It will also support Governments in building evidence-based policies for gender equality. | UN | وسيدعم أيضا الحكومات في بناء سياسات تقوم على أساس من الأدلة في مجال المساواة بين الجنسين. |
It will also support Governments in building evidence-based policies for gender equality. | UN | وسيدعم أيضا الحكومات في بناء سياسات تقوم على أساس من الأدلة في مجال المساواة بين الجنسين. |
UNHCR has, where appropriate, provided advice and assistance to Governments in building legal, judicial and administrative capacity. | UN | وقامت المفوضية، حيثما كان ملائما، بتقديم المشورة والمساعدة إلى الحكومات في بناء قدراتها القانونية والقضائية واﻹدارية. |
The second approach to international assistance entails supporting the efforts of governments to build confidence through policy reform. | UN | ٥٩ - وينطوي النهج الثاني للمساعدة الدولية على دعم جهود الحكومات في بناء الثقة من خلال إصلاح السياسة. |
(b) Assist Governments in building their own capacities to overcome systemic deficiencies and to address underlying causes of inequities; | UN | (ب) مساعدة الحكومات في بناء قدراتها الذاتية للتغلب على أوجه القصور المنهجية ومعالجة الأسباب الكامنة لعدم المساواة؛ |
OHCHR had continued to deepen its country engagement activities and assisted Governments in building and strengthening national human rights protection systems. | UN | والمفوضية قد استمرت في تعميق أنشطة مشاركتها القطرية، كما أنها تساعد الحكومات في بناء وتعزيز النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان. |
53. United Nations entities also supported Governments in building the capacity of rural women entrepreneurs. | UN | 53 - وقامت كيانات الأمم المتحدة أيضا بدعم الحكومات في بناء قدرات مُنظِّمات المشاريع من النساء الريفيات. |
In resolution 50/225, the Assembly thus recognized the importance of assisting Governments in building the necessary capabilities to implement the commitments made at the major conferences. | UN | وهكذا فإن الجمعية سلمت في قرارها ٥٠/٢٢٥ بأهمية مساعدة الحكومات في بناء القدرات الضرورية لتنفيذ الالتزامات التي اتخذت في المؤتمرات الرئيسية. |
27. UNICEF focuses on supporting Governments in building and strengthening national child protection systems, comprised of the set of laws, policies, regulations and services needed across all social sectors - especially social welfare, education, health, security and justice. | UN | 27- وتركز اليونيسيف على دعم الحكومات في بناء وتعزيز النظُم الوطنية لحماية الطفل، والتي تشمل مجموعة القوانين والسياسات والأنظمة والخدمات اللازمة على امتداد جميع القطاعات الاجتماعية - وبخاصة الرعاية الاجتماعية، والتعليم، والصحة، والأمن، والقضاء. |
Further, participants identified a role for these Governments in building capacity of stakeholders - host Governments, national civil society, as well as local and indigenous communities - so that local partners were better equipped to protect human rights. | UN | وحدد المشاركون، إضافة إلى ذلك، دور هذه الحكومات في بناء قدرات الجهات صاحبة المصلحة - أي حكومات البلدان المضيفة والمجتمع المدني الوطني والمجتمعات المحلية والأصلية - بغية تحسين استعداد الشركاء المحليين لحماية حقوق الإنسان. |
(b) Assist Governments in building their own capacities to overcome systemic deficiencies and to address underlying causes of inequities; | UN | (ب) مساعدة الحكومات في بناء قدراتها الذاتية للتغلب على أوجه القصور المنهجية ومعالجة الأسباب الكامنة لأوجه عدم المساواة؛ |
50. In order to assist Governments in building the expertise of their officials to support a regulatory system in environmental matters, UNEP convened the fourth Global Training Programme on Environmental Law and Policy in Nairobi for a period of three weeks in November and December 1999. | UN | 50 - وبغية مساعدة الحكومات في بناء خبرات موظفيها لإيجاد إطار تنظيمي في المسائل البيئية، نظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة برنامج التدريب العالمي الرابع للقانون البيئي والسياسات العامة البيئية في نيروبي لفترة ثلاثة أسابيع في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 1999. |
10. African Capacity-Building Initiative. Launched jointly in 1990 by UNDP, the World Bank and the African Development Bank, ACBI aims at assisting Governments in building and utilizing national capacities, mainly for economic management. | UN | ١٠ - مبادرة بناء القدرات اﻷفريقية - تستهدف هذه المبادرة التي بدأها البرنامج اﻹنمائي في عام ١٩٩٠ بالاشتراك مع البنك الدولي ومصرف التنمية اﻷفريقي مساعدة الحكومات في بناء القدرات الوطنية واستخدامها ﻷغراض اﻹدارة الاقتصادية أساسا. |
12. Finally, the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) programme on public management and governance focuses on institutional development, and on assisting Governments in building and strengthening effective, efficient and transparent administrative structures. | UN | 12 - وأخيرا، ثمة برنامج تابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي يتعلق بإدارة وتسيير الشؤون العامة، وهو يركز على التنمية المؤسسية، ومساعدة الحكومات في بناء وتعزيز هياكل إدارية تتسم بالكفاءة والشفافية. |
11. Requests the Executive Director, subject to the availability of extrabudgetary resources, in collaboration with the United Nations Development Programme, to assist Governments in building capacity for gender mainstreaming in the context of the Bali Strategic Plan on Technology Support and Capacity-building; | UN | 11- يطلب إلى المدير التنفيذي، رهناً بتوافر موارد إضافية من خارج الميزانية، أن يعمل بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على مساعدة الحكومات في بناء القدرات من أجل تضمين القضايا الجنسانية في سياق خطة بالى الإستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات()؛ |
(g) Support and assist research and development centres, in particular at the national level, in the worst-hit regions with a gender specific focus, in the field of vaccines and treatment for HIV/AIDS, as well as support the efforts by Governments in building and/or strengthening their national capacities in this area; | UN | (ز) دعم ومساعدة مراكز البحوث والتنمية لا سيما على الصعيد الوطني في أشد المناطق تضررا مع تركيز خاص على المسائل الجنسانية، في ميدان اللقاحات ومعالجة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فضلا عن دعم جهود الحكومات في بناء و/أو تعزيز قدراتها الوطنية في هذه المجالات؛ |
10. The role of UNDP, on the other hand, is to support Governments in building national capacity for self-reliant development. Although the introduction of the six themes in Governing Council decision 90/34 of 23 June 1990 has given greater focus to UNDP activities, UNDP does not insist on predetermined conditions. | UN | ٠١ - ويتمثل دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من الناحية الاخرى، في دعم الحكومات في بناء القدرات الوطنية اللازمة لتحقيق التنمية بالاعتماد على الذات، وعلى الرغم من أن ايراد الستة في مقرر مجلس الادارة ٠٩/٤٣ المؤرخ ٣٢ حزيران/يونيه ٠٩٩١، زاد من التركيز على أنشطة البرنامج، فإن البرنامج لا يصر على ظروف مسبقة التحديد. |
Recognizing the realities on the ground, UNFPA utilizes innovative, resourceful and culturally sensitive approaches as it strives to work effectively with partners to support governments to build capacity and scale up their responses. | UN | وإقرارا من الصندوق بالحالة على أرض الواقع، فإنه بات يستخدم نُهجا ابتكارية ومرنة ومراعية للثقافات السائدة فيما يبذله من جهود ويقوم به من أعمال على نحو فعال مع شركائه دعماً لجهود الحكومات في بناء القدرات وتعزيز استجاباتها. |