed its commitment to the right to development as set out in the Vienna Declaration and Programme of Action. | UN | 11- وأعربت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية عن دعمها للبيان الذي أدلى به الاتحاد الأوروبي وأكدت مرة أخرى ارتباطها بالحق في التنمية على النحو الوارد في إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
" (a) The activities of [the] Office relating to the implementation of the right to development as contained in [the High Commissioner's] mandate; | UN | " (أ) أنشطة المفوضية المتعلقة بإعمال الحق في التنمية على النحو الوارد في ولاية [المفوض السامي]؛ |