| The offence of infanticide has now been broadened to allow court to consider social factors which lead women to kill their babies. | UN | وتم الآن توسيع نطاق جريمة قتل الرضع لتُتيح للمحكمة دراسة العوامل الاجتماعية التي تؤدي إلى أن تقتل المرأة أطفالها الرضع. |
| Implementation of a successful rural and agricultural policy required that development strategies should take social factors into account. | UN | وذكر أن تنفيذ سياسة ريفية وزراعية ناجحة يتطلب أن تأخذ الاستراتيجيات الإنمائية في الاعتبار العوامل الاجتماعية. |
| :: social factors include social justice and equity; safety and security; human rights and employment conditions. | UN | :: تشمل العوامل الاجتماعية العدالة والمساواة الاجتماعيتين؛ والسلامة والأمن؛ وحقوق الإنسان وظروف العمل. |
| Therefore, the aim of Government policy was not to punish criminals as a form of social vengeance but to mitigate social factors like poverty, despair and social exclusion that led to criminality. | UN | ولذلك، لا تهدف سياسة الحكومة إلى معاقبة المجرمين كشكل من أشكال الانتقام الاجتماعي، ولكنها تهدف إلى تخفيف العوامل الاجتماعية مثل الفقر واليأس والإقصاء السياسي التي تؤدي إلى السلوك الإجرامي. |
| These social determinants drive the prevalence and impact of disease. | UN | وهذه العوامل الاجتماعية المحدِّدة تكمن وراء تفشي الأمراض ووطأتها. |
| For this reason, as people change, their environment and the aforementioned social factors also change. | UN | ومثلما يتغير الإنسان تتغير أيضا بيئته وتتغير العوامل الاجتماعية المذكورة. |
| Structural adjustment programmes in many countries are still inadequately attentive to the importance of social factors. | UN | ولا تزال برامج التكيف الهيكلي في كثير من البلدان لا تولي انتباها كافيا ﻷهمية العوامل الاجتماعية. |
| The social factors of economic development and environmental degradation currently were not adequately integrated with other dimensions of sustainable development in the region. | UN | وأشير إلى أن العوامل الاجتماعية للتنمية الاقتصادية والتدهور البيئي ليست حاليا مدمجة بشكل كاف مع الأبعاد الأخرى للتنمية المستدامة في المنطقة. |
| The Safe Motherhood Initiative deserves special mention, because it goes beyond biological factors and addresses social factors. | UN | وتجدر الإشارة إلى مبادرة الأمومة المأمونة على وجه الخصوص باعتبارها تتخطى العوامل البيولوجية وتعالج العوامل الاجتماعية. |
| These indicators are affected by various influences, including social factors. | UN | وهذه المؤشرات تتأثر بشتى العوامل المؤثرة، ومن بينها العوامل الاجتماعية. |
| The present state of the epidemic, and more specifically the impact of social factors on its spread, requires multiple responses and strategies. | UN | إن الوضع الراهن للوباء، وأكثر تحديدا أثر العوامل الاجتماعية على انتشاره، يتطلب استجابات واستراتيجيات متعددة. |
| Pacific countries are well advanced in the development of an environmental vulnerability index, and the Caribbean States are in the process of developing a similar index, studying the effects of social factors. | UN | وقد حققت بلدان المحيط الهادئ تقدما كبيرا في وضع رقم قياسي للضعف البيئي، وبلدان البحر الكاريبي في سبيلها إلى وضع رقم قياسي مماثل، يقوم على دراسة آثار العوامل الاجتماعية. |
| Understanding the social factors that drive or sustain development outcomes would allow policymakers to find sustainable solutions to social, economic and environmental challenges. | UN | وسيُمكّن فهم العوامل الاجتماعية التي تدفع بتحقيق نتائج التنمية أو تدعمها واضعي السياسات من إيجاد حلول مستدامة للتحديات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية. |
| Multiple social factors are contributing to the vulnerability of those living in developing countries. | UN | وهناك عديد من العوامل الاجتماعية التي تسهم في ضعف من يعيشون في البلدان النامية. |
| Their success, or effectiveness, will rely in part on an appreciation of such social factors. | UN | وسيتوقف نجاحها، أو فعاليتها جزئيا على تقدير هذه العوامل الاجتماعية. |
| The new model of sustainable development required changes in the factors of development, production and consumption: the difficulty lay in society's low level of commitment, owing to social factors. | UN | ويتطلب النموذج الجديد للتنمية المستدامة إحداث تغييرات في عوامل التنمية واﻹنتاج والاستهلاك وتكمن الصعوبة في ضعف مستوى التزام المجتمع بسبب العوامل الاجتماعية. |
| These social factors operate on the individual through a continuous interplay of neural, neuroendocrine, metabolic and immune factors on brain and body in which the brain is the central regulatory organ and also a target of these factors. | UN | وتؤثر هذه العوامل الاجتماعية على الفرد من خلال تفاعل مستمر لعوامل عصبية وغددية عصبية وآيضية ومناعية، يكون العقل فيها هو الجهاز التنظيمي المركزي وأيضا هدف هذه العوامل. |
| Second, it calls for facilitating the use of such technology by expanding education and training and by understanding and addressing the cultural and social factors that may inhibit its use. | UN | ثانيا، يتطلب القيام بذلك تيسير استخدام هذه التكنولوجيا بتوسيع نطاق التعليم والتدريب، وبتفهم العوامل الاجتماعية والثقافية التي قد تحول دون استخدامها والتصدي لها. |
| HIV strategies must also begin to have an impact on the social determinants of health. | UN | وعلى استراتيجيات فيروس نقص المناعة البشرية أيضاً أن تشرع في التأثير على العوامل الاجتماعية المحددة للصحة. |
| the social and structural factors that increase vulnerability to HIV are also factors that represent barriers to the other MDGs. | UN | إذ أن العوامل الاجتماعية والهيكلية التي تزيد من التعرض لفيروس نقص المناعة تمثل حواجز أمام الأهداف الإنمائية للألفية. |
| Note by the Secretariat on emerging issues: the social drivers of sustainable development | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن المسائل الناشئة: العوامل الاجتماعية المؤثرة في التنمية المستدامة |
| These laws do not provide women with any additional protection against violence or assurance of their rights to sexual decision-making and safety, and do not address the underlying socio-economic factors that increase women's vulnerability. | UN | ولا توفر هذه القوانين للنساء أي حماية إضافية من العنف أو أي ضمان لحقوقهن في اتخاذ القرارات الجنسية وفي الأمان الجنسي، ولا تتناول العوامل الاجتماعية الاقتصادية الكامنة التي تزيد من ضعف النساء. |
| Please provide information on what social, cultural or economic factors affect a woman's exercise of these rights. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن العوامل الاجتماعية أو الثقافية أو الاقتصادية التي تؤثر على ممارسة المرأة لهذه الحقوق. |
| Secondly, social and political factors determined attitudes toward competition policy. | UN | ثانياً، تحدد العوامل الاجتماعية والسياسية المواقف من سياسة المنافسة. |