"القائمة على البحوث" - Traduction Arabe en Anglais

    • research-based
        
    • research based
        
    • researchbased
        
    research-based advisory services on development aspects of intellectual property UN :: الخدمات الاستشارية القائمة على البحوث بشأن الجوانب الإنمائية للملكية الفكرية
    Involving research-minded community individuals during the phase of identifying research-based technologies is highly recommended. UN ويوصى بشدة بإشراك أفراد المجتمعات المحلية المستعدين لإجراء البحوث أثناء مرحلة تعيين التكنولوجيات القائمة على البحوث.
    The Expert Mechanism may also consider how it would undertake the studies and formulate research-based advice. UN ويجوز أيضاً أن تنظر آلية الخبراء في كيفية إجراء الدراسات وتقديم المشورة القائمة على البحوث.
    The performance of research-based projects cannot be assessed on the basis of indicators that attempt to measure the future implementation of research results. UN لا يمكن تقييم أداء المشاريع القائمة على البحوث استناداً إلى المؤشرات التي تحاول قياس تنفيذ نتائج البحوث في المستقبل.
    Compiling and distributing research based practices which have positive effects on boys. UN تجميع وتوزيع الممارسات القائمة على البحوث التي لها تأثيرات إيجابية على الأولاد.
    The centre provides research-based policy recommendations to UNDP country offices and development partners through nine regular publication series. UN ويوفر المركز توصيات السياسات القائمة على البحوث إلى المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي والشركاء الإنمائيين من خلال تسع سلاسل من المنشورات المنتظمة.
    510. The function of the Advisory Committee is to provide expertise to the Council in the manner and form requested by it, focusing mainly on studies and research-based advice. UN 510 - وتتمثل مهمة اللجنة الاستشارية في توفير الخبرات للمجلس بالشكل والطريقة اللذين يطلبهما، مع التركيز بصفة رئيسية على إعداد الدراسات وتقديم المشورة القائمة على البحوث.
    D. Identifying research-based technologies 55-57 17 UN دال - تعيين التكنولوجيات القائمة على البحوث 55-57 18
    D. Identifying research-based technologies UN دال- تعيين التكنولوجيات القائمة على البحوث
    The purpose of this new form of organization is to strengthen and develop the medium-cycle programmes by spreading the research-based knowledge of the universities and other centres of higher education. UN والهدف من هذا التنظيم الجديد هو تقوية وتطوير برامج الدورة المتوسطة وذلك بإشاعة المعرفة القائمة على البحوث في الجامعات وغيرها من مراكز التعليم العالي.
    research-based policies and measures: Five Parties reported research-based policies. UN 227- السياسات والتدابير القائمة على البحوث: أفادت خمسة أطراف عن سياسات قائمة على البحوث.
    Item 4 - Consideration of thematic expertise on the rights of indigenous peoples, focused mainly on studies and research-based advice UN البند 4- النظر في الخبرة المواضيعية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية والتي تركز أساساً على الدراسات والمشورة القائمة على البحوث
    It promotes the engagement of pharmaceutical companies in treatment access, involving both the research-based pharmaceutical industry and generic antiretroviral manufacturers. UN كما تروِّج الأمانة لمشاركة الشركات الصيدلانية في إتاحة العلاج، بما يشمل كلاً من الصناعة الصيدلانية القائمة على البحوث وشركات إنتاج عقاقير العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي غير المُسجلة بعلامات تجارية.
    75. The function of the Advisory Committee is to provide expertise to the Council in the manner and form requested by the Council, focusing mainly on studies and research-based advice. UN 75- مهمة اللجنة الاستشارية هي توفير الخبرات للمجلس بالشكل والطريقة اللذين يطلبهما المجلس، مع التركيز بصفة رئيسية على إعداد الدراسات وتقديم المشورة القائمة على البحوث.
    C. Functions 75. The function of the Advisory Committee is to provide expertise to the Council in the manner and form requested by the Council, focusing mainly on studies and research-based advice. UN 75 - مهمة اللجنة الاستشارية هي توفير الخبرات للمجلس بالشكل والطريقة اللذين يطلبهما المجلس، مع التركيز بصفة رئيسية على إعداد الدراسات وتقديم المشورة القائمة على البحوث.
    75. The function of the Advisory Committee is to provide expertise to the Council in the manner and form requested by the Council, focusing mainly on studies and research-based advice. UN 75- مهمة اللجنة الاستشارية هي توفير الخبرات للمجلس بالشكل والطريقة اللذين يطلبهما المجلس، مع التركيز بصفة رئيسية على إعداد الدراسات وتقديم المشورة القائمة على البحوث.
    75. The function of the Advisory Committee is to provide expertise to the Council in the manner and form requested by the Council, focusing mainly on studies and research-based advice. UN 75- مهمة اللجنة الاستشارية هي توفير الخبرات للمجلس بالشكل والطريقة اللذين يطلبهما المجلس، مع التركيز بصفة رئيسية على إعداد الدراسات وتقديم المشورة القائمة على البحوث.
    research-based policies and measures: research-based policies and measures are very important as they have the potential to provide the new technologies that will form the basis of future policies. UN 211- السياسات والتدابير القائمة على البحوث: للسياسات والتدابير القائمة على البحوث أهميتها، حيث إن بإمكانها توفير التكنولوجيات الجديدة التي ستشكل الأساس للسياسات المقبلة.
    Specifically, governments should enhance their investment in research-based best practices, such as: cash transfer programs, UNIFEM's micro-credit financing, and incentives in the form of education grants. UN وعلى وجه التحديد، ينبغي أن تعزز الحكومات استثمارها في أفضل الممارسات القائمة على البحوث مثل: برامج تحويل المبالغ النقدية، ومشاريع تمويل القروض الصغيرة التابعة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وتوفير حوافز في شكل منح تعليمية.
    1. Three main investigative related functions will continue to be required after 31 December 2004 to adequately support pre-trial, trial and appeals, namely: investigative, analytical and research based activities. UN 1 - ستظل ثلاث مهام رئيسية ذات صلة بالتحقيقات مطلوبة بعد 31 كانون الأول/ ديسمبر 2004 لتقديم دعم كاف لأنشطة المرحلة التمهيدية للمحاكمة وأنشطة المحاكمة والاستئناف، وهي المهام المتعلقة بأنشطة التحقيقات، والأنشطة التحليلية والأنشطة القائمة على البحوث.
    20. Referring to the researchbased and studyoriented nature of the mandate of the Expert Mechanism, the Special Rapporteur stated that he expected the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples to be an important focal point of the Mechanism's research and studies on issues of concern to indigenous peoples. UN 20- وأشار المقرر الخاص إلى ولاية آلية الخبراء القائمة على البحوث والمتسمة بطابع دراسي المنحى، قائلاً إنه يتوقع أن يكون إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية محوراً لبحوث الآلية ودراساتها بشأن القضايا التي تشغل الشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus