"الدول الموقّعة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • signatory to
        
    • States signatories to
        
    • signatory States of the
        
    • the signatory
        
    • the signatories
        
    Cuba is not a signatory to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees or its 1967 Protocol. UN ليست كوبا من الدول الموقّعة على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين ولا على بروتوكولها لعام 1967.
    Cuba is not a signatory to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees or its 1967 Protocol. UN ليست كوبا من الدول الموقّعة على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين ولا على بروتوكولها لعام 1967.
    Cuba is not a signatory to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees or its 1967 Protocol. UN ليست كوبا من الدول الموقّعة على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين ولا على بروتوكولها لعام 1967.
    Proposals and contributions received from States signatories to the United Nations Convention against Corruption UN الاقتراحات والإسهامات الواردة من الدول الموقّعة على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    III. Proposals and contributions received from States signatories to the United Nations Convention against Corruption UN ثالثا- الاقتراحات والإسهامات الواردة من الدول الموقّعة على اتفاقية
    58. On 2 and 3 August 2010, the Government of Chad hosted experts from the signatory States of the N'Djamena Declaration for a follow-up meeting on ending the recruitment and use of children by armed forces and groups. UN 58 - وفي 2 و 3 آب/أغسطس 2010، استضافت حكومة تشاد خبراء من الدول الموقّعة على إعلان نجامينا خلال اجتماع متابعة بشأن وضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم على أيدي القوات والجماعات المسلحة.
    As a signatory to the Convention on the Rights of the Child and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, Botswana attached great importance to implementing the 2009 Children's Act. UN وتولي بوتسوانا، بصفتها إحدى الدول الموقّعة على اتفاقية حقوق الطفل والميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه، أهمية كبرى لتنفيذ قانون الأطفال لعام 2009.
    1. Cuba is not a signatory to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees or its 1967 Protocol. UN 1 - ليست كوبا من الدول الموقّعة على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين ولا على بروتوكولها لعام 1967.
    South Africa is a signatory to the Abuja Declaration to Roll Back Malaria in Africa, in which we committed ourselves to reducing malaria morbidity and mortality rates by 50 per cent by 2010. UN وجنوب أفريقيا من الدول الموقّعة على إعلان أبوجا بشأن دحر الملاريا في أفريقيا، الذي التزمنا فيه بخفض معدلات الاعتلال والوفاة بسبب الملاريا بنسبة 50 في المائة بحلول العام 2010.
    We appeal to States that are signatory to the Convention but have not ratified it to do so and urge States not yet parties to consider becoming party to the Convention. UN وإننا نناشد الدول الموقّعة على الاتفاقية، ولماّ تصدّق عليها بعد، بأن تفعل ذلك، ونحثّ الدول غير الأطراف في الاتفاقية على التفكير في أن تصبح أطرافا فيها.
    As signatory to the Millennium Development Goals and other international development agreements, Namibia has developed several policies that seek to see the country develop to the level of the developed countries. UN وقد قامت ناميبيا، بوصفها من الدول الموقّعة على إعلان الألفية وسائر الاتفاقات الإنمائية الدولية، بوضع عدة سياسات تهدف إلى الارتقاء بالبلد إلى مصاف الدول المتقدمة النمو.
    At the regional level, Kenya, together with 10 other countries, is signatory to the Nairobi Protocol for the Prevention, Control and Reduction of Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa. UN وعلى الصعيد الإقليمي، فإن كينيا، إلى جانب 10 بلدان أخرى، من الدول الموقّعة على بروتوكول نيروبي لمنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي، ومراقبتها والحد منها.
    The only other State in Asia that is not a party is Myanmar, which is, however, an original signatory to the Convention. UN والدولة الأخرى الوحيدة في آسيا، غير العضو في الاتفاقية، هي ميانمار التي كانت، مع ذلك، من أولى الدول الموقّعة على الاتفاقية.
    Canada was the first State signatory to that Treaty to sign a facility agreement with the Preparatory Commission of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization on 19 October 1998. UN وكانت كندا أول دولة من الدول الموقّعة على تلك المعاهدة توقّع أيضاً على اتفاق بشأن المرافق مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    III. Proposals and contributions received from States signatories to the United Nations Convention against Corruption UN ثالثا- الاقتراحات والإسهامات الواردة من الدول الموقّعة على اتفاقية
    3. Invites the States signatories to the United Nations Convention against Corruption to adapt their legislation and regulations in accordance with paragraph 1 above. UN 3- يدعو الدول الموقّعة على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد إلى أن تكيِّف تشريعاتها ولوائحها وفقا للفقرة (1) أعلاه.
    3. Invites the States signatories to the Convention to adapt their legislation and regulations in accordance with paragraph 1 above, and encourages them to ratify the Convention as early as possible; UN 3- يدعو الدول الموقّعة على الاتفاقية إلى تكييف تشريعاتها ولوائحها وفقا للفقرة 1 أعلاه ويشجعها على التصديق على الاتفاقية في أقرب وقت ممكن؛
    It was noted that a meeting of the ECCAS ministers responsible for maritime transport of the States signatories to the Protocol was expected to be held before September 2012, at which emphasis would be laid on the need to make budgetary provision for the Centre at the national level and to ensure financial contributions in 2013. UN ولوحظ أنه من المقرر عقد اجتماع لوزراء الجماعة المسؤولين عن النقل البحري في الدول الموقّعة على البروتوكول قبل حلول أيلول/سبتمبر 2012، وأنه سيجري التركيز فيه على ضرورة تخصيص اعتمادات على الصعيد الوطني تتعلق بميزانية المركز، وتأمين تقديم المساهمات المالية بحلول عام 2013.
    They are calling for all States signatories to the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Palermo Protocol and the Beijing Programme for Action to prohibit all forms of humiliation, discrimination or violence committed against or " chosen by " women, including on the basis of religion or custom. UN وتلتمس المنظمة من جميع الدول الموقّعة على الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وبروتوكول باليرمو، ومنهاج عمل بيجين حظر جميع أشكال الإذلال أو التمييز أو العنف ضد المرأة، وبخاصة الأشكال القائمة منها باسم الدين أو العرف، سواء فرضت عليها أم " اختارتها " .
    A series of regional and subregional workshops, together with the assistance of interested governments, was conducted in 2004 and in 2005, focusing on the signatory States of the Nairobi Declaration, covering the Horn of Africa, East Africa and the Great Lakes region as well as States belonging to the Southern African Development Community, together with UNDDA, the Netherlands, Sweden, Norway and the United Kingdom. UN ونُظمت في عامي 2004 و2005 سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية بمساعدة الحكومات المعنية، وركّزت على الدول الموقّعة على إعلان نيروبي الذي يغطي منطقة القرن الإفريقي وشرق أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى فضلاً عن الدول المنتمية إلى الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وإدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح وهولندا والسويد والنرويج والمملكة المتحدة.
    The recently signed Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region offers a promising mechanism for regional cooperation, and I would urge the parliaments of the signatory States to ensure its early ratification. UN ويوفر ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، الذي وقع مؤخرا، آلية واعدة للتعاون الإقليمي، وأود أن أحث برلمانات الدول الموقّعة على كفالة التصديق عليه في وقت مبكر.
    The Centre for International Crime Prevention has been implementing a project on pre-ratification assistance to the signatories of the Convention. UN وقد دأب المركز المعني بمنع الإجرام الدولي على تنفيذ مشروع بشأن تقديم المساعدة السابقة للتصديق إلى الدول الموقّعة على الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus