"الصك المالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial instrument
        
    • derivative
        
    The following table sets out the movements in level-3 instruments for the period ended 31 December 2012, by class of financial instrument. Alternative UN ويبين الجدول التالي التغيرات في صكوك المستوى 3 للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، حسب فئة الصك المالي.
    :: Discuss any proposed investment with one's own independent financial adviser prior to investing, particularly when the price of a particular financial instrument seems to be increasing or decreasing rapidly. UN ● ينبغي للمرء أن يناقش أي استثمار مقترح مع مستشاره المالي المستقل قبل أن يستثمر، خصوصا عندما يبدو أن ثمن الصك المالي المعني يتزايد أو يتناقص بسرعة.
    Illustration 3-2: The goods described in the transaction, or a financial instrument described in the transaction, do not exist or are not commercially traded. UN المثال التوضيحي 3-2: كون البضاعة الموصوفة في الصفقة أو الصك المالي الموصوف فيها غير موجود أو لا يجري التعامل به تجاريا.
    In cases where the hedged pledge amount is received before the maturity of the derivative financial instrument, management may close the derivative contract before maturity on a case-by-case basis based on an assessment of the underlying economic case. UN وفي الحالات التي يُستلم فيها مبلغ التعهد المغطى قبل تاريخ استحقاق الصك المالي المشتق، يجوز للإدارة إنهاء العقد المشتق قبل موعد الاستحقاق على أساس كل حالة على حدة، واستنادا إلى تقييم ما يكمن وراء ذلك من ظروف اقتصادية.
    Unless otherwise agreed by the parties, an appropriate portion of any such stock or other financial instrument shall be used to defray the actual costs and expenses of the United Nations associated with any receipt or conversion of such stock or financial instrument into currency of the United States of America. UN وتُستخدم نسبة مناسبة من أي من هذه اﻷسهم أو الصكوك المالية لتحمل التكاليف والنفقات الفعلية لﻷمم المتحدة، مقترنة بأي إيصال أو تحويل لهذا السهم أو الصك المالي إلى عملة الولايات المتحدة اﻷمريكية، ما لم يتفق الطرفان على غير ذلك.
    The classification continues at each subsequent reporting date until the financial instrument is removed from the enterprise's balance sheet. IASC, IAS 32 " Financial Instruments: Disclosure and Presentation " , para. 19. UN وينبغي أن يظل التصنيف مستمراً عند تحرير كل ميزانية عمومية الى حين زوال الصك المالي من ميزانية المؤسسة " )٤(.
    (d) An equity instrument of another entity. financial instrument - a fixed-term contract that gives rise to both a financial asset of one entity and a financial liability or equity instrument of another entity. UN الصك المالي - عقد محدد المدة ينشأ عنه أصل مالي بحوزة كيان، ومسؤولية مالية على كيان آخر أو صك بحصة في ملكية هذا الكيان الآخر.
    In cases where the hedged pledge amount is received before the maturity of the derivative financial instrument, management may close the derivative contract before maturity on a case-by-case basis based on an assessment of the underlying economic case. UN وفي الحالات التي يُستلم فيها مبلغ التعهد المغطى قبل تاريخ استحقاق الصك المالي المشتق، يجوز للإدارة إنهاء العقد المشتق قبل موعد الاستحقاق على أساس كل حالة على حدة، واستنادا إلى تقييم ما يكمن وراء ذلك من ظروف اقتصادية.
    In cases where the hedged pledge amount is received before the maturity of the derivative financial instrument, the management may close the derivative contract before maturity on a case-by-case basis based on an assessment of the underlying economic case. UN وفي الحالات التي يُستلم فيها مبلغ التعهد المغطى قبل تاريخ استحقاق الصك المالي المشتق، يجوز للإدارة إنهاء العقد المشتق قبل موعد الاستحقاق على أساس كل حالة على حدة، واستنادا إلى تقييم ما يكمن وراء ذلك من ظروف اقتصادية.
    In cases where the hedged pledge amount is received before the maturity of the derivative financial instrument, management may close the derivative contract before maturity on a case-by-case basis based on an assessment of the underlying economic case. UN وفي الحالات التي يُستلم فيها مبلغ التعهد المغطى قبل تاريخ استحقاق الصك المالي المشتق، يجوز للإدارة إنهاء العقد المشتق قبل موعد الاستحقاق على أساس كل حالة على حدة، واستنادا إلى تقييم ما يكمن وراء ذلك من ظروف اقتصادية.
    In cases where the hedged pledge amount is received before the maturity of the derivative financial instrument, management may close the derivative contract before maturity on a case-by-case basis based on an assessment of the underlying economic case. UN وفي الحالات التي يُستلم فيها مبلغ التعهد المغطى قبل تاريخ استحقاق الصك المالي المشتق، يجوز للإدارة إنهاء العقد المشتق قبل موعد الاستحقاق على أساس كل حالة على حدة، واستنادا إلى تقييم ما يكمن وراء ذلك من ظروف اقتصادية.
    The viability of the proposal may thus be seen to depend on how much risk would be involved and on designing the financial instrument for leveraging SDRs carefully enough to maintain its function as a reserve mechanism. UN وعلى هذا، يمكن اعتبار أن قابلية الاقتراح للتنفيذ تتوقف على مقدار ما ينطوي عليه من مخاطر وعلى تصميم الصك المالي الذي سيجري من خلاله توظيف حقوق السحب الخاصة بعناية كافية للإبقاء على مهمة هذه الحقوق كآلية احتياطي.
    The currency and term of the financial instrument selected to reflect the time value of money shall be consistent with the currency and estimated term of the post-employment benefit obligations " (para. 91). UN ويتعين أن تتسق عملة وأجل الصك المالي المختار كي يوضحا القيمة الزمنية للنقود مع عملة الالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد الخدمة وأجلها المقدر " (الفقرة 91).
    The currency and term of the financial instrument selected to reflect the time value of money shall be consistent with the currency and estimated term of the post-employment benefit obligations (para. 91). UN وينبغي أن تتسق عملة وأجل الصك المالي الذي وقع عليه الاختيار ليعكس القيمة الزمنية للنقود مع عملة الالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد الخدمة ومع الأجل المقدر لهذه الالتزامات`` (الفقرة 91).
    2. To instruct a high-level commission to begin negotiation of what will be the financial instrument of the agreement of association between Central America and the European Union, taking into account the proposal of the Common Central American and European Union Economic and Financial Credit Fund as the basis for that negotiation; UN 2 - نوعز بأن تجري لجنة رفيعة المستوى مفاوضات بشأن شكل الصك المالي لاتفاق الشراكة بين أمريكا الوسطى والاتحاد الأوروبي تقوم على أساس المقترح الداعي إلى إنشاء الصندوق المشترك للائتمانات الاقتصادية والمالية لأمريكا الوسطى والاتحاد الأوروبي (المعروف بالصندوق E-CA).
    However, it states that the rate used to discount post-employment benefit obligations (both funded and unfunded) should reflect the time value of money, and that the currency and term of the financial instrument selected to reflect the time value of money should be consistent with the currency and estimated term of the post-employment benefit obligations (IPSAS 25, para. 91). UN لكنه ينص على أن " على أن يعكس المعدل المستخدم لخصم الالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة. (الممولة منه وغير الممولة) القيمة الزمنية للنقود؛ وعلى أن تتسق العملة ومدة الصك المالي المختاران ليعكسا القيمة الزمنية للنقود، مع العملة والمدة. المقدرة للالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة " (المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، الفقرة 91).
    It states, however, that " the rate used to discount post-employment benefit obligations (both funded and unfunded) shall reflect the time value of money. The currency and term of the financial instrument selected to reflect the time value of money shall be consistent with the currency and estimated term of the post-employment benefit obligations " (para. 91). UN لكنه ينص على أن " يعكس المعدل المستخدم لخصم الالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة (الممولة منه وغير الممولة) القيمة الزمنية للنقود، وأن تتسق العملة ومدة الصك المالي المختارين ليعكسا القيمة الزمنية للنقود مع العملة والمدة المقدرة للالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة " (الفقرة 91).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus