The Committee requests the State party to remove impediments women face in gaining access to justice, and recommends that legal aid be made available to all victims of violence, particularly in rural/remote areas. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزيل العراقيل التي تعيق وصول المرأة إلى العدالة، وتوصي بإتاحة المساعدة القضائية لجميع ضحايا العنف، وخاصة في المناطق الريفية والنائية. |
It requests the State party to remove the impediments that women may face in gaining access to justice and invites it to seek aid from the international community for the implementation of concrete measures to this effect. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزيل العقبات التي قد تعترض وصول المرأة إلى القضاء وتدعوها إلى التماس المساعدة من المجتمع الدولي بهدف تنفيذ تدابير عملية من أجل هذه الغاية. |
The Committee requests the State party to remove impediments women face in gaining access to justice, and recommends that legal aid be made available to all victims of violence, particularly in rural/remote areas. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزيل العراقيل التي تعيق وصول المرأة إلى العدالة، وتوصي بإتاحة المساعدة القضائية لجميع ضحايا العنف، وخاصة في المناطق الريفية والنائية. |
Although the provision is said not to be applied in practice, the State party should remove this differentiation which is in breach of article 26. | UN | على الرغم من أن الحكم لا يطبق في الواقع كما يقال، ينبغي للدولة الطرف أن تزيل هذا التمييز الذي يخالف المادة 26. |
The State party should eliminate the obstacles to the exercise of the right of assembly (Covenant, art. 21). | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تزيل العقبات التي تحول دون ممارسة الحق في التجمع (المادة 21 من العهد). |
The Committee requests the State party to remove impediments women face in gaining access to justice, and recommends that legal aid be made available to all victims of violence, particularly in rural/remote areas. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزيل العراقيل التي تعيق وصول المرأة إلى العدالة، وتوصي بإتاحة المساعدة القضائية لجميع ضحايا العنف، وخاصة في المناطق الريفية والنائية. |
It requests the State party to remove the impediments that women may face in gaining access to justice and invites it to seek aid from the international community for the implementation of concrete measures to this effect. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزيل العقبات التي قد تعترض وصول المرأة إلى القضاء وتدعوها إلى التماس المساعدة من المجتمع الدولي بهدف تنفيذ تدابير عملية من أجل هذه الغاية. |
It also urges the State party to prioritize the adoption of a law regarding maternity leave in the private sector and calls upon the State party to remove impediments to women's employment, including by abolishing de facto workplace segregation of women and men and by ensuring that there are adequate childcare facilities in all areas. | UN | كما أنها تحث الدولة الطرف أيضاً على منح الأولوية لاعتماد قانون بشأن إجازات الأمومة في القطاع الخاص وتهيب بالدولة الطرف أن تزيل العراقيل التي تحول دون عمل المرأة، بما في ذلك إلغاء الفصل الفعلي بين الرجال والنساء في مكان العمل وكفالة وجود عدد كاف من مرافق رعاية الطفل في جميع المناطق. |
192. The Committee requests the State party to remove impediments women may face in gaining access to justice. | UN | 192 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزيل العوائق التي قد تواجهها المرأة في وصولها إلى العدالة. |
210. The Committee requests the State party to remove impediments women may face in gaining access to justice. | UN | 210 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزيل العوائق التي قد تواجهها المرأة في إمكانية لجوئها إلى القضاء. |
227. The Committee requests the State party to remove impediments women may face in gaining access to justice. | UN | 227- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزيل العقبات التي قد تواجهها المرأة عند لجوئها إلى القضاء. |
16. The Committee requests the State party to remove impediments women may face in gaining access to justice. | UN | 16 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزيل العقبات التي قد تواجهها المرأة عند لجوئها إلى القضاء. |
16. The Committee requests the State party to remove impediments women may face in gaining access to justice. | UN | 16 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزيل العوائق التي قد تواجهها المرأة في وصولها إلى العدالة. |
18. The Committee requests the State party to remove impediments women may face in gaining access to justice. | UN | 18 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزيل العوائق التي قد تواجهها المرأة في إمكانية لجوئها إلى القضاء. |
The Committee requests the State party to remove the impediments women, including rural women, may face in gaining access to justice and encourages the State party to seek assistance from the international community in order to implement measures that in practice will strengthen women's access to justice. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزيل العقبات التي قد تواجهها المرأة، بما في ذلك المرأة الريفية، في الوصول إلى القضاء، وتشجعها على التماس المساعدة من المجتمع الدولي من أجل تنفيذ هذه التدابير التي من شأنها أن تعزز وصول المرأة بالفعل إلى العدالة. |
It urges the State party to prioritize the adoption of a law regarding maternity leave in the private sector and calls upon the State party to remove impediments to women's employment, including by abolishing de facto workplace segregation of women and men and by ensuring that there are adequate childcare facilities in all areas. | UN | وتحث الدولة الطرف على منح الأولوية لاعتماد قانون بشأن إجازات الأمومة في القطاع الخاص وتهيب بالدولة الطرف أن تزيل العراقيل التي تحول دون عمل المرأة، بما في ذلك إلغاء الفصل الفعلي بين الرجال والنساء في مكان العمل وكفالة وجود عدد كاف من مرافق رعاية الطفل في جميع المناطق. |
The Committee requests the State party to remove any impediments faced by women in gaining access to justice and recommends that legal aid be made available to all victims of violence, including through the establishment of legal aid clinics in rural or remote areas. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تزيل أي عقبات تحول دون وصول النساء إلى العدالة، وتوصي بإتاحة المساعدة القانونية لجميع ضحايا العنف، بوسائل تشمل إنشاء مراكز المساعدة القانونية في المناطق الريفية أو النائية. |
The State party should remove the death penalty from the books for crimes that do not meet the requirements of article 6, paragraph 2. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تزيل عقوبة الإعدام من النصوص المتعلقة بالجرائم التي لا تستوفي شروط الفقرة 2 من المادة 6. |
The State party should remove any obstacles, including administrative, to ensure that all Roma are provided with personal documents, including birth certificates, which are necessary for them to have access to their basic rights. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تزيل أي عقبات، بما في ذلك العقبات الإدارية، لضمان حصول جميع الروما على الوثائق الشخصية، بما في ذلك شهادات الميلاد، الضرورية بالنسبة لهم لممارسة حقوقهم الأساسية. |
The State party should remove any obstacles, including administrative, to ensure that all Roma are provided with personal documents, including birth certificates, which are necessary for them to have access to their basic rights. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تزيل أي عقبات، بما في ذلك العقبات الإدارية، لضمان حصول جميع الروما على الوثائق الشخصية، بما في ذلك شهادات الميلاد، الضرورية بالنسبة لهم للحصول على حقوقهم الأساسية. |
The State party should eliminate the obstacles to the exercise of the right of assembly (Covenant, art. 21). | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تزيل العقبات التي تحول دون ممارسـة الحق في التجمع (المادة 21 من العهد). |