"العالمي في المستقبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • future global
        
    This will serve as the first building block in the future global nuclear disarmament architecture. UN وسيكون هذا بمثابة اللبنة الأولى في هيكل نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي في المستقبل.
    The Kyoto Protocol has established some valid guidelines that should prove useful for the future global clime regime. UN فقد وضع بروتوكول كيوتو بعض المبادئ التوجيهية الصحيحة التي يمكن أن تثبت جدواها في نظام المناخ العالمي في المستقبل.
    The scale of future global warming may be uncertain, but the process is already under way, threatening the prospects of millions of children. UN وقد يكون مدى الاحترار العالمي في المستقبل غير أكيد، غير أن العملية جارية بالفعل، مما يهدد مستقبل ملايين الأطفال.
    Together, we must all maintain a dialogue and consult so as to contribute in a positive way to narrowing differences on the design of a future global security system. UN وعلينا معا، أن نواصل الحوار وأن نتشاور لنسهم في تضييق شقة الخلاف بشأن وضع نظام للأمن العالمي في المستقبل بطريقة بناءة.
    The proposed approach is also aligned with the Secretariat's future global service delivery objectives that are under development to follow the deployment of Umoja, and which will be reported upon at the seventieth session of the Assembly. UN ويتماشى النهج المقترح أيضا مع أهداف الأمانة العامة في تقديم الخدمات على الصعيد العالمي في المستقبل التي يجري إعدادها حالياً لتتبع نشر نظام أوموجا والتي سيقدم تقرير عنها في الدورة السبعين للجمعية.
    Israel agreed that disability should be included in the future global development agenda and therefore looked forward to the High-level Meeting on Disability and Development to be held by the General Assembly in 2013. UN وتوافق إسرائيل على ضرورة إدماج الإعاقة في برنامج التنمية العالمي في المستقبل وتتطلع لذلك للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية المقرر أن تعقده الجمعية العامة في عام 2013.
    Without a greater voice for developing countries, international financial institutions would lack legitimacy in the future global economy. UN وأضافت أنه دون أن يكون للبلدان النامية صوت أقوى، فإن المؤسسات المالية الدولية ستفتقرد إلى الشرعية في الاقتصاد العالمي في المستقبل.
    The President highlighted the need to combine efforts to adapt to the effects of climate change with measures to prevent future global warming. UN وأكد رئيس الاتحاد السويسري على الحاجة إلى تضافر الجهود من أجل التكيف مع آثار تغير المناخ باتخاذ تدابير من أجل منع الاحترار العالمي في المستقبل.
    The President highlighted the need to combine efforts to adapt to the effects of climate change with measures to prevent future global warming. UN وأكد رئيس الاتحاد السويسري على الحاجة إلى تضافر الجهود من أجل التكيف مع آثار تغير المناخ باتخاذ تدابير من أجل منع الاحترار العالمي في المستقبل.
    Cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions would also help to build a consensus on the shape of the future global economy. UN وسيساعد التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز أيضا على التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن الشكل الذي سيتخذه الاقتصاد العالمي في المستقبل.
    287. Thus the world faces a real threat to future global food security. UN 287 - وهكذا يواجه العالم تهديدا حقيقيا للأمن الغذائي العالمي في المستقبل.
    The evaluation recommended that the future global programme be subject to clear agreement on strategic directions, stronger oversight and better performance monitoring. UN وأوصى التقييم بأن يخضع البرنامج العالمي في المستقبل إلى اتفاق واضح بشأن التوجهات الاستراتيجية، وقدر أكبر من الإشراف، ورصد أفضل للأداء.
    Hopes for future global stability have been raised by the various initiatives for reducing the numbers and spread of nuclear weapons and warheads. UN ولقد أدت المبادرات العديدة الرامية إلى تخفيض عدد اﻷسلحة النووية والرؤوس النووية وتقليص انتشارها إلى تعاظم اﻵمال في الاستقرار العالمي في المستقبل.
    I believe that the experience of the peace settlement in the former Yugoslavia could serve as a shining example for the common elaboration of a future global security architecture by all Members of this world Organization. UN وأعتقـــد أن تجربــــة تسويــــة السلام في يوغوسلافيا السابقة يمكن أن تكون مثالا ساطعا على إمكان تشييد صرح لﻷمن العالمي في المستقبل بصورة مشتركة على أيدي جميع أعضــــاء هـــذه المنظمة العالمية.
    Kuwait hoped that its investments in refineries and partnerships in Asia and America would help to meet future global demand. UN واختتم قائلاً إن الكويت تأمل في أن تساعد استثماراتها في المصافي والشراكات في آسيا وأمريكا على تلبية الطلب العالمي في المستقبل.
    WASHINGTON, DC – As the world enters yet another year in the shadow of continued financial and economic crisis, a broader view of the contours of the future global economy is required. News-Commentary واشنطن، العاصمة ــ مع دخول العالم إلى عام أخر تخيم عليه ظلال الأزمة المالية والاقتصادية الكئيبة، أصبحنا في احتياج إلى نظرة أوسع لمعالم الاقتصاد العالمي في المستقبل.
    There is a shared understanding that future global stability depends on the ability of the international community to increase the momentum for economic development and the capacity of national Governments to improve the delivery of essential social services, such as health and education, and to create employment opportunities. UN وثمــة فهم مشترك بــأن الاســتقرار العالمي في المستقبل يعتمــد على قدرة المجتمع الدولي على زيادة الزخم في التنميـــة الاقتصادية وعلى قدرة الحكومات الوطنية على تحســين توصيل الخـــدمات الاجتماعية اﻷساسية، مثل الصحة والتعليم، وعلى خلق فرص عمل جديدة.
    Expansion and broadening of the participatory base of the future global order on the basis of norms acceptable to all cultures and peoples is most conducive to building a better tomorrow, and to ensuring freedom, security, stability and sustainable development at the national, regional and international levels. UN وتوسيع قاعدة المشاركة في النظام العالمي في المستقبل بناء على معايير مقبولة لجميع الثقافات والشعوب هو اﻷسلوب اﻷكثر مؤاتاة لبناء غد أفضل، ولكفالة الحرية واﻷمن والاستقرار والتنمية المستدامة على المستويات الوطني واﻹقليمي والدولي.
    The four components of the follow-up strategy are: to build the knowledge base; to integrate the ecosystem service approach into decision-making at all levels; to enhance outreach and dissemination of the Assessment; and to explore the needs and options for future global ecosystem services assessments. UN والعناصر الأربعة لاستراتيجية المتابعة هي: بناء قاعدة المعرفة؛ وإدماج نهج خدمة النظام الإيكولوجي في صنع القرار على كافة المستويات؛ وتعزيز مدى ونشر التقييم؛ وتقصي الاحتياجات والخيارات لتقييمات خدمات النظام الإيكولوجي العالمي في المستقبل.
    The World Economic Forum report entitled Global Risks 2014 identified structural unemployment and underemployment, income inequality, water crises and risks relating to climate change mitigation and adaptation as some of the top threats to future global stability. UN وقد جاء في التقرير المعنون المخاطر العالمية لعام 2014 الصادر عن المحفل الاقتصادي العالمي أن البطالة الهيكلية، والعمالة الناقصة، والتفاوت في الدخل، وأزمات المياه، والمخاطر المتصلة بتخفيف أثار تغير المناخ والتكيف معه هي بعض أهم الأخطار التي تهدد الاستقرار العالمي في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus