"الحقوق العمالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • labour rights
        
    • employment rights
        
    • trade union rights
        
    :: Ensure that measures adopted to promote women's empowerment in the labour market enforce labour rights UN :: كفالة أن تُفضي التدابير المتخذة لتعزيز تمكين المرأة في سوق العمل إلى إعمال الحقوق العمالية
    The incumbent will also be responsible for clarifying labour rights of past public sector employees and framing new labour laws. UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا أيضا عن توضيح الحقوق العمالية لموظفي القطاع العام السابق ووضع قوانين عمل جديدة.
    It also urges the State party to give effect to the labour rights of women in all sectors. UN وتحث الدولة الطرف أيضا على إعمال الحقوق العمالية للمرأة في كل القطاعات.
    In any event, article 106 of the Constitution appears to state that procedures for the settlement of disputes have to be compatible with labour rights. UN وعلى أي حال فإن المادة ٦٠١ من الدستور تنصّ فيما يبدو على وجوب توافق اجراءات تسوية المنازعات مع الحقوق العمالية.
    281. With regard to mechanisms for filing complaints concerning violations of women's employment rights, the Ministry of Labour has taken significant steps. UN 281 - وفيما يتصل بآليات الشكوى من انتهاك الحقوق العمالية للمرأة، بذلت وزارة العمل جهوداً هامة.
    It also urges the State party to give effect to the labour rights of women in all sectors. UN وتحث الدولة الطرف أيضا على إعمال الحقوق العمالية للمرأة في كل القطاعات.
    The new Labour Law was disseminated by the media, and a manual on labour rights had been issued to Latvian employees and employers. UN ونشرت وسائط الإعلام قانون العمل الجديد وحصل العاملون وأصحاب العمل في لاتفيا على دليل عن الحقوق العمالية.
    Promotion of respect for the labour rights of day labourers and their increased implementation in the work environment. UN :: تعزيز احترام الحقوق العمالية لعمال اليومية وزيادة تنفيذ هذه الحقوق في بيئة العمل.
    Moreover, it is established in the Article that the state provides support to the exercise of labour rights. UN وعلاوة على ذلك تنص المادة على أن توفر الدولة الدعم لممارسة الحقوق العمالية.
    One of the most frequently reported violations of labour rights concerns the withholding of wages. UN ومن أكثر الشكاوى المتصلة بانتهاك الحقوق العمالية احتجاز الأجر.
    Specifically, the inspectorate performs the functions of protecting the labour rights of workers, monitoring working conditions and identifying unregistered or illegal workers who are being used by employers; investigates cases of sexual discrimination in the workplace; and takes measures to protect the violated rights of workers. UN وعلى وجه التحديد تقوم المفتشية بوظائف حماية الحقوق العمالية للعاملين ورصد ظروف العمل وتحديد العمال غير المسجلين أو غير القانونيين الذين يستخدمهم أرباب العمل؛ وتحقق في حالات التمييز على أساس نوع الجنس في مكان العمل، وتتخذ تدابير لحماية حقوق العمال من الانتهاك.
    41. The bill dealing with judicial procedure for labour issues provides for swifter and more efficient protection of labour rights. UN 41 - يوفر مشروع قانون إجراءات العمل قدرا كبيرا من السرعة والفعالية لحماية الحقوق العمالية.
    The European Union was firmly opposed to any sanction-based approaches and would reject any initiative to use labour rights for protectionist purposes. UN وأعلن أن الاتحاد اﻷوروبي يعارض حازما أية نهج تقوم على الجزاءات، وأنه سيرفض أية مبادرة لاستغلال الحقوق العمالية ﻷية أغراض حمائية.
    Whereas some dimensions of women's labour rights are easily reflected in numbers, such as inequality in wages, there are other aspects that are more complex and not easy to quantify. UN ومع أن بعض أبعاد الحقوق العمالية للمرأة تتجلى بسهولة من خلال الأرقام، كالتباين في الأجور، ثمة جوانب أخرى أكثر تعقيداً لا يسهل قياسها كميّاً.
    In his view, the background paper on incentives took a narrow view of incentives, ignoring the fact that restricted labour rights served as a hidden incentive for investors. UN ومن رأيه أن ورقة المعلومات اﻷساسية بشأن الحوافز نظرت نظرة ضيقة إلى الحوافز، متجاهلة حقيقة أن الحقوق العمالية المقيدة تخدم كحافز مستتر للمستثمرين.
    Pursuant to article 6, the imposition of any restrictions or the granting of privileges with regard to labour rights on the grounds of sex, and not on the basis of a worker's professional qualities or the results of his or her work, is not permitted and constitutes discrimination. UN فالمادة 6 منه تنص على أن وضع أي قيود أو منح أي مزايا في مجال الحقوق العمالية بسبب نوع الجنس ولا تمت بصلة للمواصفات أو الإنجازات المهنية للعاملين، إنما تعتبر كلها ممارسات تمييزية غير مسموح بها.
    The Secretariat for Labour and Social Security provided free advice to women and family members about their labour rights and offered help in finding a lawyer in cases of violation of those rights. UN وتقدم أمانة العمل والضمان الاجتماعي المشورة المجانية للنساء وأعضاء أسرهن عن الحقوق العمالية وتعرض مساعدتها في العثور على محامين في حالات انتهاك تلك الحقوق.
    G. labour rights 85 — 88 19 UN زاي - الحقوق العمالية 85 -88 21
    The overriding objective of this unit is to guarantee employment rights for vulnerable groups such as pregnant women, who, given their condition, are vulnerable to arbitrary acts against their health and job stability. UN ويتمثل الهدف الأعلى لهذه الوحدة في ضمان الحقوق العمالية للمجموعات الضعيفة، ومنها النساء الحوامل اللائي يمكن أن يخضعن للأفعال التعسفية التي تمس صحتهن واستقرارهن في العمل، بسبب حالتهن.
    Work will continue in the ongoing improvement of the quality of the labour inspection service and inter-institutional coordination to ensure that the technical inspection system referred to in article 44 of the Constitution of the Republic is strengthened to improve the protection of employment rights. UN وسيستمر أيضا العمل على التحسين المستمر لنوعية خدمات التفتيش العمالي والتنسيق بين المؤسسات لدعم نظام التفتيش التقني المشار إليه في المادة 44 من دستور الجمهورية، لزيادة حماية الحقوق العمالية.
    The relationship between the enjoyment of human rights, in particular international labour and trade union rights, and the working methods and activities of transnational corporations. UN العلاقة بين التمتع بحقوق اﻹنسان، ولا سيما الحقوق العمالية والنقابية الدولية، وبين أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus