Spiralling violence surrounding the contentious presidential election gave rise to heightened insecurity and disillusionment with the ability of the Government to protect its citizens. | UN | وأدى تصاعد أعمال العنف التى أحاطت بالانتخابات الرئاسية المثيرة للجدل إلى تفاقم انعدام الأمن وخيبة الأمل في قدرة الحكومة على حماية مواطنيها. |
It welcomed the inclusion in the Constitution of the concern of the Government to protect the environment. | UN | ورحبت الجزائر بإدراج حرص الحكومة على حماية البيئة في الدستور. |
They also urged the Government to protect all Burundians. | UN | وحثوا أيضا الحكومة على حماية جميع البورونديين. |
The United Nations agencies, funds and programmes, donors and other stakeholders will continue their efforts to address the needs of the displaced population, work towards durable solutions and assist the Government in protecting and ensuring the rights of the affected population. | UN | وستواصل وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والجهات المانحة وسائر الجهات المعنية جهودها لتلبية احتياجات السكان المشردين، والعمل على إيجاد حلول دائمة ومساعدة الحكومة على حماية وضمان حقوق السكان المتضررين. |
90. Component 3 covers the Mission's activities to assist the Government in protecting and promoting human rights, and consists of the Human Rights Section, the Child Protection Unit and the Gender Unit. | UN | 90 - يشمل العنصر 3 الأنشطة التي تقوم بها البعثة لمساعدة الحكومة على حماية وتعزيز حقوق الإنسان، ويتكون من قسم حقوق الإنسان ووحدة حماية الطفل ووحدة الشؤون الجنسانية. |
UNMISS continued to support the development of the capacity of the Government to protect its civilian population. | UN | وواصلت البعثة دعم تنمية قدرات الحكومة على حماية سكانها المدنيين. |
19. The capacity of the Government to protect civilians, particularly those who suffer the brunt of criminality and armed conflict, needs to be strengthened. A. Protection of civilians | UN | 19- ويلزم تعزيز قدرات الحكومة على حماية المدنيين، وبصفة خاصة الأشخاص الذين يعانون من وطأة الإجرام والنزاع المسلح. |
Component 3 covers the Mission's activities to assist the Government to protect and advance human rights. | UN | 53 - يغطي العنصر 3 الأنشطة التي تقوم بها البعثة لمساعدة الحكومة على حماية حقوق الإنسان والنهوض بها. |
The adoption of the draft law on preventing and ending domestic violence would significantly enhance the capacity of the Government to protect victims and punish perpetrators. | UN | ومن شأن اعتماد مشروع القانون المتعلق بمنع العنف المنزلي والقضاء عليه أن يعزز إلى حد بعيد قدرة الحكومة على حماية الضحايا ومعاقبة مرتكبي العنف. |
One of these is the gulf that still exits between general commitment by the Government for the promotion and protection of all human rights and the capacity of the Government to protect these rights and of the citizens to claim them. | UN | وأحد هذه التأثيرات هو الفجوة التي لا تزال ماثلة بين التزام الحكومة العام بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان وبين قدرة الحكومة على حماية هذه الحقوق وقدرة المواطنين على المطالبة بها. |
In Egypt, UNHCR was reviewing policy options to help the Government to protect and assist the Sudanese of concern in the country, following the tragic events in December 2005. | UN | وفي مصر، تعكف المفوضية على استعراض خيارات السياسة العامة بغية مساعدة الحكومة على حماية ومساعدة المواطنين السودانيين المعنيين في هذا البلد عقب الأحداث المأساوية التي وقعت في كانون الأول/ديسمبر 2005. |
69. Canada was encouraged by China's recent efforts to improve regulations for lawyers and urged the Government to protect the work of human rights defenders. | UN | 69 - واختتم قائلا إن كندا استبشرت خيرا بالجهود التي بذلتها الصين في الآونة الأخيرة لتحسين الأنظمة المتعلقة بالمحامين وتحث الحكومة على حماية عمل المدافعين عن حقوق الإنسان. |
The Committee urges the Government to protect and promote women's human rights and to utilize the development and technical resources available as well as the human resources of the country, including civil society and women's groups, so as to reverse this trend. | UN | تحث اللجنة الحكومة على حماية وتعزيز حقوق الإنسان للمرأة والاستفادة من الموارد الإنمائية والتقنية المتاحة لها، والاستفادة أيضا من الموارد البشرية للبلد، بما في ذلك المجتمع المدني والجماعات النسائية من أجل تصحيح مسار هذا الاتجاه. |
As noted above, the ministers with whom he met pointed out to the Special Rapporteur that the embargo was having a detrimental effect on the population of Iraq in general, and that the capacity of the Government to protect the human rights of the population was severely hampered by the embargo. | UN | وكما لوحظ أعلاه، فقد أوضح الوزراء الذين اجتمع بهم المقرر الخاص أن الحظر المفروض على العراق يؤثر تأثيراً ضاراً على سكان العراق عموماً، وأن هذا الحظر يحد بشدة من قدرة الحكومة على حماية حقوق الإنسان للسكان. |
74. The Government appreciated the role played by the Office of the High Commissioner for Human Rights in monitoring violations and helping the Government to protect human rights. | UN | 74 - قالت إن الحكومة تقدِّر الدور الذي تقوم به المفوضية السامية لحقوق الإنسان في رصد الانتهاكات ومساعدة الحكومة على حماية حقوق الإنسان. |
It was tantamount to violence against teenage mothers to compel them to continue an unwanted pregnancy. Given the country's very high rates of maternal mortality and teenage pregnancy, she urged the Government to protect teenage girls and reconsider its stand on the criminalization of abortion. | UN | وذكرت أن هذا أمر مؤسف جدا لأنه يعني إجازة ارتكاب العنف وقالت إنها إزاء الارتفاع الشديد في معدلات وفيات الأمومة وحمل المراهقات بالبلد تحث الحكومة على حماية المراهقات وإعادة النظر في موقفها بالنسبة لتجريم الإجهاض. |
The United Nations agencies, funds and programmes, donors and other stakeholders will continue their efforts to address the needs of the displaced population, work towards durable solutions and assist the Government in protecting and ensuring the rights of the affected population. | UN | وستواصل وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والجهات المانحة وسائر الجهات المعنية جهودها لتلبية احتياجات السكان المشردين، والعمل على إيجاد حلول دائمة ومساعدة الحكومة على حماية وضمان حقوق السكان المتضررين. |
While the United Nations agencies, funds and programmes, together with donors and other stakeholders, will stay engaged and continue to assist the Government in protecting and ensuring the rights of the affected populations, acute humanitarian crises in other parts of the world have negatively impacted the funding level for humanitarian projects in Georgia. | UN | ورغم أن وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والجهات المانحة وسائر الجهات المعنية ستواصل جهودها وستستمر في مساعدة الحكومة على حماية السكان المتضررين وضمان حقوقهم، فإن الأزمات الإنسانية الحادة الجارية في أجزاء أخرى من العالم أثرت سلبا على مستوى التمويل الموجه للمشاريع الإنسانية في جورجيا. |
49. Component 3 covers the Mission's activities to assist the Government in protecting and promoting human rights, and consists of the Human Rights Section, the Child Protection Unit and the Gender Unit. | UN | 49 - يشمل العنصر 3 الأنشطة التي تقوم بها البعثة لمساعدة الحكومة على حماية وتعزيز حقوق الإنسان، ويتكون من قسم حقوق الإنسان ووحدة حماية الطفل ووحدة الشؤون الجنسانية. |
While the United Nations agencies, funds and programmes, together with donors and other stakeholders, remain engaged and continue to assist the Government in protecting and ensuring the rights of the affected populations, acute humanitarian crises in other parts of the world have had a negative impact on the funding level for humanitarian projects in Georgia. | UN | ورغم أن وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والجهات المانحة وسائر الجهات المعنية مستمرة في بذل الجهود ومساعدة الحكومة على حماية السكان المتضررين وضمان حقوقهم، فإن الأزمات الإنسانية الحادة الجارية في بقاع أخرى من العالم قد أثرت سلبا على مستوى التمويل الموجه للمشاريع الإنسانية في جورجيا. |
114. Component 3 covers the Mission's activities in assisting the Government in the protection and advancement of human rights. | UN | 114 - يتناول العنصر 3 الأنشطة التي تقوم بها البعثة في مساعدة الحكومة على حماية حقوق الإنسان والنهوض بها. |