"السلطات الاسرائيلية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Israeli authorities in
        
    • the Israeli authorities
        
    Thirty families, comprising 150 persons from Canada camp in Egypt, have returned to the Gaza Strip to accommodation provided by the Israeli authorities in Tel-es-Sultan. UN وعادت ثلاثون أسرة، تضم ١٥٠ نسمة، من مخيم كندا في مصر إلى قطاع غزة لتعيش في أماكن ايواء قدمتها السلطات الاسرائيلية في تل السلطان.
    The Agency had access to one staff member from the West Bank and two from the Gaza Strip detained by the Israeli authorities in prisons and detention centres in Israel. UN واتصلت الوكالة بموظف واحد من الضفة الغربية وموظفين من قطاع غزة كانوا قيد احتجاز السلطات الاسرائيلية في السجون ومراكز الاحتجاز في اسرائيل.
    The members of OIC expressed their grave concern at the repressive measures of the Israeli authorities in the occupied territories and the murders of the innocent civilians. UN وأعرب أعضاء منظمة المؤتمر الاسلامي عن قلقهم البالغ بسبب التدابير القمعية التي تتخذها السلطات الاسرائيلية في اﻷراضي المحتلة وتقتيل المدنيين اﻷبرياء.
    " 3. Strongly deplores the continued refusal of the Israeli authorities to take steps for the return of the displaced inhabitants; UN " ٣ - تشجب بقوة استمرار السلطات الاسرائيلية في رفض اتخاذ الخطوات اللازمة لعودة السكان النازحين؛
    The Arab leaders argued that the number of informants settled by the Israeli authorities in Arab localities and mixed population cities had substantially increased in recent years. UN وأشارت القيادات العربية الى أن عدد اﻷشخاص الذين يمدون السلطات بمعلومات الذين وطنتهم السلطات الاسرائيلية في مراكز عربية وفي مدن تضم خليطا من السكان قد زاد زيادة كبيرة في السنوات اﻷخيرة.
    A large number of students reportedly missed at least one semester in 1995 owing to the procrastination of the Israeli authorities in issuing permits and the quota system. UN وقد أفادت التقارير أن عددا كبيرا من الطلاب قد خسروا على اﻷقل فصلا دراسيا واحدا في عام ١٩٩٥ بسبب مماطلة السلطات الاسرائيلية في اصدار الاذون وبسبب نظام الحصة.
    The Agency had access to one staff member from the West Bank and two from the Gaza Strip detained by the Israeli authorities in prisons and detention centres in Israel. UN وقد أمكنه الاتصال بأحد موظفي الضفة الغربية وبموظفين اثنين من قطاع غزة تحتجزهم السلطات الاسرائيلية في سجون ومراكز احتجاز في اسرائيل.
    The deep wells drilled by the Israeli authorities in the occupied territories has affected the level and quantity of water in Arab wells, resulting in a reduction of their productive capacity and the drying up of some of those wells and consequently of agricultural land that depended on those wells for irrigation water. UN وقد أثرت اﻵبار العميقة التي حفرتها السلطات الاسرائيلية في اﻷراضي المحتلة على منسوب وكمية المياه في اﻵبار العربية، مما أدى إلى خفض طاقتها الانتاجية ونضوب بعض هذه اﻵبار تماما ومن ثم جفاف اﻷراضي الزراعية التي تعتمد على هذه اﻵبار في الري.
    11. Refugee families are continuing to purchase plots of land at subsidized rates for the construction of houses in the projects developed by the Israeli authorities in the Beit Lahiya, Nazleh and Tel-es-Sultan areas. UN ١١ - وما زالت أسر اللاجئين تشتري قطع أرض بأسعار معانة لبناء مساكن في المشاريع التي تعدها السلطات الاسرائيلية في مناطق بيت لحيا والنزلة وتل السلطان.
    Referring to the report of the Commissioner-General, which contained information about interference by the Israeli authorities in UNRWA activities, Malaysia once again called upon Israel, the occupying Power, to fulfil its obligations under the Fourth Geneva Convention of 1949 and to respect the privileges and immunities of UNRWA. UN وأشارت إلى تقرير المفوض العام، الذي يتضمن معلومات عن تدخل السلطات الاسرائيلية في أنشطة الوكالة، وذكرت أن ماليزيا تدعو اسرائيل مرة أخرى، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، إلى أن تفي بالتزاماتها بموجب اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ وأن تحترم امتيازات اﻷونروا وحصاناتها.
    117. UNRWA had access to one staff member from the West Bank and two from the Gaza Strip detained by the Israeli authorities in prisons and detention centres in Israel. UN ١١٧- واستطاعت اﻷونروا الوصول إلى واحد من موظفيها من الضفة الغربية، واثنين من قطاع غزة، محتجزين لدى السلطات الاسرائيلية في سجون ومراكز احتجاز في اسرائيل.
    7. During the reporting period, the Commissioner-General obtained the following information relating to refugee shelters demolished by the Israeli authorities in the Gaza Strip on the grounds that they had been built without proper authority on State land outside camp boundaries: UN ٧ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقى المفوض العام المعلومات التالية عن مآوى اللاجئين التي هدمتها السلطات الاسرائيلية في قطاع غزة بدعوى أنها بنيت على أراضي الدولة خارج حدود المخيمات دون الحصول على إذن حسب اﻷصول:
    7. During the reporting period, the Commissioner-General obtained the following information relating to refugee shelters demolished by the Israeli authorities in the Gaza Strip on the grounds that they had been built without proper authority on State land outside camp boundaries: UN ٧ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقى المفوض العام المعلومات التالية عن مآوى اللاجئين التي هدمتها السلطات الاسرائيلية في قطاع غزة بدعوى أنها بنيت على أراضي الدولة خارج حدود المخيمات دون الحصول على إذن حسب اﻷصول:
    (a) There has been no change in the situation of the families living on the northern perimeter of Jabalia Camp who, as described in paragraph 7 (a) of last year's report, had been told by the Israeli authorities in 1989 to remove some of their shelter extensions. UN )أ( لم يحدث أي تغيير في حالة اﻷسر التي تعيش على المشارف الشمالية لمخيم جباليا والتي طلبت إليها السلطات الاسرائيلية في عام ١٩٨٩، كما هو مبين في الفقرة ٧ )أ( من تقرير السنة الماضية، أن تزيل بعض التوسعات التي بنيت في مآويها.
    Accounts of the annexation and settlement policy pursued by the Israeli authorities in the occupied territories may be found in documents A/AC.145/RT.635 (Mr. Mohamed Omar), A/AC.145/RT.636 (Mr. Ibrahim Khamis Shehada), and A/AC.145/RT.638 (Mr. Khader Shkirat). UN ٦٣٢ - ويمكن العثور على وصف لسياسة الضم والاستيطان التي تتبعها السلطات الاسرائيلية في اﻷراضي المحتلة في الوثائق A/AC.145/RT.635 )السيد محمد عمر(، و A/AC.145/RT.636 )السيد ابراهيم خميس شحادة( و A/AC.145/RT.638 )السيد خضر شقيرات(
    (a) There has been no change in the situation of the families living on the northern perimeter of Jabalia Camp who, as described in paragraph 7 (a) of last year's report, had been told by the Israeli authorities in 1989 to remove some of their shelter extensions. UN )أ( لم يحدث أي تغيير في حالة اﻷسر التي تعيش على المشارف الشمالية لمخيم جباليا والتي طلبت إليها السلطات الاسرائيلية في عام ١٩٨٩، كما هو مبين في الفقرة ٧ )أ( من تقرير السنة الماضية، أن تزيل بعض التوسعات في مآويها.
    609. Accounts of the annexation and settlement policy pursued by the Israeli authorities in the occupied territories may be found in documents A/AC.145/RT.667/Add.1 (Dr. Omar Hassan Shehada), A/AC.145/RT.668 (Mr. Ibrahim Khamis Shehada), A/AC.145/RT.669 (Mr. Fouad Issa Abu Hamid), A/AC.145/RT.670 (Mr. Awad Issa Awad Mansour) and A/AC.145/RT.673 (Mr. Sami Abdel Rahman Mohsen Hashish). UN ٦٠٩ - ويمكن الاطلاع على وصف لسياسة الضم والاستيطان التي تتبعها السلطات الاسرائيلية في الوثائق A/AC.145/RT.667/Add.1 )الدكتور عمر حسن شحادة(، و A/AC.145/RT.668 )السيد ابراهيم خميس شحادة(، و A/AC.145/RT.669 )السيد فؤاد عيسى أبو حميد(، و A/AC.145/RT.670 )السيد عوض عيسى عوض منصور(، و A/AC.145/RT.673 )السيد سامي عبد الرحمن محسن حشيش(
    " 3. Strongly deplores the continued refusal of the Israeli authorities to take steps for the return of the displaced inhabitants; UN " ٣ - تشجب بقوة استمرار السلطات الاسرائيلية في رفض اتخاذ الخطوات اللازمة لعودة السكان النازحين؛
    One of those staff members was refused a permit by the Israeli authorities on several occasions during the reporting period on the basis of unspecified security considerations. UN وقد رفضت السلطات الاسرائيلية في عدة مناسبات في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير منح تصريح ﻷحد هؤلاء الموظفين استنادا إلى اعتبارات أمنية غير محددة.
    the Israeli authorities continue to pursue a policy of collective punishment in its various forms, from demolition of houses to mass expulsions and the imposition of a total blockade of the Palestinian territories. UN وتستمر السلطات الاسرائيلية في سياسة العقاب الجماعي في شتى أشكاله من هدم للمنازل، وطرد جماعي، وفرض حصار كامل على اﻷراضي الفلسطينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus