| Other Ontario initiatives that help combat poverty among women include the following: | UN | ثمة مبادرات أخرى في أونتاريو تساعد على مكافحة الفقر لدى النساء، تشمل ما يلي: |
| The modernisation of the family support system and of the system of allowances provided for the elderly may contribute to the prevention and alleviation of poverty among women. | UN | وتحديث نظام دعم الأسرة وأسلوب تقديم البدلات للمسنين قد يسهم في منع وتخفيف الفقر لدى المرأة. |
| poverty among pensioners is slightly above average but not a serious phenomenon. | UN | وتتجاوز نسبة الفقر لدى المتقاعدين المعدل المتوسط بقليل غير أنها لا تشكل ظاهرة خطيرة. |
| Therefore, the international community, and the United Nations in particular, should give top priority to the elimination of poverty in promoting the cause of children. | UN | ولهذا، يجب أن يعطي المجتمع الدولي، واﻷمم المتحدة بصفة خاصة أولوية عليا للقضاء على الفقر لدى النهوض بقضية اﻷطفال. |
| Several projects have been developed with a view to facilitating access to credit and reducing the poverty of vulnerable categories of the population, including women. | UN | وقد وُضعت مشاريع عديدة لتيسير الوصول إلى الائتمانات وتخفيض خط الفقر لدى الطبقات الضعيفة فيما يتصل بالمرأة. |
| Eradicating poverty for as many people as possible would guarantee a world of peace and security. | UN | و القضاء على الفقر لدى أوسع شريحة ممكنة من الناس من شأنه أن يكفل السلام والأمن في العالم. |
| 8. Pakistan's Poverty Reduction Strategy put special emphasis on alleviating the impact of poverty on children. | UN | 8 - واستراتيجية باكستان للحد من الفقر تركز بشكل خاص على تخفيف حدة الفقر لدى الأطفال. |
| The Committee notes that the free market economy without a social dimension, which has contributed to the increase in poverty, may have a greater impact on the poverty situation of women. | UN | وتلاحظ اللجنة أن اقتصاد السوق الحر، الذي أسهم في تفاقم الفقر، قد يكون له أثر أشد على حالة الفقر لدى المرأة. |
| People living in rural areas are harder hit by poverty, and poverty among women continues to be worse than among men. | UN | وظلت حالة الفقر لدى المرأة أكثر مدعاة للانشغال بالمقارنة بحالة الرجل. |
| Those initiatives had contributed significantly to Malaysia's success in reducing the incidence of poverty among indigenous peoples, which had fallen from 83 per cent in 2005 to only 31 per cent in 2010. | UN | وأسهمت تلك المبادرات إسهاما كبيرا في نجاح ماليزيا في تقليص معدل الفقر لدى الشعوب الأصلية، الذي انخفض من 83 في المائة في عام 2005 إلى 31 في المائة فقط في عام 2010. |
| The risk of poverty among children increased from 11.2% in 2009 to 13.5% in 2012. | UN | وازدادت مخاطر الفقر لدى فئة الأطفال من 11,2 في المائة في عام 2009 إلى 13,5 في المائة في عام 2012. |
| Further to the strategy for poverty alleviation and in order to reduce the level of poverty among poor families, the Ministry of Labour and Social Affairs has undertaken the following activities. | UN | وانطلاقا من استراتيجية التخفيف من الفقر ومن أجل خفض مستوى الفقر لدى الأسر الفقيرة تبنت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية جملة من النشاطات التالية: |
| Objective: reduction of poverty among older persons | UN | الهدف: الحد من الفقر لدى المسنين |
| For example, the survey takes into account judicial independence, respect for property rights, the effectiveness of regulatory institutions and policies targeted on reducing poverty among women. | UN | فعلى سبيل المثال، تأخذ الدراسة الاستقصائية في الاعتبار استقلال القضاء، واحترام حقوق الملكية، وفعالية المؤسسات التنظيمية، والسياسات الرامية إلى الحد من الفقر لدى النساء. |
| It stipulates that the National Council for Ecuadorian Women will prompt the formulation of policies to redress poverty among Afro-Ecuadorian women and will include a gender and ethnic perspective in all of its programmes and policies. | UN | وتقضي الخطة بأن يبادر المجلس الوطني للإكوادوريات إلى صياغة سياسات لمعالجة الفقر لدى الإكوادوريات المنحدرات من أصل أفريقي ويدمج منظوراً جنسانياً وإثنياً في جميع برامجه وسياساته. |
| Yet, problems remain with the implementation of government policies, especially among hard-to-reach individuals and communities, for example for the reduction of child poverty in the United Kingdom. | UN | غير أن هناك مشاكل لا تزال تعتور تنفيذ السياسات الحكومية، وبخاصة بين الأفراد والمجتمعات التي يصعب الوصول إليها، للحد، مثلا، من الفقر لدى الأطفال في المملكة المتحدة. |
| Recent reforms recognize the need to have a multilayered approach, which has as its basis a social pension scheme to ensure universal coverage and to directly address problems of poverty in old age. | UN | بل إن الإصلاحات الأخيرة أقرت بضرورة اعتماد نهج متعدد الطبقات، يرتكز على نظام معاش تقاعدي اجتماعي بما يكفل التغطية الشاملة والتصدي بصورة مباشرة لمشاكل الفقر لدى كبار السن. |
| Factor of poverty in households | UN | عامل الفقر لدى الأُسر المعيشية |
| He stressed the importance of investment in education, especially bilingual and intercultural education, for boys and girls, in addressing the poverty of indigenous peoples. | UN | وأكد على أهمية الاستثمار في التعليم، لا سيما التعليم الثنائي اللغة والمتداخل فيما بين الثقافات، للفتيان والفتيات، لدى معالجة مشكلة الفقر لدى الشعوب الأصلية. |
| Because of the social intermediation goals of the programme and the level of poverty of its clients, all loans under the programme were issued to eligible borrowers at a subsidized rate. | UN | وبسبب التوجه الاجتماعي لأهداف البرنامج ونظرا لمستوى الفقر لدى زبائنة، كانت جميع قروضه تقدم إلى المقترضين المؤهلين بأسعار فائدة مدعومة. |
| An approach to alleviating poverty for urban populations that integrates infrastructural development, social safety nets and investments in empowering and educating poor communities will prove essential. | UN | ولا بد من اعتماد نهج للتخفيف من الفقر لدى سكان الحضر يشمل تطوير البنى التحتية، وشبكات الأمان الاجتماعي، والاستثمار في تمكين السكان المحليين الفقراء وتعليمهم. |
| Other initiatives reported in reference to Goal 1 have indicated that targeted programmes are critical to eradicating poverty, as demonstrated by the San Development Programme that has played a key role in the reduction of poverty for indigenous peoples in Namibia. | UN | ويتبين من المبادرات الأخرى المذكورة في التقرير بشأن الهدف 1 أنَّ البرامج الموجهة تمثل عاملاً حاسماً في سبيل القضاء على الفقر، كما أثبت برنامج تنمية شعب السان الذي أدَّى دوراً رئيسيًّا في الحد من الفقر لدى الشعوب الأصلية في ناميبيا. |
| Recalling also the recognition of the importance of international cooperation for improving the living conditions of persons with disabilities in every country, particularly in developing countries, and highlighting the fact that the majority of persons with disabilities live in conditions of poverty and, in this regard, recognizing the critical need to address the negative impact of poverty on persons with disabilities, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الاعتراف بما للتعاون الدولي من أهمية في تحسين ظروف عيش الأشخاص ذوي الإعاقة في كل بلد، ولا سيما في البلدان النامية، وإذ يشدد على أن أغلبية الأشخاص ذوي الإعاقة يعيشون في ظروف يسودها الفقر، وإذ يعترف، في هذا الصدد، بالحاجة الماسة إلى معالجة الآثار السلبية التي يخلفها الفقر لدى الأشخاص ذوي الإعاقة، |
| The Committee notes that the free market economy without a social dimension, which has contributed to the increase in poverty, may have a greater impact on the poverty situation of women. | UN | وتلاحظ اللجنة أن اقتصاد السوق الحر، الذي أسهم في تفاقم الفقر، قد يكون له أثر أشد على حالة الفقر لدى المرأة. |
| While there is no major difference between genders in terms of poverty rates in the total population, in the older category that difference is somewhat more pronounced. | UN | وفي حين لا توجد فوارق تذكر بين الجنسين في مجال معدلات الفقر لدى السكان عامة، فإن ذلك الفارق أكثر وضوحاً نوعاً ما لدى المسنين. |