The financial and economic crisis has highlighted the need to strengthen multilateral surveillance in order to enhance its fairness and effectiveness. | UN | وأبرزت الأزمة المالية والاقتصادية ضرورة تعزيز الرقابة المتعددة الأطراف من أجل تعزيز عدالتها وفعاليتها. |
In particular, the recent economic and financial crisis had underscored the need to strengthen multilateral surveillance. | UN | وتكلم بصفة خاصة عن الأزمة الاقتصادية والمالية الأخيرة فقال إنها أكدت على الحاجة إلى تعزيز الرقابة المتعددة الأطراف. |
:: multilateral surveillance of economic and financial policies is both a service to individual countries and a global public good. | UN | :: تشكل الرقابة المتعددة الأطراف للسياسات الاقتصادية والمالية خدمة لفرادى البلدان ومنفعة عامة عالمية في الوقت نفسه. |
Then we should agree that all new enrichment and reprocessing activities should be placed exclusively under multilateral control. | UN | ثم ينبغي أن نتفق على أنه يتعين وضع جميع أنشطة التخصيب وإعادة التجهيز الجديدة تحت الرقابة المتعددة الأطراف بشكل حصري. |
Improving multilateral oversight and improved transparency was considered important. | UN | واعتُبِر أن من المهم تعزيز الرقابة المتعددة الأطراف وتحسين الشفافية. |
B. multilateral surveillance and policy coordination | UN | باء - الرقابة المتعددة الأطراف وتنسيق السياسات |
A number also underlined the need to further improve multilateral surveillance and to reform the global reserve system in order to reduce precautionary reserve accumulation. | UN | وأكد عدد منهم ضرورة الاستمرار في تحسين الرقابة المتعددة الأطراف وإصلاح نظام الاحتياطي العالمي بهدف الحد من مراكمة الاحتياطي الوقائي. |
18. Meanwhile, it has been argued that multilateral surveillance of major developed countries should be intensified. | UN | 18 - وفي الوقت نفسه، تساق الحجج الداعية إلى تكثيف الرقابة المتعددة الأطراف في البلدان المتقدمة النمو الرئيسية. |
18. The Authority adopted the decision relating to the organization of the ECOWAS multilateral surveillance mechanism. | UN | 18 - واتخذ المؤتمر القرار المتعلق بتنظيم الرقابة المتعددة الأطراف في إطار الجماعة. |
Fourth, multilateral surveillance will need to be revised so as to include within its purview all possible international spillovers of national economic policies. | UN | ورابعها هو الحاجة إلى إعادة النظر في الرقابة المتعددة الأطراف بحيث تشمل في مجال اختصاصها كافة النتائج الدولية غير المباشرة المترتبة على السياسات الاقتصادية الوطنية. |
The major conclusion of this review is that since international policy coordination is most effective when undertaken within a multilateral institution, the role of IMF in the area of multilateral surveillance should be strengthened. | UN | وأهم نتيجة خلُص إليها هذا الاستعراض هي ضرورة تعزيز دور صندوق النقد الدولي في مجال الرقابة المتعددة الأطراف وذلك لأن التنسيق الدولي للسياسات يكون أكثر فعالية عندما يتم داخل مؤسسة متعددة الأطراف. |
multilateral surveillance remained at the centre of crisis prevention efforts and should focus on improving analytical tools for early identification of specific areas of country weakness. | UN | ولا تزال الرقابة المتعددة الأطراف في صُلب الجهود المبذولة لمنع الأزمات وينبغي أن تركز على تحسين الأدوات التحليلية للقيام في وقت مبكر بتحديد المجالات المحددة لضعف البلد. |
C. multilateral surveillance | UN | جيم - الرقابة المتعددة الأطراف |
" 11. Recognizes the need for multilateral surveillance to remain at the centre of crisis prevention efforts and that surveillance should focus not only on crisis-prone countries but also on the stability of the system as a whole; | UN | " 11 - تسلم بضرورة أن تظل الرقابة المتعددة الأطراف محور جهود منع نشوء الأزمات وألا يقتصر تركيز الرقابة على البلدان المعرضة للأزمات فحسب، بل يمتد ليشمل استقرار النظام ككل؛ |
12. Recognizes the need for multilateral surveillance to remain at the centre of crisis prevention efforts and that surveillance should focus not only on crisis-prone countries but also on the stability of the system as a whole; | UN | 12 - تسلّم بضرورة أن تظل الرقابة المتعددة الأطراف محور جهود منع نشوب الأزمات وألا يقتصر تركيز الرقابة على البلدان المعرضة للأزمات فحسب، بل يمتد أيضا ليشمل استقرار النظام ككل؛ |
9. Recognizes the need for multilateral surveillance to remain at the centre of crisis prevention efforts and that surveillance should focus not only on crisis-prone countries but also on the stability of the system as a whole; | UN | 9 - تسلم بضرورة أن تظل الرقابة المتعددة الأطراف محور جهود منع نشوء الأزمات وألا يقتصر تركيز الرقابة على البلدان المعرضة للأزمات فحسب، بل يمتد أيضا ليشمل استقرار النظام ككل؛ |
300. Economic data are essential for planning for macroeconomic management, poverty reduction and regional integration; harmonized economic accounts are also required for multilateral surveillance. | UN | 300 - وتتسم البيانات الاقتصادية بأهمية أساسية لتخطيط إدارة الاقتصاد الكلي، والحد من الفقر، والتكامل الإقليمي؛ ومن الضروري أيضا توفير حسابات اقتصادية مواءمة لأغراض الرقابة المتعددة الأطراف. |
Ultimately, all existing facilities should also be converted from national to multilateral control. | UN | وفي نهاية المطاف، ينبغي أيضا تحويل كل المرافق الموجودة من الرقابة الوطنية إلى الرقابة المتعددة الأطراف. |
It promotes bilaterally as well as within the EU framework the universalisation and the full implementation of multilateral control regimes in the field of non-proliferation of WMD, related material and their means of delivery. | UN | وهي تعمل بشكل ثنائي وفي إطار عمل الاتحاد الأوروبي على تعزيز عالمية نظم الرقابة المتعددة الأطراف وتنفيذها تنفيذا كاملا في ميدان عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة وسبل إيصالها. |
As revisions are made to the multilateral control lists, revisions are also made to the CCL. | UN | وكلما جرى تنقيح لقوائم الرقابة المتعددة الأطراف جرى تنقيح أيضا لقائمة رقابــة الصادرات. |
Improving multilateral oversight and improved transparency was considered important. | UN | واعتُبِر أن من المهم تعزيز الرقابة المتعددة الأطراف وتحسين الشفافية. |
A joint effort was required from the entire international community, involving multilateral monitoring of macroeconomic policies in order to remedy global imbalances and to combat the speculative practices which lay behind the present turmoil in the markets. | UN | لذا يلزم تضافر جهود المجتمع الدولي بأسره، بما يشمل الرقابة المتعددة الأطراف على سياسات الاقتصاد الكلي بغية معالجة أوجه الخلل العالمية ومكافحة الممارسات القائمة على المضاربة التي تكمن خلف الاضطراب الحالي في الأسواق. |