"الحكومة الكينية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Government of Kenya
        
    • Kenyan Government
        
    • GoK
        
    • Kenya government
        
    The 56.7 hectares of land were donated by the Government of Kenya. UN وكانت الحكومة الكينية قد وهبت قطعة الأرض البالغة مساحتها 56.7 هكتارا.
    There is also the Kenya Youth Empowerment Programme, a project owned and implemented by the Government of Kenya in collaboration with the private sector. UN ولدينا كذلك برنامج كينيا لتمكين الشباب، وهو مشروع تملكه وتنفذه الحكومة الكينية بالتعاون مع القطاع الخاص.
    It is important to mention that 14 suspects have been arrested and handed over to the ICTR for prosecution by the Government of Kenya. UN ومن المهم الإشارة إلى أن الحكومة الكينية ألقت القبض على 14 من المشتبه فيهم وسلمتهم إلى المحكمة الدولية لمحاكمتهم.
    The Kenyan Government requested that all Somali refugees who arrived in 2007 be transferred to Kakuma camp. UN وطلبت الحكومة الكينية نقل جميع اللاجئين الصوماليين الذين وصلوا في عام 2007 إلى مخيم كاكوما.
    That team discharged its mandate and submitted periodic reports of its findings to both the Kenyan Government and the Tribunal. UN وأدى ذلك الفريق مهمته وكان يرفع تقارير دورية بالنتائج التي توصل إليها إلى الحكومة الكينية والمحكمة الدولية.
    In 2007, the Government of Kenya formed a joint investigation team to search and apprehend Mr. Félicien Kabuga and to freeze his assets and bank accounts, including those of his associates in Kenya. UN في عام 2007 شكلت الحكومة الكينية فريق تحقيق مشتركا للبحث عن السيد فيليسيان كابوغا والقبض عليه وتجميد كل الأصول التي يملكها وحساباته المصرفية، بما في ذلك حسابات شركائه في كينيا.
    One of the key leaders of the centre is Sheikh Hassaan Hussein, a 31-year-old cleric believed by the Government of Kenya to have obtained Kenyan nationality under false pretences. UN وأحد الزعماء الرئيسيين للمركز هو الشيخ حسان حسين، وهو رجل دين عمره 31 عاما، تعتقد الحكومة الكينية أنه حصل على الجنسية الكينية تحت ستار ادعاءات كاذبة.
    Of this amount Kshs. 3.9 billion is from the Government of Kenya. UN وتقدم الحكومة الكينية 3.9 مليار شيلن كيني من هذا المبلغ.
    It is for these reasons that the Government of Kenya has extended an invitation to States parties and non-States parties alike to participate in the Review Conference. UN ولهذه الأسباب توجه الحكومة الكينية دعوة إلى الدول الأطراف وغير الأطراف، على حد سواء، للمشاركة في المؤتمر.
    the Government of Kenya has also recently passed into law the Public Officer Ethics Act of 2003. UN كما أجازت الحكومة الكينية مؤخراً قانون أخلاقيات الموظف العام لسنة 2003.
    In his opening address, Mr. Newton Kulundu welcomed participants to Nairobi on behalf of the Government of Kenya. UN 3 - رحب السيد نيوتن كولوندو، في بيانه الافتتاحي نيابة عن الحكومة الكينية بالمشاركين في نيروبي.
    His delegation expressed its solidarity with the Government of Kenya. UN وأعرب عن تضامن وفد بلده مع الحكومة الكينية.
    At the time of completion of the present report, the Government of Kenya had not responded to the communication. UN وعند استكمال هذا التقرير، لم تكن الحكومة الكينية قد بعثت بردها على الرسالة.
    the Government of Kenya (GoK) uses the United Nations Guiding Principles on Internal Displacement to define an Internally Displaced Person (IDP). UN وتستخدم الحكومة الكينية المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمشردين داخلياً في تعريف ماهية الشخص المشرد داخلياً.
    The joint investigation team continues to carry out its mandate with the full support of the Kenyan Government. UN ويواصل فريق التحقيق المشترك القيام بمهمته بدعم كامل من الحكومة الكينية.
    We call particularly on the Kenyan Government to do its utmost to secure the arrest of Félicien Kabuga and his surrender to Arusha. UN ونطالب، بشكل خاص، الحكومة الكينية ببذل قصارى جهدها لتأمين اعتقال فيليسيان كابوغا وتسليمه لأورشا.
    It congratulates the Kenyan Government for hosting and sustaining the negotiations. UN ويهنئ الاتحاد الحكومة الكينية على استضافتها لهذه المفاوضات وعملها على استمرارها.
    The action of the Kenyan Government was criticized by UNHCR and the international community as a clear violation of international law. UN وقوبل إجراء الحكومة الكينية هذا بالنقد من جانب تلك المفوضية والمجتمع الدولي، باعتباره انتهاكا واضحا للقانون الدولي.
    The Kenyan Government has put in place a number of protection and conservation measures. UN وقد اتخذت الحكومة الكينية عددا من تدابير الحماية والمحافظة.
    In the context of the Kenya situation, the ICC set a legal precedent by dismissing the Kenyan Government's challenge against the admissibility of the two cases. UN وفي سياق حالة كينيا، أرست المحكمة الجنائية الدولية سابقة قانونية برفض طعن الحكومة الكينية على مقبولية نظر القضيتين.
    The above measures are part of the Kenya government's strategy to restore economic growth while maintaining economic stability. UN والتدابير السابقة الذكر تشكل جزءا من استراتيجية الحكومة الكينية في مجال استعادة النمو الاقتصادي مع الحفاظ على الاستقرار الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus