"الشعوب المتضررة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • peoples affected by
        
    The agreements reached expressed the pleas of peoples affected by climate change. UN وتم في الاتفاقات التي تم التوصل إليها الإعراب عن نداءات الشعوب المتضررة من تغير المناخ.
    All the peoples affected by the conflict deserve no less. A just peace for Palestine and Israel demands it. UN ولا تستحق جميع الشعوب المتضررة من الصراع ما هو أقل، وهذا هو ما يقتضيه السلم العادل لفلسطين وإسرائيل.
    The Kingdom also helps to alleviate the plight of peoples affected by wars and natural disasters by offering them medical, material and financial assistance. UN 274- كما تشارك المملكة في تخفيف معاناة الشعوب المتضررة من الحروب والكوارث بتقديم المساعدات الطبية والعينية والمالية.
    States shall also take effective measures to ensure, as needed, that programmes for monitoring, maintaining and restoring the health of indigenous peoples, as developed and implemented by the peoples affected by such materials, are dully implemented. UN وعلى الدول أيضا أن تتخذ تدابير فعالة لكي تكفل، عند اللزوم، حسن تنفيذ البرامج المتعلقة برصد صحة الشعوب الأصلية وحفظها ومعالجتها، حسبما تعدها وتنفذها الشعوب المتضررة من هذه المواد.
    3. States shall also take effective measures to ensure, as needed, that programmes for monitoring, maintaining and restoring the health of indigenous peoples, as developed and implemented by the peoples affected by such materials, are duly implemented. UN 3 - على الدول أيضا أن تتخذ تدابير فعالة لكي تكفل، عند الضرورة، حسن تنفيذ البرامج المتعلقة برصد صحة الشعوب الأصلية وحفظها ومعالجتها، حسبما تعدها وتنفذها الشعوب المتضررة من هذه المواد.
    3. States shall also take effective measures to ensure, as needed, that programmes for monitoring, maintaining and restoring the health of indigenous peoples, as developed and implemented by the peoples affected by such materials, are duly implemented. UN 3 - على الدول أيضا أن تتخذ تدابير فعالة لكي تكفل، عند الضرورة، حسن تنفيذ البرامج المتعلقة برصد صحة الشعوب الأصلية وحفظها ومعالجتها، حسبما تعدها وتنفذها الشعوب المتضررة من هذه المواد.
    3. States shall also take effective measures to ensure, as needed, that programmes for monitoring, maintaining and restoring the health of indigenous peoples, as developed and implemented by the peoples affected by such materials, are duly implemented. UN 3 - على الدول أيضا أن تتخذ تدابير فعالة لكي تكفل، عند الضرورة، حسن تنفيذ البرامج المتعلقة برصد صحة الشعوب الأصلية وحفظها ومعالجتها، حسبما تعدها وتنفذها الشعوب المتضررة من هذه المواد.
    In this connection, we express our appreciation for the positive role played by the specialized agencies and organizations of the United Nations in providing emergency humanitarian and development assistance to the many peoples affected by the consequences of conflicts and by natural and other disasters. UN وفي هذا الصدد، نعرب أيضا، عن تقديرنا للدور اﻹيجابي الذي تقوم به وكالات اﻷمم المتحدة ومنظماتها المتخصصة في مجال تقديم المساعدات اﻹنمائية واﻹنسانية للعديد من الشعوب المتضررة من نتائج النزاعات والكوارث الطبيعية وغيرها.
    3. States shall also take effective measures to ensure, as needed, that programmes for monitoring, maintaining and restoring the health of indigenous peoples, as developed and implemented by the peoples affected by such materials, are duly implemented. UN 3 - على الدول أيضا أن تتخذ تدابير فعالة لكي تكفل، عند الضرورة، حسن تنفيذ البرامج المتعلقة برصد صحة الشعوب الأصلية وحفظها ومعالجتها، حسبما تعدها وتنفذها الشعوب المتضررة من هذه المواد.
    3. States shall also take effective measures to ensure, as needed, that programmes for monitoring, maintaining and restoring the health of indigenous peoples, as developed and implemented by the peoples affected by such materials, are duly implemented. UN 3- على الدول أيضا أن تتخذ تدابير فعالة لكي تكفل، عند الضرورة، حسن تنفيذ البرامج المتعلقة برصد صحة الشعوب الأصلية وحفظها ومعالجتها، حسبما تعدها وتنفذها الشعوب المتضررة من هذه المواد.
    States shall also take effective measures to ensure, as needed, that programmes for monitoring, maintaining and restoring the health of indigenous peoples, as developed and implemented by the peoples affected by such materials, are duly implemented. UN وعلى الدول أن تتخذ أيضاً تدابير فعالة لكي تتأكد، كلما اقتضى الأمر، من أن البرامج المتعلقة برصد وحفظ وإعادة صحة الشعوب الأصلية، حسب إعدادها وتنفيذها بواسطة الشعوب المتضررة من هذه المواد، يجري بالفعل تنفيذها كما ينبغي.
    States shall also take effective measures to ensure, as needed, that programmes for monitoring, maintaining and restoring the health of indigenous peoples, as developed [and implemented by] [in consultation with] the peoples affected by such materials, are duly implemented. UN وعلى الدول أيضاً أن تتخذ تدابير فعالة لكي تتأكد، كلما اقتضى الأمر، من أن البرامج المتعلقة برصد وحفظ واسترداد صحة الشعوب الأصلية، حسب إعدادها [، وتنفيذها بواسطة] [بالتشاور مع] الشعوب المتضررة من هذه المواد، يجري بالفعل تنفيذها كما ينبغي.
    States shall* also take effective measures to ensure, as needed, that programmes for monitoring, maintaining and restoring the health environment of indigenous peoples affected by hazardous materials stored or disposed on their lands without their free and informed consent, as developed and implemented by the peoples affected by such materials, are duly implemented, as needed. UN وعلى الدول* أيضا أن تتخذ تدابير فعالة لكي تكفل، عند اللزوم، حسن تنفيذ البرامج المتعلقة برصد وحفظ ومعالجة صحة بيئة الشعوب الأصلية المتضررة من المواد الخطرة التي تم تخزينها أو التخلص منها على أراضيها دون موافقتها الحرة والمستنيرة، حسبما تعدها وتنفذها الشعوب المتضررة من هذه المواد، عند اللزوم.
    That, after all, is the point of Europe’s straightjacket of austerity, which hampers its growth prospects, and thus makes little sense in economic terms. The ultimate aim of austerity is precisely the restoration of trust – among northern Europeans that the money transferred to troubled economies will not be squandered, and among the peoples affected by painful spending cuts that their efforts are recognized and supported. News-Commentary وهذه على أية حال نقطة سُترة التقشف المقيدة للحركة في أوروبا، والتي تعيق آفاق نموها، وبالتالي تخلو من أي منطق من الناحية الاقتصادية. إن الهدف النهائي من التقشف على وجه التحديد هو استعادة الثقة ــ ال��قة بين شعوب شمال أوروبا بأن الأموال المحولة إلى الاقتصادات المتعثرة لن يتم تبديدها، وبين الشعوب المتضررة من خفض الإنفاق المؤلم بأن جهودها سوف تنال الاعتراف والدعم اللائقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus