| States wishing to adopt a registration system could do so on their own, establishing a national or international system or a combination of both. | UN | ويمكن للدول الراغبة في اعتماد نظام للتسجيل أن تفعل ذلك بنفسها ، فتنشىء نظاما وطنيا أو دوليا أو خليطا من الاثنين . |
| It will examine the needs for capacity development, knowledge-sharing and alternatives for catalysing finance to support those countries wishing to adopt green economy policies to achieve sustainable development and poverty eradication. | UN | وسيناقش المتحاورون الحاجة لتنمية القدرات وتقاسم المعارف والبدائل لتحفيز التمويل اللازم لدعم البلدان الراغبة في اعتماد سياسات اقتصادية خضراء بغية تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
| A suitable model that may be used by countries wishing to adopt legislation for that purpose is provided in the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency. | UN | ويوجد في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود نموذج مناسب يمكن أن تستخدمه البلدان الراغبة في اعتماد تشريع لهذا الغرض. |
| His delegation therefore supported the proposal to present the two variants as options of equal value. However, the Commission might need to explain its reasons for doing so and offer guidance to States wishing to adopt the new provisions but uncertain as to how to choose between the two variants. | UN | ولذلك يؤيد وفده الاقتراح الذي يدعو إلى تقديم شكلين مختلفين كخيارين لهما قيمة متساوية ومع ذلك، قد يلزم أن تشرح اللجنة أسبابها في القيام بذلك وأن تقدم الإرشاد إلى الدول الراغبة في اعتماد النصوص الجديدة ولكن من غير المؤكد كيف يمكن الاختيار بين الشكلين المختلفين. |
| It was agreed that the Committee would not formally adopt one common framework for use by all agencies for quality assurance, but Eurostat would continue to prepare guidelines on the development of a quality assurance framework for the use of those agencies wishing to adopt one. | UN | واتُفق على ألا تعتمد اللجنة بصورة رسمية إطارا واحدا مشتركا تستخدمه جميع الوكالات لضمان الجودة، على أن يواصل المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية إعداد مبادئ توجيهية بشأن وضع إطار لضمان الجودة تستخدمه جميع الوكالات الراغبة في اعتماد إطار لها. |
| A suitable model that may be used by countries wishing to adopt legislation for that purpose is provided in the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency. | UN | ويوجد في قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود نموذج مناسب يمكن أن تستخدمه البلدان الراغبة في اعتماد تشريع لهذا الغرض . |
| UNDP has been engaged in developing the Standard Operating Procedures (SOPs) for countries wishing to adopt `Delivering as One'. | UN | 66 - وقد أُشرك البرنامج الإنمائي في إعداد إجراءات التشغيل الموحدة للبلدان الراغبة في اعتماد مبادرة " توحيد الأداء " . |
| Host countries wishing to adopt legislation on privately financed infrastructure projects where no such legislation exists may need to address the various issues raised by such projects in more than one statutory instrument. | UN | 7 - والبلدان المضيفة الراغبة في اعتماد تشريعات بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص حيث لا توجد بها تلك التشريعات، قد تحتاج إلى تناول مختلف المسائل التي تثيرها تلك المشاريع في أكثر من صك قانوني واحد. |
| 37. The Legal Subcommittee should make greater efforts to persuade more countries to ratify or accede to the outer space treaties. The Subcommittee should also provide more assistance to States wishing to adopt legislation compatible with those instruments. | UN | 37 - كما أن اللجنة القانونية الفرعية لا بد وأن تبذل مزيداً من الجهود لإقناع المزيد من البلدان على تصديق معاهدات الفضاء الخارجي أو الانضمام إليها فضلاً عن ضرورة أن تقدم اللجنة الفرعية مزيداً من المساعدات للدول الراغبة في اعتماد تشريعات تتلاءم مع تلك الصكوك. |
| These requirements are supported and highlighted by the UNDG standard operating procedures for the countries wishing to adopt " Delivering as one " . | UN | وتحصل هذه الاحتياجات على الدعم وتؤكدها إجراءات التشغيل الموحدة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للبلدان الراغبة في اعتماد نهج " توحيد الأداء " . |
| 154. The development and adoption of the standard operating procedures for countries wishing to adopt the " Delivering as one " approach is an important milestone in providing concrete flexible solutions for United Nations country teams that are in line with the reform agenda as formulated in the resolution on the quadrennial comprehensive policy review. | UN | ١٥4- ويشكل وضع واعتماد إجراءات التشغيل الموحدة للبلدان الراغبة في اعتماد نهج ' ' توحيد الأداء`` مرحلة إنجاز هامة في عملية تقديم حلول ملموسة ومرنة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية تتسق مع خطة الإصلاح على النحو الوارد في القرار المتعلق بالاستعراض الشامل. |
| 34. Recognizes that pooled funding mechanisms are important tools in advancing " Delivering as one " in countries wishing to adopt this approach, and encourages donor countries and other countries in a position to do so to prioritize the use of such mechanisms in order to maximize the impact of the " Delivering as one " reforms in these countries; | UN | 34 - يسلّم بأن آليات التمويل المجمع تمثل أدوات هامة للمضي قدما بمبادرة " توحيد الأداء " في البلدان الراغبة في اعتماد هذا النهج، ويشجع البلدان المانحة وغيرها من البلدان التي بوسعها إعطاء الأولوية لاستخدام هذه الآليات من أجل تعظيم تأثير إصلاحات مبادرة " توحيد الأداء " في هذه البلدان، على أن تقوم بذلك؛ |
| 34. Recognizes that pooled funding mechanisms are important tools in advancing " Delivering as one " in countries wishing to adopt this approach, and encourages donor countries and other countries in a position to do so to prioritize the use of such mechanisms in order to maximize the impact of the " Delivering as one " reforms in those countries; | UN | 34 - يسلم بأن آليات التمويل المجمع تمثل أدوات هامة للنهوض بمبادرة " توحيد الأداء " في البلدان الراغبة في اعتماد هذا النهج، ويشجع البلدان المانحة وغيرها من البلدان التي بوسعها إعطاء الأولوية لاستخدام هذه الآليات من أجل تحقيق أقصى أثر في إصلاحات مبادرة " توحيد الأداء " في تلك البلدان، على أن تقوم بذلك؛ |
| Considering the current absence of any internationally recognized standards or direction for countries wishing to adopt effective new forms, such a legal framework would significantly contribute to the formalization of thousands of enterprises that would otherwise remain in the informal sphere. | UN | وبالنظر إلى عدم توفر أي من المعايير المعترف بها دولياً في الوقت الراهن أو التوجيه للبلدان الراغبة في اعتماد أشكال جديدة فعالة، فإن مثل هذا الإطار القانوني يسهم إسهاماً كبيراً في إضفاء الطابع الرسمي على الآلاف من الشركات التي من شأنها أن تبقى لولا ذلك في المجال غير الرسمي.() |
| Considering the current absence of any internationally recognized standards or direction for countries wishing to adopt effective new forms, such a legal framework would significantly contribute to the formalization of thousands of enterprises that would otherwise remain in the informal sphere " . | UN | وبالنظر إلى عدم توفر أي من المعايير المعترف بها دولياً في الوقت الراهن أو التوجيه للبلدان الراغبة في اعتماد أشكال جديدة فعالة، فإن مثل هذا الإطار القانوني يسهم إسهاماً كبيراً في إضفاء الصفة الرسمية على الآلاف من الشركات التي من شأنها أن تبقى لولا ذلك في المجال غير الرسمي.() |
| The World Bank notes for its part that as job security is generally an important element of a civil servants' total reward, governments wishing to adopt new-public-management style contractual arrangements may have to offer a higher base pay to compensate for lost job security. | UN | 80 - ويلاحظ البنك الدولي من جانبه، نظراً إلى أن الأمن الوظيفي هو عموماً أحد العناصر الهامة في المكافأة الكلية للموظف المدني، أن الحكومات الراغبة في اعتماد ترتيبات تعاقدية تقوم على أسلوب جديد للإدارة العامة قد يكون لزاماً عليها منح الموظفين أجورا أساسية أعلى للتعويض عن فقدان الأمن الوظيفي(). |
| 12.2. Countries wishing to adopt the position taken in the OECD Model Convention with respect to the sharing of information obtained under paragraph 1 with oversight bodies may modify paragraph 2 as follows (the changed language shown in italics): " 2. | UN | 12-2 ويجوز للبلدان الراغبة في اعتماد الموقف المتخذ في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق باطلاع هيئات الرقابة على المعلومات التي تم الحصول عليها بموجب الفقرة 1 أن تعدل الفقرة 2 على النحو التالي (ترد الصيغة المعدلة بالأحرف المائلة): |
| 39. Recognizes that funding mechanisms are central to advancing the " Delivering as one " approach in countries wishing to adopt this approach, and calls upon donor and other countries in a position to do so to significantly increase financial contributions to such funding mechanisms in order to ensure the extension of these mechanisms in " Delivering as one " countries; | UN | 39 - يسلم بأن آليات التمويل لها أهمية محورية في النهوض بمبادرة " توحيد الأداء " في البلدان الراغبة في اعتماد هذا النهج، ويدعو البلدان المانحة وغيرها من البلدان التي بوسعها أن تزيد بقدر كبير مساهمتها المالية في هذه الآليات إلى أن تفعل ذلك لضمان امتداد الآليات المذكورة إلى البلدان التي تعتمد نهج " توحيد الأداء " ؛ |
| 23. Welcomes the finalization of the standard operating procedures for countries wishing to adopt " Delivering as one " , and in this regard requests the United Nations funds and programmes, and strongly encourages the specialized agencies, to fully and coherently implement the standard operating procedures by the end of 2013 and to report on progress towards that end at the first meeting of their respective governing bodies in 2014; | UN | 23 - يرحب بوضع الصيغة النهائية للإجراءات التشغيلية الموحدة للبلدان الراغبة في اعتماد مبادرة " توحيد الأداء " ، ويطلب في هذا الصدد إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن تنفذ الإجراءات التشغيلية الموحدة بصورة كاملة ومتسقة بحلول نهاية عام 2013 وأن تقدم تقارير عن التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الغاية في الاجتماع الأول لمجلس إدارة كل منها في عام 2014، ويشجع بشدة الوكالات المتخصصة على القيام بذلك؛ |
| 23. Welcomes the finalization of the standard operating procedures for countries wishing to adopt " Delivering as one " , and in this regard requests the United Nations funds and programmes, and strongly encourages the specialized agencies, to fully and coherently implement the standard operating procedures by the end of 2013 and to report on progress towards that end at the first meeting of their respective governing bodies in 2014; | UN | 23 - يرحب بوضع الصيغة النهائية للإجراءات التشغيلية الموحدة للبلدان الراغبة في اعتماد مبادرة " توحيد الأداء " ، ويطلب في هذا الصدد إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن تنفذ الإجراءات التشغيلية الموحدة بصورة كاملة ومتسقة بحلول نهاية عام 2013 وأن تقدم تقارير عن التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الغاية في الاجتماع الأول لمجلس إدارة كل منها في عام 2014، ويشجع بشدة الوكالات المتخصصة على القيام بذلك؛ |