"التي أذن بها الأمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • authorized by the Secretary-General
        
    Commitments authorized by the Secretary-General for 2010 and 2011 UN الالتزامات التي أذن بها الأمين العام لعامَي 2010 و 2011
    Extraordinary measures authorized by the Secretary-General UN التدابير الاستثنائية التي أذن بها الأمين العام
    Exceptions authorized by the Secretary-General were reported biennially to the General Assembly. UN وتُقدَّم تقارير كل سنتين إلى الجمعية العامة بالاستثناءات التي أذن بها الأمين العام.
    IV. Exceptions authorized by the Secretary-General UN رابعا - الاستثناءات التي أذن بها الأمين العام
    The report details the first-class travel of delegates and of the President of the General Assembly, as well as exceptions to the standards of accommodation for air travel authorized by the Secretary-General. UN ويعرض التقرير تفاصيل عن سفر أعضاء الوفود ورئيس الجمعية العامة بالطائرة بالدرجة الأولى، والاستثناءات من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة التي أذن بها الأمين العام.
    IV. Exceptions authorized by the Secretary-General UN رابعا - الاستثناءات التي أذن بها الأمين العام
    IV. Exceptions authorized by the Secretary-General UN رابعا - الاستثناءات التي أذن بها الأمين العام
    IV. Exceptions authorized by the Secretary-General UN رابعاً - الاستثناءات التي أذن بها الأمين العام
    18. Pursuant to General Assembly resolution 62/232, OIOS conducted an audit of the use of extraordinary measures exceptionally authorized by the Secretary-General for UNAMID. UN 18 - وعملا بقرار الجمعية العامة 62/232، أجرى المكتب مراجعة لاستخدام التدابير الاستثنائية التي أذن بها الأمين العام بصفة استثنائية للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    :: One extraordinary measure authorized by the Secretary-General was the award of a $250 million contract without competitive bidding to Pacific Architects and Engineers (PAE) for the provision of multifunction logistics services to UNAMID. UN يتمثل أحد التدابير الاستثنائية التي أذن بها الأمين العام في منح عقد قيمته 250 مليون دولار دون اللجوء إلى عطاء تنافسي لشركة باسيفيك أركيتيكتس آند إنجنيرز من أجل توفير خدمات لوجستية متعددة الأغراض للعملية المختلطة.
    6. In paragraph 13 of the report, it states that the number of trips and the additional cost of exceptions authorized by the Secretary-General have increased steadily. UN 6 - ويشير التقرير في الفقرة 13 إلى أن عدد الرحلات والتكاليف الإضافية للاستثناءات التي أذن بها الأمين العام شهد زيادة مطردة.
    13. As shown in figure V, the number of trips and the total additional cost of the exceptions authorized by the Secretary-General for the Secretariat have increased steadily. UN ١٣ - وعلى النحو المبين في الشكل الخامس، تزايد باطراد عدد الرحلات ومجموع التكلفة الإضافية للاستثناءات التي أذن بها الأمين العام في الأمانة العامة.
    110. The Board has not extended its procedures to include the use of extraordinary measures authorized by the Secretary-General for UNAMID, since, pursuant to General Assembly resolution 62/232 A, the Office of Internal Oversight Services was busy conducting such an audit. UN 110 - ولم يوسع المجلس إجراءاته لتشمل استخدام التدابير الاستثنائية التي أذن بها الأمين العام للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، إذ أنه، عملاً بقرار الجمعية العامة 62/232 ألف، كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية يعكف على إجراء هذه المراجعة.
    Pursuant to General Assembly resolution 62/232 A, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) conducted an audit on the use of extraordinary measures exceptionally authorized by the Secretary-General for the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID). UN عملا بقرار الجمعية العامة 62/232 ألف، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لاستخدام التدابير الاستثنائية التي أذن بها الأمين العام بصفة استثنائية للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Pursuant to General Assembly resolution 62/232 A, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) conducted an audit of the use of extraordinary measures exceptionally authorized by the Secretary-General for the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) to allow flexibility in administrative policies and procedures to expedite and facilitate the deployment of the mission. UN عملا بقرار الجمعية العامة 62/232 ألف، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لاستخدام التدابير الاستثنائية التي أذن بها الأمين العام بصفة استثنائية للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور لإضفاء المرونة على السياسات والإجراءات الإدارية من أجل تسريع عملية نشر البعثة وتيسيرها.
    13. As shown in figure V below, the number of trips and the total additional cost of the exceptions authorized by the Secretary-General (such as medical condition, normal standard of accommodation not available, eminent and prominent persons) have increased steadily. UN 13 - وكما هو مبين في الشكل الخامس أدناه، شهد عدد الرحلات ومجموع تكاليف الاستثناءات التي أذن بها الأمين العام (مثل الحالات الطبية وحالات عدم توافر الدرجة المعتادة والاستثناءات الممنوحة للشخصيات البارزة والمرموقة) زيادة مطردة.
    43. Mr. Baez (Chief, Policy and Oversight Coordination Service), introducing the Secretary-General's report on standards of accommodation for air travel (A/65/348), said that the report provided detailed information on the exceptions authorized by the Secretary-General to the standards normally applicable under the regulations and rules of the Organization. UN 43 - السيد بايز (رئيس دائرة تنسيق السياسات والرقابة): قال في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة (A/65/348)، إن التقرير يقدم معلومات مفصلة عن الاستثناءات التي أذن بها الأمين العام من المعايير المعمول بها عادة بموجب القواعد والأنظمة المتبعة لدى المنظمة.
    10. As figure IV shows the number of trips and the total cost of the exceptions authorized by the Secretary-General (such as medical, normal standard, eminent and prominent, categories of exception) has not varied greatly over the years. UN 11 - وكما هو مبين في الشكل الرابع، شهد عدد الرحلات ومجموع تكاليف الاستثناءات التي أذن بها الأمين العام (مثل فئات الاستثناء للأسباب الصحية والدرجة المعتادة والاستثناءات الممنوحة للشخصيات البارزة والمرموقة) تباينا كبيرا على مدى السنوات.
    2. The report of the Secretary-General on standards of accommodation for air travel provides information on the use of first-class travel by delegations and by the President of the General Assembly, as well as exceptions to the standards of accommodation for air travel authorized by the Secretary-General for the two-year period ended 30 June 2010 and comparative statistics for the two-year period ended 30 June 2008. UN 2 - ويتضمن تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة معلومات عن سفر الوفود ورئيس الجمعية العامة جوا في الدرجة الأولى، فضلاً عن الاستثناءات من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة التي أذن بها الأمين العام لفترة السنتين المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2010، وإحصاءات مقارنة لفترة السنتين المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus