Space debris can inhibit normal space activities and can pose a hazard to normal space operations. | UN | فمن شأن الحطام الفضائي أن يثبط الأنشطة الفضائية العادية، ويشكّل خطراً على العمليات الفضائية العادية. |
Measures must be agreed in order to reduce the risks to space operations. | UN | ولا بد من الاتفاق على تدابير بغية خفض مخاطر ذلك بالنسبة إلى العمليات الفضائية. |
In particular, Intelsat is in close communications with the Joint space operations Center when Intelsat is about to move its satellites to ensure a safe orbital transfer. | UN | وعلى الخصوص، فإن شركة إنتلسات تبقى على اتصال وثيق مع مركز العمليات الفضائية المشتركة عندما تكون على وشك تحريك سواتلها لكفالة نقل مداري مأمون. |
1.5.2.2 Effects of space debris on human space operations 57-58 15 | UN | تأثير الحطام الفضائي على العمليات الفضائية البشرية |
1.5.2.2 Effects of space debris on human space operations | UN | ١-٥-٢-٢- تأثير الحطام الفضائي على العمليات الفضائية البشرية |
The value of these information exchanges could be enhanced if experts have the opportunity to visit space operations centres to observe operational procedures for collision avoidance. | UN | ويمكن تعزيز قيمة عمليات تبادل المعلومات هذه إذا أتيحت للخبراء الفرصة لزيارة مراكز العمليات الفضائية للاطلاع على الإجراءات التشغيلية الرامية إلى تفادي الاصطدام. |
Such functions would build confidence regarding the peaceful intentions of space activities and increase the safety of space operations. | UN | وستؤدي هذه المهام إلى بناء الثقة فيما يتعلق بالنوايا السلمية لﻷنشطة الفضائية وزيادة سلامة العمليات الفضائية. |
In order further to enhance international security, Member States might, where appropriate, consider the elaboration, through the Committee, of additional standards to ensure the safety and orderly conduct of space operations. | UN | ومن أجل زيادة تعزيز اﻷمن الدولي قد تنظر الدول اﻷعضاء، عند الاقتضاء، في وضع معايير اضافية، عن طريق اللجنة، ضمانا لسلامة العمليات الفضائية والقيام بها بصورة منتظمة. |
Any decision should, however, keep in mind the possibility that space debris and other issues of the safety of space operations may require the attention of the Subcommittee in the future. | UN | ومع ذلك، ينبغي، لدى اتخاذ أي قرار، أن يوضع في الاعتبار أن مسألة الحطام الفضائي والمسائل اﻷخرى المتعلقة بسلامة العمليات الفضائية يحتمل أن تستدعي اهتمام اللجنة الفرعية في المستقبل. |
Various forms of information exchange are addressed in both contexts, and the further development of norms of behaviour that promote the safety of space operations is seen as a contribution to the objectives of sustainability as well as of space security. | UN | ويجري تناول أشكال مختلفة لتبادل المعلومات في كلا السياقين، ويُعتبر المضي في تطوير قواعد السلوك التي تعزِّز سلامة العمليات الفضائية مساهمة في تحقيق هدفي الاستدامة وكذلك أمن الفضاء. |
The United States has also invited military and civilian government experts to visit Department of Defense spacecraft operations and the United States Strategic Command's Joint space operations Center as part of military-to-military cooperation activities. | UN | كما دعت الولايات المتحدة خبراء حكوميين عسكريين ومدنيين لزيارة مركز عمليات مركبات الفضاء التابع لوزارة الدفاع ومركز العمليات الفضائية المشتركة التابع للقيادة الاستراتيجية للولايات المتحدة كجزء من أنشطة التعاون في المجال العسكري. |
The United States Strategic Command's Joint space operations Center has sought to obtain and maintain a roster of contact information for the full range of satellite operations centres. | UN | ويسعى مركز العمليات الفضائية المشتركة التابع للقيادة الاستراتيجية في الولايات المتحدة إلى الحصول على قائمة بمعلومات الاتصال الخاصة بالمجموعة الكاملة من مراكز العمليات الساتلية وصونها. |
Although the issues of safe space operations and security in space as a whole were complex and indeed delicate, they needed to be resolved, a process that would require both time and the political will of States. | UN | وعلى الرغم من أن قضايا العمليات الفضائية الآمنة، والأمن في الفضاء ككل، هي قضايا معقدة وحساسة في الواقع، إلا أنها تحتاج إلى حل، وتلك عملية تتطلب الوقت والإرادة السياسية من جانب الدول. |
The broader application of space operations and the increased strategic value of space have resulted in a growing focus on safety in outer space activities. | UN | وقد أدى اتساع نطاق تطبيقات العمليات الفضائية وزيادة القيمة الاستراتيجية للفضاء إلى زيادة التركيز على السلامة في أنشطة الفضاء الخارجي. |
It is generally acknowledged that such measures can augment the safety, sustainability and security of day-to-day space operations and can contribute both to the development of mutual understanding and to the strengthening of friendly relations between States and peoples. | UN | ومن المسلّم به عموما أن هذه التدابير يمكن أن تزيد من سلامة العمليات الفضائية اليومية واستدامتها وأمنها، ويمكن أن تسهم في تنمية التفاهم المتبادل وفي تعزيز العلاقات الودية بين الدول والشعوب. |
Better knowledge of the potential for space weather events to disrupt orbital operations is an important component of safe and sustainable space operations. | UN | إنَّ اكتساب معرفة أفضل بما تنطوي عليه ظواهر طقس الفضاء من إمكانية تعطيل العمليات المدارية عنصر مهم في ضمان أمان العمليات الفضائية واستدامتها. |
In response, the European Union put together a proposal for a politically, not legally, binding instrument whose purpose is to ensure safety, security and predictability of space operations. | UN | ورداً على ذلك، وضع الاتحاد الأوروبي اقتراحاً لصك ملزم سياسياً لا قانونياً يهدف إلى ضمان سلامة العمليات الفضائية وأمنها والقدرة على التنبؤ بها. |
110. Space traffic management exists primarily to ensure the safety of space operations. | UN | 110- إدارة الملاحة الفضائية موجودة بالدرجة الأولى لضمان سلامة العمليات الفضائية. |
The Workshop noted the need for consideration to be given to " space traffic management " to ensure the safety of space operations. | UN | 31- ولاحظت حلقة العمل الحاجة إلى النظر في " إدارة حركة المرور في الفضاء " لضمان سلامة العمليات الفضائية. |
Recent plans for operational space activities in Belgium have shown that, although the space legislation of 2005 dealt appropriately and satisfactorily with the characteristics of the national space sector, it would be useful to be more specific on the scope of application of the law. | UN | وقد أظهرت أحدث الخطط بشأن أنشطة العمليات الفضائية في بلجيكا أنَّه على الرغم من أنَّ قانون الفضاء لعام 2005 تناول على نحو ملائم ومرضٍ خصائص قطاع الفضاء الوطني، فإنَّ من المفيد أن يحدِّد نطاق تطبيق القانون بمزيد من الدقة. |