"الجرائم المقررة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • offences established in
        
    • offences covered by
        
    (i) The identity, whereabouts and activities of persons suspected of involvement in the offences established in this Convention; UN `١` هوية اﻷشخاص المشتبه في ضلوعهم في الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية وأماكن تواجدهم وأنشطتهم ؛
    (i) The identity, whereabouts and activities of persons suspected of involvement in the offences established in this Convention; UN `١` هوية اﻷشخاص المشتبه في ضلوعهم في الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية وأماكن تواجدهم وأنشطتهم ؛
    to facilitate the secure and rapid exchange of information concerning all aspects of the offences established in this Convention, including, if the States Parties concerned deem it appropriate, links with other criminal activities; UN ، عند الاقتضاء ، لتيسير تبادل المعلومات بصورة مأمونة وسريعة عن كل جوانب الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية ، بما في ذلك صلاتها بأنشطة إجرامية أخرى ، إذا رأت الدول اﻷطراف ذلك مناسبا ؛
    (a) Methods used in the prevention, detection and control of the offences covered by this Convention; UN )أ( الطرائق المستخدمة في منع الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية وكشفها ومكافحتها؛
    (d) Detection and monitoring of the movements of proceeds and property derived from offences covered by this Convention, instrumentalities used in the commission of such offences and methods used for the transfer, concealment or disguise of such proceeds, property and instrumentalities, and other methods used in combating money-laundering and other financial crimes; UN )د( كشف ورصد حركة العائدات والممتلكات المتأتية من الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية ، واﻷدوات المستخدمة في ارتكاب تلك الجرائم ، واﻷساليب المستخدمة في نقل أو اخفاء أو تمويه تلك العائدات والممتلكات واﻷدوات ، وسائر اﻷساليب المستخدمة في مكافحة جرائم غسل اﻷموال وغيرها من الجرائم المالية ؛
    to facilitate the secure and rapid exchange of information concerning all aspects of the offences established in this Convention, including, if the States Parties concerned deem it appropriate, links with other criminal activities; UN ، عند الاقتضاء ، لتيسير تبادل المعلومات بصورة مأمونة وسريعة عن كل جوانب الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية ، بما في ذلك صلاتها بأنشطة إجرامية أخرى ، إذا رأت الدول اﻷطراف ذلك مناسبا ؛
    64. The court's jurisdiction should be limited to the most serious crimes, as set forth in article 20 of the draft statute, with the exception of offences established in treaties dealing with terrorism and drug trafficking, which could be handled by national courts, and the crime of aggression. UN ٤٦ - وأضافت أنه ينبغي أن تكــون ولايــة المحكمة مقتصــرة على أكثــر الجرائـم خطـورة، كما نصت المادة ٠٢ من مشروع النظام اﻷساسي، باستثناء الجرائم المقررة في المعاهدات التي تتناول اﻹرهاب والاتجار في المخدرات، التي يمكن للمحاكم الوطنية أن تفصل فيها، وجريمة العدوان.
    (a) Methods used in the prevention, detection and control One delegation expressed concern about the appropriateness of this term in this context. of the offences established in this Convention; UN )أ( الطرائق المستخدمة في منع الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية وكشفها ومراقبتها ؛أعرب أحد الوفود عن القلق بشأن مدى مناسبة هذا المصطلح في هذا السياق .
    (b) Routes and techniques used by persons suspected of involvement in offences established in this Convention, including in transit States, and appropriate countermeasures; UN )ب( الدروب والتقنيات التي يستخدمها اﻷشخاص المشتبه في ضلوعهم في الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية ، بما في ذلك في دول العبور ، والتدابير المضادة المناسبة ؛
    (a) Methods used in the prevention, detection and control One delegation expressed concern about the appropriateness of this term in this context. of the offences established in this Convention; UN )أ( الطرائق المستخدمة في منع الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية وكشفها ومكافحتها ؛أعرب أحد الوفود عن قلقه بشأن مدى ملاءمة هذا المصطلح في هذا السياق .
    (b) Routes and techniques used by persons suspected of involvement in offences established in this Convention, including in transit States, and appropriate countermeasures; UN )ب( الدروب واﻷساليب التي يستخدمها اﻷشخاص المشتبه في ضلوعهم في الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية ، بما في ذلك داخل دول العبور ، والتدابير المضادة المناسبة ؛
    (a) Methods used in the prevention, detection and control One delegation expressed concern about the appropriateness of this term in this context. of the offences established in this Convention; UN )أ( الطرائق المستخدمة في منع الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية وكشفها ومكافحتها ؛أعرب أحد الوفود عن قلقه بشأن مدى ملاءمة هذا المصطلح في هذا السياق .
