V. Measures taken by the Secretariat in response to decision IDB.34/Dec.6 | UN | خامسا- التدابير التي اتخذتها الأمانة استجابة للمقرر م ت ص-34/م-6 |
The report details the initiatives taken by the Secretariat in response to concerns expressed in the resolution. | UN | ويورد التقرير تفاصيل عن المبادرات التي اتخذتها الأمانة العامة استجابة للشواغل المعرب عنها في ذلك القرار. |
1. Takes note of the initiatives already taken by the Secretariat as indicated in document FCCC/SBI/2000/2, paragraph 17; | UN | 1- يحيط علما بالمبادرات التي اتخذتها الأمانة بالفعل، كما يتبيّن من الفقرة 17 من الوثيقة FCCC/SBI/2000/2؛ |
This progress report contains a presentation of the measures taken by the Secretariat over the last 10 months. | UN | ويتضمن هذا التقرير المرحلي عرضا للتدابير التي اتخذتها الأمانة على مدى الأشهر العشرة الأخيرة. |
Paragraph 26 welcomed any update by the Secretary-General of the comprehensive inventory of the response of the secretariat to terrorism. | UN | وترحب الفقرة 16 بأي استكمال يقوم به الأمين العام للجرد الشامل للردود التي اتخذتها الأمانة العامة على الإرهاب. |
The Group attached great importance to the related functions and would appreciate a formal report on the steps taken by the Secretariat to identify four posts for redeployment. | UN | وقال إن المجموعة تولي أهمية كبيرة للمهام ذات الصلة وتود الحصول على تقرير رسمي عن الخطوات التي اتخذتها الأمانة العامة لتحديد الوظائف الأربع المراد نقلها. |
The report should focus more on analysis and less on enumerating actions taken by the Secretariat. | UN | وقال إن التقرير ينبغي أن يركز أكثر على التحليل وأن يركز بشكل أقل على تعداد الإجراءات التي اتخذتها الأمانة العامة. |
In that regard, several speakers welcomed the initiatives taken by the Secretariat in developing a counter-kidnapping pilot project. | UN | وفي هذا الصدد، رحّب عدة متكلمين بالمبادرات التي اتخذتها الأمانة لصوغ مشروع نموذجي لمواجهة الاختطاف. |
A selection of action taken by the Secretariat to follow up on evaluation findings, recommendations and lessons learned | UN | طائفة مختارة من التدابير التي اتخذتها الأمانة لمتابعة نتائج التقييم وتوصياته ودروسه المستفادة |
The present report analyses the recruitment of nationals of unrepresented and underrepresented Member States from 1994 to 2004 and highlights the measures taken by the Secretariat in its continuing efforts to improve geographical representation. | UN | ويحلل هذا التقرير حالة توظيف مواطني الدول غير الممثلة والناقصة التمثيل في الفترة من 1994 إلى 2004 ويسلط الضوء على التدابير التي اتخذتها الأمانة العامة في جهودها المتواصلة لتحسين التمثيل الجغرافي. |
The Centre participated in all initiatives of the secretariat it was invited to and, after the audit, planned to inquire about the steps taken by the Secretariat in this respect. | UN | وقد اشترك المركز في جميع مبادرات الأمانة العامة التي دُعي إليها، وهو يعتزم بعد مراجعة الحسابات أن يتحرى عن الخطوات التي اتخذتها الأمانة العامة في هذا الصدد. |
The simple steps taken by the Secretariat in this regard are identified later in this report. | UN | ويتم في جزء لاحق من هذا التقرير بيان الخطوات البسيطة التي اتخذتها الأمانة في هذا الصدد. |
In the Committee's view, the Board's independent assessment of the key issues faced by the project and the actions taken by the Secretariat greatly facilitates decision-making by the General Assembly on this complex project. | UN | وترى اللجنة أن قيام المجلس بالتقييم المستقل للمشكلات الرئيسية التي يواجهها المشروع والإجراءات التي اتخذتها الأمانة العامة ييسر كثيرا اتخاذ الأمانة العامة للقرارات بشأن هذا المشروع المعقد. |
1. Takes note of the actions taken by the Secretariat pursuant to decision RC-3/5; | UN | 1 - يحيط علماً بالإجراءات التي اتخذتها الأمانة عملاً بالمقرر ا ر-3/5؛ |
88. Following are the most recent initiatives taken by the Secretariat to strengthen accountability in the procurement process. | UN | 88 - فيما يلي أحدث المبادرات التي اتخذتها الأمانة العامة لتعزيز المساءلة في عملية الشراء. |
The Special Committee welcomes the initiatives taken by the Secretariat to capture lessons learned on the transition from peacekeeping operations, and encourages the incorporation of best practices from ongoing transition efforts. | UN | وترحب اللجنة الخاصة بالمبادرات التي اتخذتها الأمانة العامة لتسجيل الدروس المستخلصة من الانتقال من عمليات حفظ السلام، وتشجع على الاستفادة من أحسن الممارسات في جهود الانتقال الجارية. |
Finally, the Group requested that forthcoming reports on personnel matters include detailed information related to geographical distribution and gender balance, and measures taken by the Secretariat to maintain an adequate balance. | UN | واختتم قائلا إنَّ المجموعة تطلب أن تدرج في التقارير القادمة عن شؤون العاملين معلومات تفصيلية عن التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين والتدابير التي اتخذتها الأمانة في سبيل تحقيق توازن مناسب. |
1. Takes note of the actions taken by the Secretariat pursuant to decision RC-3/5 on possible options for lasting and sustainable financial mechanisms; | UN | 1 - يحيط علماً بالإجراءات التي اتخذتها الأمانة عملاً بالمقرر ا ر - 3/5 بشأن الخيارات المحتملة لآليات مالية دائمة ومستدامة؛ |
Broad support was also expressed for the initiative undertaken by the Secretariat to that end. | UN | وأعرب أيضاً عن التأييد الواسع للمبادرة التي اتخذتها الأمانة لتحقيق ذلك الغرض. |
However, one delegation requested further information about the meeting referred to by the Deputy Secretary-General, and about the issue of the leaking of the Report and the measures that the secretariat had taken on that matter. | UN | إلا أن أحد الوفود طلب مزيداً من المعلومات حول الاجتماع الذي أشار إليه نائب الأمين العام وحول مسألة تسرب مضمون التقرير والتدابير التي اتخذتها الأمانة بشأن هذه المسالة. |