| Number of cases processed for family reunification. | UN | عدد الحالات التي تمت معالجتها لجمع شمل الأسر. |
| Specifically, the claim, which had been processed as an individual claim, was eligible to be processed as a family claim. | UN | وتحديداً، تَبيّن أن المطالبة التي تمت معالجتها باعتبارها مطالبة فردية جديرة بأن تعالَج بوصفها مطالبة أسرية. |
| But they OD'd on fentanyl that had been fully processed. | Open Subtitles | ولكنهم تناولوا جرعة زائدة من الفنتانيل التي تمت معالجتها بالكامل |
| (v) Chad is having great difficulty in determining which cleared areas correspond to areas identified in the impact survey, which seriously hampers efforts to plan the work to be done during the extension period. | UN | `5` تجد تشاد صعوبات جمة في تقديم تفاصيل عن المناطق التي تمت معالجتها مقارنةً بالمناطق التي حددتها الدراسة الاستقصائية، مما يعيق بشكل كبير وضع خطة عمل لفترة التمديد. |
| There is a great need for systemic reform, and certainly many of the issues that were addressed by establishing the Bretton Woods system now need to be examined anew. | UN | وهناك حاجة كبيرة إلى حدوث إصلاحات في النظم، ولا شك في أن الكثير من المسائل التي تمت معالجتها من خلال إنشاء نظام بريتون وودز ستكون في حاجة إلى الفحص مجدداً. |
| He requested details concerning the Belgian system of juvenile justice, in particular the number of young offenders and the number of cases that had been dealt with under the new juvenile justice policy. | UN | 45- وطلب تفاصيل عن النظام البلجيكي لقضاء الأحداث، ولا سيما عدد الجانحين الأحداث وعدد القضايا التي تمت معالجتها في إطار السياسة العامة الجديدة لقضاء الأحداث. |
| The meeting, which would not have a formal outcome, would have an agenda comprising those issues which had been dealt with at the previous Commission session and which were also on the provisional agenda for the Third Committee. | UN | ويكون لهذا الاجتماع، الذي لا يتمخض عن نتيجة رسمية، جدول أعمال يشمل القضايا التي تمت معالجتها في الدورة السابقة للجنة والتي تظهر أيضا في جدول الأعمال المؤقت للجنة الثالثة. |
| The lower number of processed cases was due to an increase in requests from the Panel for submissions on the merits of cases once they were qualified as admissible | UN | ويُـعزى انخفاض عدد الحالات التي تمت معالجتها إلى زيادة في طلبات الفريق لتقديم مذكرات تتعلق بموضوع القضايا حالما تتقرر مقبوليتها |
| 230. The contractor has fulfilled the work programme as planned and reported all relevant data that are so far processed to the Authority. | UN | 230 - واستكمل المتعاقد برنامج العمل على النحو المقرر وأبلغ السلطة بجميع البيانات ذات الصلة التي تمت معالجتها حتى الآن. |
| 265. The Contractor has fulfilled the work programme and reported all relevant data that are so far processed to the Authority. | UN | 265 - وقد استكمل المتعاقد برنامج العمل وأبلغ السلطة بجميع البيانات ذات الصلة التي تمت معالجتها حتى الآن. |
| 297. The contractor has fulfilled the work programme as planned and reported all relevant data that are so far processed to the Authority. | UN | 297 - أنجز المتعاقد برنامج العمل على النحو المقرر وأبلغ السلطة بجميع البيانات ذات الصلة التي تمت معالجتها حتى الآن. |
| 348. The Contractor has fulfilled the work programme as planned and reported all relevant data that are so far processed to the Authority. | UN | 348 - أنجز المتعاقد برنامج العمل على النحو المخطط وأبلغ السلطة بجميع البيانات ذات الصلة التي تمت معالجتها حتى الآن. |
| (a) The number of asylum applications registered and the number of applications processed respectively under the normal and accelerated procedures; | UN | (أ) عدد طلبات اللجوء المسجلة وعدد الطلبات التي تمت معالجتها سواء في إطار الإجراءات العادية أو الإجراءات المُعجّلة؛ |
| 164. In compliance with General Assembly resolution 57/316, table 11 below provides information on claims related to death and disability compensation that were processed during the period from January to December 2006. | UN | 164- وامتثالا لقرار الجمعية العامة 57/316، ترد في الجدول 11 أدناه معلومات عن مطالبات تعويضات الوفاة والإعاقة التي تمت معالجتها خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2006 |
| Percentage of modifications and verifications processed for refugees and Governments, United Nations agencies or valid officials | UN | النسبة المئوية لعمليات التعديل والتحقق التي تمت معالجتها والتي تخص اللاجئين والحكومات، ووكالات الأمم المتحدة أو الموظفين المعنيين |
| (a) The number of asylum applications registered and the number of applications processed respectively under the normal and accelerated procedures; | UN | (أ) عدد طلبات اللجوء المسجلة وعدد الطلبات التي تمت معالجتها سواء في إطار الإجراءات العادية أو الإجراءات المُعجّلة؛ |
| 99. With regard to subprogramme 9, United Nations Register of Damage Caused by the Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory, the view was expressed that the number of claims collected and the number of claims cleared should be expressed in specific numbers. | UN | 99 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 9، سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، أعربوا عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يُعبر بأرقام محددة عن عدد المطالبات التي تم جمعها وعدد المطالبات التي تمت معالجتها. |
| 14. With regard to subprogramme 9, United Nations Register of Damage Caused by the Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory, the view was expressed that the number of claims collected and the number of claims cleared should be expressed in specific numbers. | UN | 14 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 9، سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، أعربوا عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يُعبر بأرقام محددة عن عدد المطالبات التي تم جمعها وعدد المطالبات التي تمت معالجتها. |
| Other issues that were addressed during the meeting included marine non-living resources, underwater cultural heritage and international cooperation and coordination. | UN | وشملت المسائل الأخرى التي تمت معالجتها أثناء الاجتماع الموارد البحرية غير الحية؛ التراث الثقافي المغمور تحت سطح الماء والتعاون والتنسيق على الصعيد الدولي(). |
| Other issues that were addressed during the meeting included the conservation and management of marine living resources; general issues of coordination and cooperation; the Consultative Process; and implementation of the Convention, its agreements and relevant instruments. | UN | وقد شملت المسائل الأخرى التي تمت معالجتها أثناء الاجتماع حفظ الموارد البحرية الحية وإدارتها؛ المسائل العامة المتعلقة بالتنسيق والتعاون؛ العملية الاستشارية؛ تنفيذ الاتفاقية واتفاقاتها والصكوك ذات الصلة بها(). |
| The meeting, which would not have a formal outcome, would have an agenda comprising those issues which had been dealt with at the previous Commission session and which were also on the provisional agenda for the Third Committee. | UN | ويكون لهذا الاجتماع، الذي لا يتمخض عن نتيجة رسمية، جدول أعمال يشمل القضايا التي تمت معالجتها في الدورة السابقة للجنة والتي تظهر أيضا في جدول الأعمال المؤقت للجنة الثالثة. |
| The cases, handled during that period, with the exception of those in which dismissals were recommended, were considered by a Joint Disciplinary Committee panel. | UN | والحالات التي تمت معالجتها خلال تلك الفترة، باستثناء تلك التي أُوصي فيها بالتسريح من الخدمة، عرضت لنظر أفرقةٍ تابعةٍ للجنة التأديبية المشتركة. |
| Economic and institutional challenges arising from the accession of Croatia to the European Union were high on the agenda of the Council of Ministers, including the regulation of border crossings with Croatia, which was addressed in a decision on 13 June facilitating an agreement between the two countries. | UN | وتصدرت التحديات الاقتصادية والمؤسسية الناجمة عن انضمام كرواتيا إلى الاتحاد الأوروبي جدول أعمال مجلس الوزراء، بما في ذلك مسألة تنظيم المعابر الحدودية مع كرواتيا، التي تمت معالجتها بقرار اتُّخذ في 13 حزيران/يونيه لتيسير التوصل إلى اتفاق بين البلدين. |