| We must therefore move from declarations of intent to concrete actions to ensure that preventive diplomacy becomes more effective. | UN | وبالتالي، يجب علينا الانتقال من إعلانات النوايا إلى الإجراءات الملموسة لكفالة أن تصبح الدبلوماسية الوقائية أكثر فعالية. |
| The Centre also organized training for Central Asian representatives in preventive diplomacy. | UN | كما نظم المركز تدريبا لممثلي آسيا الوسطى في مجال الدبلوماسية الوقائية. |
| It is therefore imperative that we resort to preventive diplomacy. | UN | ولذلك فإنه من الضروري أن نلجأ إلى الدبلوماسية الوقائية. |
| Proxy indicator of women's engagement in conflict prevention, assuming importance of role of regional organizations in preventive diplomacy | UN | المؤشرات البديلة لانخراط المرأة في منع نشوب النزاعات، وتولي أدوار هامة في منظمات إقليمية في مجال الدبلوماسية الوقائية. |
| We welcome the focus in this regard on preventive diplomacy. | UN | إننا نرحب في هذا الصدد بالتركيز على الدبلوماسية الوقائية. |
| This represents a considerable contribution to preventive diplomacy and peace-building. | UN | وهذا يمثل إسهاما ملحوظا في الدبلوماسية الوقائية وبناء السلم. |
| Luxembourg also firmly supports the efforts to step up United Nations activities in the area of preventive diplomacy. | UN | وتؤيــد لكسمبرغ تأييدا قويا أيضا الجهود الرامية إلى تكثيف أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال الدبلوماسية الوقائية. |
| AN AGENDA FOR PEACE: preventive diplomacy, PEACEMAKING AND PEACE-KEEPING | UN | خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم |
| 25. AN AGENDA FOR PEACE: preventive diplomacy, PEACEMAKING AND | UN | خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم |
| An agenda for peace: preventive diplomacy, peacemaking and peace-keeping: | UN | برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم: |
| Disarmament should also be seen within the context of preventive diplomacy. | UN | وينبغي النظر الى نزع السلاح أيضا في سياق الدبلوماسية الوقائية. |
| This draft resolution contains a number of important components of preventive diplomacy. | UN | ويحتوي مشروع القرار هذا على عدد من عناصر الدبلوماسية الوقائية الهامة. |
| Successes registered by the CSCE in the field of preventive diplomacy in the period under review deserve to be highlighted. | UN | والنجاحات التي سجلها مؤتمر اﻷمن والتعاون في مجال الدبلوماسية الوقائية في الفترة قيد الاستعراض تستحق تسليط الضوء عليها. |
| One such area was the increased involvement of the United Nations in preventive diplomacy, peace-keeping and peacemaking. | UN | ومن هذه المجالات ازدياد نشاط اﻷمم المتحدة في مجال الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلم وصنع السلم. |
| We therefore need more than ever to place much greater emphasis on preventive diplomacy and allocate more resources to this activity. | UN | ولذلك نحتاج إلى أن نركز أكثر من أي وقت مضى على الدبلوماسية الوقائية وعلى تخصيص موارد أكثر لهذا النشاط. |
| This justifies the great importance we attach to preventive diplomacy. | UN | وهذا يبرر اﻷهمية العظمى التي نعلقها على الدبلوماسية الوقائية. |
| We must therefore acknowledge the value of human rights in preventive diplomacy. | UN | لذلك ينبغي لنا أن نسلم بقيمة حقوق اﻹنسان في الدبلوماسية الوقائية. |
| AN AGENDA FOR PEACE: preventive diplomacy, PEACEMAKING AND PEACE-KEEPING | UN | خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم |
| The programme also offers hands-on practice in the skills needed to carry out effective preventive diplomacy and peacemaking. | UN | ويوفر البرنامج أيضا خبرة مباشرة في المهارات المطلوبة لممارسة الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلم على نحو فعال. |
| We are also actively taking part in various United Nations initiatives, including peacekeeping operations and preventive diplomacy activities. | UN | كما أننا نشارك بنشاط في مبادرات اﻷمم المتحــدة، بما فيهــا عمليات حفظ السلام وأنشطة الدبلوماسية الوقائية. |
| :: 21 joint preventive diplomatic initiatives with UNIFIL | UN | :: تنفيذ 21 مبادرة مشتركة مع اليونيفيل في إطار الدبلوماسية الوقائية |