| These claimants seek compensation for various types of losses, which are described below. | UN | ويلتمس أصحاب المطالبات هؤلاء تعويضاً عن شتى أنواع الخسائر التي يرد وصفها أدناه. |
| It is noteworthy that this new interest has led to some good practices which are described briefly in the present report. | UN | والجدير بالملاحظة أن هذا الاهتمام الجديد أدى إلى بعض الممارسات الجيدة التي يرد وصفها باقتضاب في التقرير الحالي. |
| Similarly, no priorities are proposed among the activities of UNRWA, which are described below. | UN | كما لم تقترح أولويات فيما بين أنشطة اﻷونروا، التي يرد وصفها أدناه: |
| Performs the functions of a deputy, as described in the introductory section of the Manual. | UN | يؤدي وظائف النائب، التي يرد وصفها في مقدمة الدليل. |
| Performs the functions of a head of department/office as described in the introduction of the Manual. | UN | يؤدي وظائف رئيس الادارة/المكتب التي يرد وصفها في مقدمة الدليل. |
| Legal support is provided by the Chambers Legal Support Unit, which is described separately in paragraphs 74 to 80 below. | UN | ويقدم الدعم القانوني من وحدة الدعم القانوني التابعة للدوائر التي يرد وصفها بشكل مستقل في الفقرات من ٧٤ إلى ٨٠ أدناه. |
| Workshops on the thematic areas would build upon the global tools, good practices and lessons learned that are described in section II above and would each cover the following areas of priority technical assistance: | UN | وستستند حلقات العمل بشأن المجالات المواضيعية على الأدوات والممارسات الجيدة والدروس المستفادة العالمية التي يرد وصفها في الباب الثاني أعلاه، وستشمل كل مجال من المجالات التالية ذات الأولوية للمساعدة التقنية: |
| 45. We note with interest the other events and initiatives which are described in appendix 1. | UN | ٤٥ - نلاحظ مع الاهتمام اﻷحداث والمبادرات اﻷخرى التي يرد وصفها في التذييل ١. |
| Owing to difficult weather conditions, which are described in greater detail below, the average number of patrols was reduced from 80 to 40 per day. | UN | وبسبب الظروف الجوية الصعبة، التي يرد وصفها بمزيد من التفصيل أدناه، خُفض متوسط عدد الدوريات من 80 إلى 40 دورية في اليوم الواحد. |
| As a result, the permitted uses of MB for QPS, which are described in paragraph 6 of Article 2H, remain unaffected. | UN | ومن ثم، فإنّ هذا التعديل لا يؤثّر في استخدامات بروميد الميثيل المسموح بها لأغراض الاستخدامات الحرجة والحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، التي يرد وصفها في الفقرة 6 من نفس المادة. |
| As a result, the permitted uses of MB for QPS, which are described in paragraph 6 of Article 2H, remain unaffected. | UN | ومن ثم، فإنّ هذا التعديل لا يؤثّر في استخدامات بروميد الميثيل المسموح بها لأغراض الاستخدامات الحرجة والحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، التي يرد وصفها في الفقرة 6 من نفس المادة. |
| The Centre contributes to addressing the multiple threats that face the region, including international terrorism and extremism, drug trafficking, and organized crime, through implementation of its terms of reference which are described below: | UN | ويسهم المركز في معالجة الأخطار المتعددة التي تواجه المنطقة، بما في ذلك الإرهاب الدولي والتطرف، والاتجار بالمخدرات، والجريمة المنظمة، من خلال تنفيذ اختصاصاته التي يرد وصفها أدناه: |
| The Centre contributes to addressing the multiple threats that face the region, including international terrorism and extremism, drug trafficking, and organized crime, through implementation of its terms of reference which are described below: | UN | ويسهم المركز في معالجة الأخطار المتعددة التي تواجه المنطقة، بما في ذلك الإرهاب الدولي والتطرف، والاتجار بالمخدرات، والجريمة المنظمة، من خلال تنفيذ اختصاصاته التي يرد وصفها أدناه: |
| The Consortium alleges that amounts are outstanding in relation to five of these projects, which are described in greater detail below. | UN | ويدعي الكونسورتيوم أن هناك مبالغ مستحقة فيما يتعلق بخمسة مشاريع منها، وهي المشاريع التي يرد وصفها أدناه بمزيد من التفصيل. |
| 1. Takes note of the reviews carried out by the United Nations Joint Staff Pension Board, as described in section VII of its report,3 on various aspects of the pension adjustment system; | UN | ١ - تحيط علما بالاستعراضات التي اضطلع بها مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، التي يرد وصفها في الفرع السابع من تقريره)٣(، بشأن مختلف جوانب نظام تسوية المعاشات التقاعدية؛ |
| 1. Takes note of the reviews carried out by the United Nations Joint Staff Pension Board, as described in section VII of its report,1 on various aspects of the pension adjustment system; | UN | ١ - تحيط علما بالاستعراضات التي اضطلع بها مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، التي يرد وصفها في الفرع السابع من تقريره)١(، بشأن مختلف جوانب نظام تسوية المعاشات التقاعدية؛ |
| During this period, the Special Rapporteur continued to develop and refine the procedures to implement the mandate and the methods of work applied, as described in detail in his report to the Commission on Human Rights at its fiftieth session (E/CN.4/1994/7, paras. 17-67). | UN | وقد قام المقرر الخاص خلال هذه الفترة بمواصلة تطوير وتحسين إجراءات تنفيذ الولاية وأساليب العمل المطبقة فيها، التي يرد وصفها بالتفصيل في تقريره المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين )الوثيقة E/CN.4/1994/7، الفقرات ٧١-٧٦(. |
| As regards the issue of basing the budget on identified needs rather than on the expected availability of funds, UNHCR launched a Global Needs Assessment initiative which is described in more detail in section III of Part I of this document. | UN | وفيما يتعلق بالقضية الرامية إلى جعل الميزانية ترتكز على احتياجات محددة بدلاً من أن ترتكز على توافر الأموال المتوقع، فقد أطلقت المفوضية مبادرة تقييم الاحتياجات العالمية التي يرد وصفها بمزيد من التفاصيل في الفرع الثالث من الجزء الأول من هذه الوثيقة. |
| It should also be noted that the 2007 budget submission does not yet reflect any of the possible change initiatives being identified through the structural and management change process, which is described in more detail in Part II. | UN | 48- وينبغي الإشارة أيضاً إلى أن مقترح ميزانية عام 2007 لا يعكس حتى الآن أي مبادرات تغيير محتملة حددتها عملية التغيير الهيكلي والإداري التي يرد وصفها بالمزيد من التفصيل في الجزء الثاني. |
| 172. Following the launching of the United Nations System-wide Special Initiative for Africa on 15 March 1996, which is described in greater detail below in the context of operational activities for development, the Administrative Committee on Coordination focused its attention on arrangements which would ensure the Special Initiative's effective and expeditious implementation. | UN | ١٧٢ - بعــد انطلاقــة مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة من أجل أفريقيا على نطاق المنظومة في ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٦، التي يرد وصفها أدناه بمزيد من التفصيل في سياق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، ركزت لجنة التنسيق اﻹدارية اهتمامها على الترتيبات الكفيلة بتنفيذ المبادرة المذكورة تنفيذا فعالا وعادلا. |
| Workshops on the thematic areas would build upon the global tools, good practices and lessons learned that are described in section II above, and would each cover the following areas of priority technical assistance: | UN | وستستند حلقات العمل بشأن المجالات المواضيعية على الأدوات والممارسات الجيدة والدروس المستفادة العالمية التي يرد وصفها في الباب الثاني أعلاه، وستشمل كل مجال من المجالات التالية ذات الأولوية للمساعدة التقنية: |
| The second corresponds to activities that are described in the budget in general terms with little or no indication of the quantities to be delivered. | UN | وتتضمن الفئة الثانية اﻷنشطة التي يرد وصفها في الميزانية بلغة عامة دون إشارة تذكر أو دون إشارة على اﻹطلاق إلى الكميات التي يتعين أداؤها. |
| The second format corresponds to activities that are described in the budget in general terms with little or no indication of the quantities to be delivered. | UN | والشكل الثاني يقابل اﻷنشطة التي يرد وصفها في الميزانية بلغة عامة دون إشارة تُذكر أو دون إشارة على اﻹطلاق إلى الكميات التي يتعين أداؤها. |