    (b) Routes and techniques used by persons suspected of involvement in offences established in this Convention, including in transit States, and appropriate countermeasures; UN )ب( الدروب واﻷساليب التي يستخدمها اﻷشخاص المشتبه في ضلوعهم في الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية ، بما في ذلك داخل دول العبور ، والتدابير المضادة المناسبة ؛
    “Each State Party shall adopt such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences established in article 5 of this Protocol. UN " يتعين على كل دولة طرف أن تعتمد ما يلزم من التدابير لتأكيد سريان ولايتها القضائية على الجرائم المقررة في المادة ٥ من البروتوكول .
    Lithuania stated that its domestic law required involvement of an organized criminal group for purposes of the offences established in accordance with article 5, paragraph 1 (a) (i), and covered all serious crimes involving organized criminal groups, but did not require an act in furtherance of the agreement for purposes of the offences established in accordance with article 5, paragraph 1 (a) (i). UN 27- وذكرت ليتوانيا أن قانونها الداخلي يشترط ضلوع جماعة إجرامية لأغراض الجرائم المقررة في الفقرة 1 (أ) `1` من المادة 5، ويغطي جميع الجرائم الخطيرة التي تضلع فيها جماعات إجرامية منظمة، ولكنه لا يشترط إتيان فعل يساعد على تنفيذ الاتفاق لأغراض الجرائم المقررة وفقا للفقرة 1 (أ) `1` من المادة 5.
    3. States Parties shall cooperate closely in preventing and controlling the offences established in article(s) [...] [alternatively: the offences covered by this Convention]. UN ٣ - على الدول اﻷطراف أن تتعاون تعاونا وثيقا على منع ومكافحة الجرائم المقررة في المادة )المواد( ]...[ ]أو بدلا من ذلك : الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية[ .
    (b) Exchange information in accordance with their national law and coordinate administrative and other measures taken as appropriate to prevent the commission of offences established in article(s) [...] [alternatively: of offences covered by this Convention]. One delegation noted the need to ensure the confidentiality of any information exchanged on the basis of this subparagraph. UN )ب( تتبادل المعلومات وفقا لقوانينها الوطنية وتنسق التدابير اﻹدارية وغيرها من التدابير المتخذة عند الاقتضاء لمنع ارتكاب الجرائم المقررة في المادة )المواد( ]...[ ]أو بدلا من ذلك : الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية[ .أشار أحد الوفود الى ضرورة ضمان سرية أي معلومات تتبادل استنادا الى هذه الفقرة الفرعية .
    (d) Detection and monitoring of the movements of proceeds and property derived from offences covered by this Convention, instrumentalities used in the commission of such offences and methods used for the transfer, concealment or disguise of such proceeds, property and instrumentalities, and other methods used in combating money-laundering and other financial crimes; UN )د( كشف ورصد حركة العائدات والممتلكات المتأتية من الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية ، واﻷدوات المستخدمة في ارتكاب تلك الجرائم ، واﻷساليب المستخدمة في نقل أو اخفاء أو تمويه تلك العائدات والممتلكات واﻷدوات ، وسائر اﻷساليب المستخدمة في مكافحة جرائم غسل اﻷموال وغيرها من الجرائم المالية ؛
    1. Each State Party shall, to the extent necessary, initiate, develop or improve a specific training programme for its law enforcement personnel, including prosecutors, investigating magistrates and customs personnel, and other personnel charged with the prevention and control of the offences covered by this Convention. UN ١- يتعين على كل دولة طرف أن تعمل، قدر الضرورة، على إنشاء أو تطوير أو تحسين برنامج تدريب خاص للعاملين في أجهزتها المعنية بانفاذ القانون، بمن فيهم أعضاء النيابة العامة وقضاة التحقيق وموظفو الجمارك وغيرهم من العاملين المكلفين بمنع ومراقبة الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية.
    (b) Routes and techniques used by persons suspected of involvement in offences covered by this Convention, including in transit States, and appropriate countermeasures; UN )ب( الدروب واﻷساليب التي يستخدمها اﻷشخاص المشتبه في ضلوعهم في الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية، بما في ذلك داخل دول العبور، والتدابير المضادة المناسبة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus