"الصندوق الاستثماري" - Traduction Arabe en Anglais

    • Investment Fund
        
    • hedge fund
        
    The Macroeconomic Stabilization Investment Fund will play a key role in the implementation of this policy. UN وسيلعب الصندوق الاستثماري لتثبيت الاقتصاد الكلي دوراً رئيسياً في تنفيذ هذه السياسة.
    The new mechanism approved by the Investment Fund of Venezuela allows for the use of that facility for purchases by the private sector. UN وتسمح اﻵلية الجديدة التي وافق عليها الصندوق الاستثماري لفنزويلا باستخدام هذه التسهيلات لمشتريات القطاع الخاص.
    The Board recommends that the United Nations Office at Geneva pursue its efforts to manage the Investment Fund of the United Nations Staff Medical Insurance Society against Sickness and Accident in such a way as to maximize its return. UN ويوصي المجلس مكتب الأمم المتحدة في جنيف بمواصلة جهوده لإدارة الصندوق الاستثماري لجمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث بطريقة تحقق أقصى قدر ممكن من العوائد.
    EMPRETEC is managing part of the national export development Investment Fund, thereby facilitating SMEs' participation in it. UN وتدير إمبريتيك جزءاً من الصندوق الاستثماري لتنمية الصادرات الوطنية الذي تساعد بواسطته في إشراك المؤسسات الصغيرة والمتوسطة فيه.
    Friedrich's role in exchange for immunity. I mean, you haven't seen a lack of backbone until you've questioned a bunch of guys from a hedge fund. Open Subtitles لن تر إنعدام للعزيمة إلا عندما تستجوب بضعة رجال من الصندوق الاستثماري
    Multilateral Investment Fund (MIF) -- Inter-American Development Bank (IDB) UN الصندوق الاستثماري المتعدد الأطراف - مصرف التنمية للبلدان الأمريكية
    The beneficiary countries have used an amount of about US$ 1.3 million, derived from this facility, to finance 142 development projects for which the Investment Fund of Venezuela provided long-term credit. UN واستخدمت البلدان المستفيدة مبلغا مقداره حوالي ١,٣ مليون دولار من هذه التسهيلات لتمويل ١٤٢ مشروعا إنمائيا وفر لها الصندوق الاستثماري لفنزويلا الائتمان طويل اﻷجل.
    Of course, the sustained rise in oil prices during the first three months of the year above US$ 20/barrel has created a substantial flow of earnings in bolivares to the Treasury and in dollars to the Macroeconomic Stabilization Investment Fund. UN ومن الطبيعي أن الارتفاع المستمر في أسعار النفط خلال الأشهر الثلاثة الأولى من السنة المذكورة أعلاه إلى ما يزيد على 20 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة للبرميل أوجد تدفقاً كبيراً في الحصائل بالبوليفارات إلى الخزينة وبالدولارات إلى الصندوق الاستثماري لتثبيت الاقتصاد الكلي.
    For example, three specific investment projects will be financed out of the Centre's Investment Fund: the strengthening of gender expertise and competence within the Training Department; increasing the participation of women and women's representative bodies in the Centre's courses; and the creation of a conducive environment for gender equality within the Centre's staff. UN فعلى سبيل المثال، سيمول الصندوق الاستثماري التابع للمركز ثلاثة مشروعات استثمارية محددة هي: تعزيز الخبرات والاختصاصات في المجال الجنساني داخل إدارة التدريب؛ زيادة مشاركة النساء والهيئات الممثلة للنساء في دورات المركز؛ وتهيئة بيئة تؤدي إلى المساواة بين الجنسين بين موظفي المركز.
    Such an Investment Fund could be financed through the adaptation funds established at the Bali Conference, held in December 2007. UN ويمكن تمويل هذا الصندوق الاستثماري من خلال صناديق التكيّف التي أُنشئت في مؤتمر بالي، المعقود في كانون الأول/ ديسمبر 2007.
    Several additional programmes have been requested by States, such as the GEF/World Bank/FAO/World Wildlife Fund sustainable fisheries Investment Fund for the large marine ecosystems of sub-Saharan Africa. UN وطلبت الدول عددا إضافيا من هذه البرامج، على غرار الصندوق الاستثماري المشترك بين مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي ومنظمة الأغذية والزراعة والصندوق العالمي للأحياء البرية لاستدامة مصايد الأسماك في النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    462. The Board recommends that the United Nations Office at Geneva pursue its efforts to manage the Investment Fund of the United Nations Staff Medical Insurance Society against Sickness and Accident in such a way as to maximize its return. UN 462 - ويوصي المجلس مكتب الأمم المتحدة في جنيف بمواصلة جهوده لإدارة الصندوق الاستثماري لجمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث بطريقة تحقق أقصى قدر ممكن من العوائد.
    The Inter-American Development Bank Multilateral Investment Fund Airport Security Project has been developed with a view to the introduction of a modern closed-circuit television system at the national level in order to monitor airports in the interior of the country. UN وجرى تطوير مشروع الصندوق الاستثماري المتعدد الأطراف التابع لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية من أجل تعزيز أمن المطارات بهدف تنفيذ أو تشغيل نظام حديث للدوائر التلفزيونية المغلقة على المستوى الوطني لرصد المطارات داخل البلد.
    (48) The Seminar noted with concern the depletion of the Pitcairn Islands Investment Fund, which provides needed subsidies to the Islanders and requests the Special Committee to bring this matter to the attention of the administering Power for remedial action. UN (48) لاحظت الحلقة الدراسية مع القلق نضوب الصندوق الاستثماري لجزر بيتكيرن الذي يوفر الإعانات اللازمة لسكان هذه الجزر، وتطلب الحلقة الدراسية إلى اللجنة الخاصة توجيه انتباه الدولة القائمة بالإدارة إلى هذه المسألة لاتخاذ الإجراءات اللازمة لتصحيحها.
    (48) The Seminar noted with concern the depletion of the Pitcairn Islands Investment Fund, which provided needed subsidies to the Islanders and requested the Special Committee to bring this matter to the attention of the administering Power for remedial action. UN (48) لاحظت الحلقة الدراسية مع القلق نضوب الصندوق الاستثماري لجزر بيتكيرن الذي يوفر الإعانات اللازمة لسكان هذه الجزر، وتطلب الحلقة الدراسية إلى اللجنة الخاصة توجيه انتباه الدولة القائمة بالإدارة إلى هذه المسألة لاتخاذ الإجراءات اللازمة لتصحيحها.
    About S/. 65 million of this Investment Fund is a contribution from the World Food Programme (through the monetization of 20,000 mt of foodstuffs), with the difference financed from ordinary resources. (See Article 15.) UN ويمثل ما يقرب 65 مليون سول من هذا الصندوق الاستثماري مساهمة من برنامج الأغذية العالمي (عن طريق تمويل 000 20 طن متري من الأغذية) مع تمويل ا لباقي من الموارد العادية (انظر المادة 15).
    In order to increase support for and attention to alternative development, UNODC has approached the Inter-American Development Bank to strengthen cooperation at the field level and has worked in a focused manner to increase the possibility of gaining access to the Bank's Multilateral Investment Fund. UN 10 - وبغية زيادة الدعم للتنمية البديلة والاهتمام بها، قام المكتب المذكور باستمالة مصرف التنمية المشترك بين البلدان الأمريكية لتعزيز التعاون على المستوى الميداني وقد عمل بطريقة مركَّزة لزيادة إمكانية الحصول على سُبل الوصول إلى الصندوق الاستثماري المتعدد الأطراف التابع للمصرف.
    The Board recommended that the United Nations Office at Geneva pursue its efforts to manage the Investment Fund of the United Nations Staff Mutual Insurance Society against Sickness and Accident in such a way as to maximize its return (para. 462). UN أوصى المجلس المكتب بمواصلة جهوده لإدارة الصندوق الاستثماري لجمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث بطريقة تحقق أقصى قدر ممكن من العوائد (الفقرة 462).
    In this instance, we formed a consortium with Bayer HealthCare, the Bill and Melinda Gates Foundation, the Clinton Health Access Initiative, the Governments of Norway, Sweden and the United States of America, the Children's Investment Fund Foundation and the United Nations Population Fund. UN وفي هذا المثال، قمنا بتشكيل اتحاد مع شركة باير للرعاية الصحية Bayer HealthCare، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس، ومبادرة كلينتون للوصول إلى الخدمات الصحية، وحكومات السويد والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية، ومؤسسة الصندوق الاستثماري للأطفال، وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Accordingly, three specific projects will be financed from the Centre's Investment Fund: (a) strengthening gender expertise and competence within the Training Department; (b) increasing the participation of women and women's representative bodies in the Centre's courses; and (c) creation of an environment conducive to the promotion of gender equality within the Centre. UN وبناء عليه، ستُمول ثلاثة مشاريع خاصة من الصندوق الاستثماري للمركز، وهي: (أ) تعزيز الخبرة والكفاءة في القضايا الجنسانية داخل إدارة التدريب؛ و (ب) زيادة حجم مشاركة المرأة وهيئات تمثيل المرأة في دورات المركز؛ و (ج) تهيئة البيئة المساعدة على تحقيق المساواة بين الجنسين داخل المركز.
    If you've invested with another of those hedge fund guys, Open Subtitles إن استثمرت مع آخرين من رجال الصندوق الاستثماري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus