"التي تسجل أعلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the highest
        
    • of the highest
        
    • that have the highest
        
    Afghanistan is considered to be one of the countries with the highest percentage of married adolescents. UN وتعتبر أفغانستان واحدة من البلدان التي تسجل أعلى نسبة لزواج المراهقين.
    Cuba is among the 50 countries with the highest proportion of persons 60 years of age or older, owing to the positive results of the country's social and human rights policy. UN وتأتي كوبا بين الخمسين بلداً التي تسجل أعلى نسبة في عدد الأشخاص البالغة أعمارهم 60 عاماً فما فوق، بفضل الآثار الإيجابية المترتبة على سياسة التنمية الاجتماعية وحقوق الإنسان التي تنتهجها البلاد.
    It noted that Namibia had been among the countries with the highest HIV/AIDS prevalence rates, leaving many children orphaned. UN وأشارت كذلك إلى أن ناميبيا كانت من بين البلدان التي تسجل أعلى معدلات من الإصابة بالإيدز والعدوى بفيروسه، وهي معدلات تخلف وراءها الكثير من الأطفال الأيتام.
    The United States is one of the wealthiest countries on earth but also has one of the highest incidences of income poverty among the rich industrialized nations. UN فالولايات المتحدة، وهي أحد أثرى البلدان على وجه الأرض، هي من بين الأمم الصناعية الغنية التي تسجل أعلى نسبة من السكان ذوي الدخل المتدني.
    The portal has a high degree of visibility, as it registers one of the highest numbers of visitors from among the Department's websites. UN والصفحة البابية يطلع عليها عدد كبير حيث أنها من بين مواقع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على شبكة الإنترنت التي تسجل أعلى عدد من الزوار.
    Women and girls continue to be disproportionately affected and key populations that have the highest HIV prevalence lack equitable access to services. UN ولا تزال النساء والفتيات يتعرضن أكثر من غيرهن للإصابة بالفيروس؛ وتعاني الفئات السكانية الرئيسية التي تسجل أعلى معدلات الإصابة بالفيروس من عدم تكافؤ فرص الحصول على الخدمات العلاجية.
    Remedial classrooms are located in schools with the highest rate of dropout or late enrolment as a result of work, and enable students to remain at school all day and finish the school year. UN وتوجد فصول التدارك في المدارس التي تسجل أعلى معدلات التسرب أو التسجيل المتأخر بسبب العمل، وتمكّن الطلاب من البقاء في المدرسة كامل اليوم وإنهاء السنة الدراسية.
    Special attention should be paid to areas with the highest maternal mortality and morbidity, particularly in subSaharan Africa and South Asia. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للمناطق التي تسجل أعلى معدلات الوفاة والمرض أثناء النفاس، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب آسيا.
    32. Various regions and countries have focused action on high-impact sectors with the highest resource use and pollution. UN 32 - ركزت مناطق وبلدان شتى إجراءاتها على القطاعات العالية الأثر التي تسجل أعلى معدلات استخدام الموارد والتلوث.
    The Fund has raised nearly $50 million to date to support those countries with the highest maternal mortality rate and is now active in 27 countries. UN وقد جمع هذا الصندوق حتى الآن نحو 50 مليون دولار لدعم البلدان التي تسجل أعلى معدل للوفيات النفاسية، وهو ينشط حالياً في 27 بلداً.
    Special attention should be paid to areas with the highest maternal mortality and morbidity, particularly in sub-Saharan Africa and South Asia. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للمناطق التي تسجل أعلى معدلات الوفاة والمرض أثناء النفاس، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا.
    34. Since 2012, a new national " Zero Hunger Plan " (Plan Cero Hambre) has been rolled out by the National Food and Nutrition Security Council, starting in the municipalities with the highest undernourishment rates. UN 34- ومنذ عام 2012، ينفذ المجلس الوطني للأمن الغذائي والتغذوي خطة وطنية جديدة للقضاء على الجوع بدءاً بالمحافظات التي تسجل أعلى معدلات نقص التغذية.
    29. On the other hand, a problem that is currently affecting Dominican families, especially ones with lower incomes, is the high percentage of teenage pregnancies; it has placed the Dominican Republic among the countries in the region with the highest rate of early pregnancy. UN 29- ومن ناحية أخرى، هناك مشكلة تعترض الأسر الدومينيكية حالياً، وخاصة منها الأسر ذات الدخل المنخفض، تتمثل في ارتفاع نسبة حمل المراهقات، وهي النسبة التي جعلت الجمهورية الدومينيكية من أوائل بلدان المنطقة التي تسجل أعلى معدلات الحمل المبكر.
    Eight of the 10 countries with the highest under-5 mortality rates are conflict-affected and/or fragile. UN وهناك ثمانية من أصل 10 بلدان التي تسجل أعلى معدلات لوفيات الأطفال دون الخامسة متأثرة بالنزاعات و/أو تعاني من هشاشة الأوضاع().
    The immunization of all under-one-year-olds in the ten departments with the highest respiratory disease mortality rates (Caquetá, Amazonas, Cauca, Vichada, Guainía, San Andrés y Providencia, Chocó, Putumayo, Guaviare and Vaupés) was included in 2009, benefiting some 70,000 infants. UN وتم تضمين تحصين جميع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن سنة واحدة في جميع المحافظات العشرة التي تسجل أعلى معدلات الوفيات الناتجة عن الأمراض التنفسية (Caquetá وAmazonas وCauca وVichada وGuainía وSan Andrés y Providencia وChocó وPutumayo وGuaviare وVaupés) في عام 2009 واستفاد منه زهاء 000 70 رضيع.
    Endemic poverty and ethnic conflicts, especially in the context of weak governance structures and weak enforcement of property rights (18 of 33 African least developed countries have already gone through civil wars), characterize countries with the highest capital flight. UN وتتميز البلدان التي تسجل أعلى نسب هروب الرساميل بتفشي الفقر المتأصل والصراعات العرقية، ولا سيما في سياق ضعف هياكل الحكم وقلة إنفاذ حقوق الملكية (فقد شهد 18 بلدا من أصل 33 بلدا من أقل البلدان نموا حروبا أهلية).
    44. The increase in HIV/AIDS prevalence has raised the incidence of tuberculosis in several of the least developed countries (see annex, table 9): many of the least developed countries with the highest tuberculosis incidence rates also have high HIV/AIDS prevalence rates. UN 44 - وأدت الزيادة في انتشار الفيروس والإيدز إلى رفع عدد الإصابات بالسل في عدة بلدان من أقل البلدان نموا (انظر المرفق، الجدول 9): إذ إن الكثير من بلدان هذه الفئة التي تسجل أعلى معدلات الإصابة بالسل، تسجل أيضا معدلات عالية لانتشار الفيروس والداء.
    SRI noted that Ethiopia was one of the countries with the highest rates of FGM in Africa and that in many cases, the enforcement of legislation prohibiting FGM seemed to be a low priority for the government. UN ولاحظت مبادرة الحقوق الجنسية أن إثيوبيا تعد بين البلدان الأفريقية التي تسجل أعلى المعدلات فيما يتعلق بممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وأن إنفاذ التشريعات التي تحظر هذه الممارسة لا يشكل، على ما يبدو، أولوية من أولويات الحكومة(44).
    A World Bank report published in September 1994 shows that, of the Latin American countries, Guatemala has one of the highest levels of poverty among indigenous groups, who have been completely bypassed by development. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن تقريرا صادرا عن البنك العالمي في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، يشير إلى أن غواتيمالا هي في عداد بلدان أمريكا اللاتينية التي تسجل أعلى مؤشرات للفقر في صفوف الجماعات اﻷصلية التي لم تصل إليها التنمية بعد.
    13. East Kazakhstan is a region with one of the lowest life expectancy levels in the country (67.2 years; 61.6 in men and 73.0 in women), low birth rates (16 per 100 people), and one of the highest crude mortality rates (11 per 1,000 population, in 2009). UN 13 - وشرق كازاخستان هي منطقة تسجل أخفض معدلات للعمر المتوقع في البلد (67.2 عاما؛ 61.6 عاما للرجال و 73 عاما للنساء)، ومعدلات منخفضة للمواليد (16 مولودا لكل 100 شخص)، وهي إحدى المناطق التي تسجل أعلى معدلات مجدولة للوفيات (11 مولودا لكل 000 1 شخص، في عام 2009).
    Those top quartile countries -- the 25 per cent that have the highest HDI values (0.793 and above in the 2011 HDI) -- are considered to have graduated to net contributor country status. UN فبلدان القسم الأعلى - أي نسبة الـ 25 في المائة من البلدان التي تسجل أعلى القيم في الدليل القياسي للتنمية البشرية (0.793 فأعلى في الدليل القياسي للتنمية البشرية لعام 2011) - يُعتبر أنها خرجت من مرحلة الأهلية للاستفادة من الموارد وتأهلت لوضع البلدان المساهمة الصافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus