| Consequently, the Administration considers that the above recommendation is redundant and that it should be closed. | UN | وبالتالي، ترى الإدارة التوصية أعلاه لا لزوم لها وينبغي إغلاق ملفها. |
| Such disclosure would appear sufficient to address the concerns raised by the above recommendation. | UN | ومن شأن ذلك أن يبدو كافيا لطرق المسائل التي أثارتها التوصية أعلاه: |
| The Inspectors consider that the above recommendation has been implemented and that no further action is required. | UN | ويرى المفتشان أن التوصية أعلاه قد تم تنفيذها وأن الأمر لم يعد يحتاج إلى اتخاذ أي إجراء آخر. |
| The Inspectors consider that the above recommendation has been implemented and that no further action is required. | UN | ويرى المفتشان أن التوصية أعلاه قد تم تنفيذها وأن الأمر لم يعد يحتاج إلى اتخاذ أي إجراء آخر. |
| 9. For these reasons, CEB members take note of the suggestions made by JIU in regard to the terms of reference for CIOs in items (i) to (v) of the recommendation above. | UN | 9 - ولهذه الأسباب، يحيط أعضاء المجلس علما بالاقتراحات التي قدمتها وحدة التفتيش المشتركة فيما يتعلق باختصاصات كبير موظفي المعلومات في البنود من (1) إلى (5) من التوصية أعلاه. |
| Therefore the above recommendation could impact negatively on the lives of the civilian population. | UN | ولذلك، يمكن أن تؤثر التوصية أعلاه سلبا على حياة السكان المدنيين. |
| [Refer to the draft decision text contained in the above recommendation.] | UN | [يرجى الرجوع إلى نص مشروع المقرر الوارد في التوصية أعلاه] |
| Most development agencies state that their approach in this area is in line with the above recommendation. | UN | وتذكر غالبية الوكالات أن نهجها في هذا الميدان يتمشى مع التوصية أعلاه. |
| 116. The implementation of the above recommendation may depend greatly on the work of local facilitators, with expertise in the subject-matters of all the relevant conventions and agreements, and experienced in implementing these instruments. | UN | 116- وقد يعتمد تنفيذ التوصية أعلاه إلى حد كبير على عمل الجهات الميسرة المحلية، ذات الدراية بالمواضيع الواردة في جميع الاتفاقيات والاتفاقات ذات الصلة، وذات الخبرة في تنفيذ هذه الصكوك. |
| Working with national institutions for information and education, as well as within its national commissions, UNESCO responds effectively to the needs of developing countries mentioned in the above recommendation. | UN | وهي ترى أن اليونسكو، إذ تعمل مع المؤسسات الوطنية لﻹعلام والتعليم وكذلك في إطار لجانها الوطنية، تستجيب بفاعلية لاحتياجات البلدان النامية المذكورة في التوصية أعلاه. |
| 2. With regard to the second recommendation, the mentioned in the above recommendation on the issue of acceding to the Protocols thereto is also applied. | UN | 2- ما يتعلق بالتوصية الثانية، ينطبق ما تم ذكره في التوصية أعلاه على موضوع الانضمام الى البروتوكولات الملحقة. |
| Notwithstanding that clarification, the Committee believes that the above recommendation should still be implemented in addition to the OIOS explanation of procedures for follow-up and monitoring undertaken by the Management Committee and OIOS. | UN | وعلى الرغم من ذلك التوضيح، تؤمن اللجنة بأنه لا تزال هناك حاجة لتنفيذ التوصية أعلاه بالإضافة إلى توضيح المكتب لإجراءات المتابعة والرصد المتخذة من قبل لجنة الإدارة والمكتب. |
| The implementation of the above recommendation is considered by the Inspectors to be " work in progress " . | UN | 17- ويعتبر المفتشان تنفيذ التوصية أعلاه " عملاً جارياً " . |
| The Assembly, in section I.C of its resolution 51/216, had approved the above recommendation of the Commission effective 1 January 1997. | UN | وفي الفرع أولا - جيم من القرار ٥١/٢١٦ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، وافقت الجمعية على التوصية أعلاه المقدمة من اللجنة على أن تطبق اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
| 789. the above recommendation was reiterated in paragraph 66 of the report of the Board for the financial period ended 31 December 2009. Please refer to the comments in section A above. | UN | 789 - وتكرر تأكيد التوصية أعلاه في الفقرة 66 من تقرير مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفرع ألف أعلاه. |
| 791. the above recommendation was reiterated in paragraph 118 of the report of the Board for the financial period ended 31 December 2009. Please refer to the comments in section A above. | UN | 791 - وتكرر تأكيد التوصية أعلاه في الفقرة 118 من تقرير مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفرع ألف أعلاه. |
| 795. the above recommendation was reiterated in paragraph 117 of the report of the Board for the financial period ended 31 December 2009. | UN | 795 - وتكرر تأكيد التوصية أعلاه في الفقرة 117 من تقرير مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
| 995. Although the paragraphs preceding the above recommendation mention judges' pension benefits, the recommendation itself refers only to end-of-service liabilities relating to staff members. | UN | 995 - ورغم أن الفقرات التي تسبق التوصية أعلاه تشير إلى المعاشات التقاعدية للقضاة، فإن التوصية نفسها لا تشير إلا إلى التزامات نهاية الخدمة المتعلقة بالموظفين. |
| 273. See the response to the recommendation above. | UN | 273 - انظر الرد على التوصية أعلاه. |
| 275. See the response to the recommendation above. | UN | 275 - انظر الرد على التوصية أعلاه. |
| It is therefore advised that (as in the recommendation above) these recommendations be applied to the top 10 non-emergency countries for two years and that a review and lessons-learned exercise then be conducted and its results submitted to OIA. | UN | ولذلك يُستحسن (كما ورد في التوصية أعلاه) بتطبيق هذه التوصيات على البلدان العشرة الأولى غير المشمولة بحالات الطوارئ لمدة عامين ومن ثم إجراء عملية استعراض وتعلم للدروس المكتسبة وتقديم نتائجها إلى مكتب المراجعة الداخلية للحسابات. |