"الحكومة الوطنية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the national Government in
        
    • National Government of
        
    • the national executive in
        
    • by the national Government
        
    • national Government in the
        
    • of the national Government
        
    Yet another mandate of the Department is to represent the national Government in all civil actions and proceedings. UN وتتمثل الولاية الأخرى للوزارة أيضاً في تمثيل الحكومة الوطنية في جميع الإجراءات والدعاوى المدنية.
    One organization observed slow progress from the national Government in capturing the essence of the principles and goals of the Declaration. UN ولاحظت إحدى المنظمات بطء التقدم الذي تسجله الحكومة الوطنية في اكتناه مبادئ الإعلان وأهدافه.
    One organization observed slow progress from the national Government in capturing the essence of the principles and goals of the Declaration. UN ولاحظت إحدى المنظمات بطء التقدم لدى الحكومة الوطنية في اكتناه مبادئ وأهداف الإعلان.
    This approach should be implemented at the country level with the consent and under the leadership of the National Government of the affected State. UN ويجدر تنفيذ هذا النهج على الصعيد القطري، بموافقة الحكومة الوطنية في الدولة المنكوبة وبقيادتها.
    (b) To collaborate with the national executive in drafting plans and programmes for the promotion and protection of human rights, to monitor them and to assess their implementation; UN (ب) التعاون مع الحكومة الوطنية في صياغة الخطط والبرامج لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ورصدها وتقييم تنفيذها؛
    One organization observed slow progress from the national Government in capturing the essence of the principles and goals of the Declaration. UN ولاحظت إحدى المنظمات بطء التقدم لدى الحكومة الوطنية في اكتناه مبادئ وأهداف الإعلان.
    Priority will be placed on support to the national Government in the restoration of public order and safety and the protection of civilians against violence, abuse and rape. UN وستُولى الأولوية لتقديم الدعم إلى الحكومة الوطنية في سبيل إعادة بسط النظام العام والسلامة العامة وحماية المدنيين من العنف وسوء المعاملة والاغتصاب.
    the national Government in the Netherlands did not systematically monitor and evaluate the implementation of policies which are aimed, at a national and local level, at protecting people from all forms of discrimination. UN كما أن الحكومة الوطنية في هولندا لم تضطلع على نحوٍ منهجي برصد وتقييم تنفيذ السياسات الرامية على الصعيدين الوطني والمحلي إلى حماية الناس من جميع أشكال التمييز.
    Imagine the spin that is put on this to penalize a Government or a country. The reports recognize the strong efforts undertaken by the national Government in the fight against drug trafficking. UN تصوروا حجم مثل هذا التلفيق بغرض معاقبة حكومة أو بلد، في الوقت الذي تُسلِّم فيه التقارير بالجهود الكبيرة التي تبذلها الحكومة الوطنية في مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    10. The aim of the programme for 2010-2014 is to support the priorities in the areas of equity and development set out by the national Government in the UNDAF. UN 10 - الهدف من البرنامج المتعلق بالفترة 2010-2014 دعم الأولويات في مجالات الإنصاف والتنمية والمبيَّنة من جانب الحكومة الوطنية في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    With regard to the Biological Weapons Convention, institutional consultations are taking place for the purpose of forming a coordinating body to develop policies to strengthen the activities of the national Government in implementing the Convention. UN وفيما يتعلق باتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية، تجري مشاورات بين الوكالات بغرض تشكيل هيئة تنسيق لوضع سياسات ترمي إلى تعزيز الأنشطة التي تضطلع بها الحكومة الوطنية في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    :: The emphasis that substance should be led from the ground, with the national Government in the lead, and an inclusive process from the start with the involvement of other key national and international stakeholders; UN :: التأكيد على أن الأمر ينبغي أن تمـارس قيادته من الميـدان، بحيث تكون الحكومة الوطنية في المقدمة، وينبغـي أن تكون عملية شاملة من البداية مع اشتراك الجهات الرئيسية الأخرى من أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين؛
    The social agenda for children and adolescents presented by the national Government in March contains ambitious goals on each of these themes and sets out to eradicate violence in the educational system, which has become a national challenge. UN إن البرنامج الاجتماعي للأطفال والمراهقين الذي قدمته الحكومة الوطنية في آذار/مارس يتضمن أهدافا طموحة لكل موضوع من هذه المواضيع ويسعى للقضاء على العنف في النظام التعليمي، الذي أصبح يشكل تحديا وطنيا.
    India, with a long history of centralized planning and decentralized politics, passed a constitutional amendment in 1992 explicitly stating the challenges that cities face and the role of the national Government in accelerating and strengthening the decentralization process. UN 12 - سنت الهند، ذات التاريخ الطويل في التخطيط المركزي والسياسة اللامركزية، تعديلاً دستورياً في عام 1992 يحدد صراحة التحديات التي تواجهها المدن، ودور الحكومة الوطنية في تعجيل وتعزيز عملية اللامركزية.
    6. In relation to the Convention on the Prohibition of Biological Weapons, agency consultations have been made for the purpose of forming a coordinating body to develop policies to strengthen the activities of the national Government in implementing the Convention. UN 6 - وأيضا فيما يتعلق باتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية، أجريت مشاورات بين الوكالات بغرض تشكيل هيئة تنسيق لوضع سياسات ترمي إلى تعزيز الأنشطة التي تضطلع بها الحكومة الوطنية في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    The National Government of Nepal, UN-Habitat and other Habitat Agenda partners organized a number of activities at both the central and municipal levels in order to publicize the need for good urban development. UN ونظمت الحكومة الوطنية في نيبال، والموئل وغيره من الشركاء في جدول أعمال الموئل عددا من الأنشطة على الصعيد المركزي وعلى مستوى البلديات من أجل التعريف بالحاجة إلى تنمية حضرية سليمة.
    12. The representative of the Ministry of Interior and Coordination of National Government of Kenya discussed the linkage between poverty and disability. UN 12 - وتناول ممثل وزارة الداخلية وتنسيق الحكومة الوطنية في كينيا الصلة بين الفقر والإعاقة.
    The National Government of the Sudan and the autonomous Government of South Sudan have since been preparing for the transition to the post-Comprehensive Peace Agreement period and the independence of South Sudan. UN وكانت الحكومة الوطنية في السودان وحكومة الحكم الذاتي في جنوب السودان تستعدان منذ ذلك الحين للانتقال إلى فترة ما بعد اتفاق السلام الشامل واستقلال جنوب السودان.
    (i) To cooperate with the national executive in preparing and drafting human rights education programmes and to promote the inclusion of human rights subjects and specializations in undergraduate and post-graduate courses in universities and higher education institutes; UN (ط) التعاون مع الحكومة الوطنية في تحضير وصياغة برامج تثقيف في مجال حقوق الإنسان وتشجيع إدراج المواضيع والتخصصات المتعلقة بحقوق الإنسان في البرامج الدراسية في مرحلة ما قبل التخرج وبرامج التعليم العالي في الجامعات ومؤسسات التعليم العالي؛
    The second national report on MDG implementation in Mongolia has only recently been considered by the national Government. UN فلقد قامت الحكومة الوطنية في منغوليا مؤخرا باستعراض التقرير الوطني الثاني عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus