"القرارات التي تتناول" - Traduction Arabe en Anglais

    • resolutions dealing with
        
    • resolutions on
        
    • those addressing
        
    • resolutions addressing
        
    • resolutions that deal with
        
    Main sponsors of resolutions dealing with similar or related issues should interact with a view to merging the texts. UN كما ينبغي لمقدمي القرارات التي تتناول مسائل متشابهة أو مترابطة العمل بشكل تفاعلي من أجل دمج النصوص.
    Main sponsors of resolutions dealing with similar or related issues should interact with a view to merging the texts. UN كما ينبغي لمقدمي القرارات التي تتناول مسائل متشابهة أو مترابطة العمل بشكل تفاعلي من أجل دمج النصوص.
    The resolution is part of a series of resolutions dealing with cooperation between the United Nations and several international and regional organizations. UN فهذا القرار جزء من سلسلة القرارات التي تتناول التعاون بين اﻷمم المتحدة والعديد من المنظمات الدولية واﻹقليمية.
    A subsequent speaker also favoured the inclusion of a sunset clause and encouraged Member States to exercise greater discipline in tabling draft resolutions, including by discontinuing resolutions on outdated and obscure topics. UN وأعرب متكلم لاحق أيضا عن تأييده لإدارج بند الانقضاء، وشجع الدول الأعضاء على ممارسة قدر أكبر من الانضباط في طرح مشاريع القرارات، بما في ذلك وقف القرارات التي تتناول مواضيع قديمة ومبهمة.
    The SecretaryGeneral of the United Nations has also sent me a communication transmitting all the resolutions on disarmament and international security matters adopted by the General Assembly at its fiftyfourth session, including those addressing specific requests to the Conference. UN وقد بعث الأمين العام للأمم المتحدة إلي أيضاً برسالة يحيل فيها جميع القرارات المتعلقة بمسائل نزع السلاح والأمن الدولي التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، بما في ذلك القرارات التي تتناول طلبات محددة من المؤتمر.
    Most resolutions addressing gender equality were adopted by the Second and Third Committees. UN وقد اتُّخذ معظم القرارات التي تتناول مسألة المساواة بين الجنسين من قِبل اللجنتين الثانية والثالثة.
    The General Assembly has adopted a number of resolutions that deal with the issue of missiles and of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN إذ أصدرت الجمعية العامة عدداً من القرارات التي تتناول مسألة القذائف وأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    This process might therefore also be of interest to sponsors of draft resolutions dealing with the link between disarmament and environmental standards. UN ولذلك فقد تكون هذه العملية أيضاً مثار اهتمام لمقدمي مشاريع القرارات التي تتناول الصلة بين نزع السلاح والمعايير البيئية.
    resolutions dealing with cooperation with various individual organizations have traditionally been adopted by consensus. UN ولقد اعتُمدت تقليديا وبتوافق الآراء القرارات التي تتناول التعاون مع فرادى المنظمات المختلفة.
    It was disappointing that the draft resolution would be put to a vote, thereby breaking the tradition of consensus on resolutions dealing with children's rights. UN ومن المؤسف أن يُجرى تصويت على مشروع القرار، الأمر الذي ينهي ما جرت عليه التقاليد من توافق الآراء حول القرارات التي تتناول حقوق الطفل.
    Traditionally, draft resolutions dealing with the implementation of the guidelines for appropriate types of confidence-building measures have been adopted without a vote. UN إن مشاريع القرارات التي تتناول تنفيذ المبادئ التوجيهية لتحديد اﻷنواع المناسبة من تدابير بناء الثقة تعتمد تقليديا دون تصويت.
    It is equally important, however, to mainstream a gender perspective into resolutions dealing with all other subject matters and thus integrate gender equality considerations as a cross-cutting issue in all areas under discussion. UN ومما لا يقل أهمية عن ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني في القرارات التي تتناول جميع المسائل الأخرى وبالتالي إدماج اعتبارات المساواة بين الجنسين بوصفها مسألة شاملة في جميع المجالات قيد المناقشة.
    Gender issues formed part of a number of resolutions dealing with the work of human rights treaty bodies and of country-specific and thematic rapporteurs. UN وشكلت المسائل المتصلة بنوع الجنس جزءا من عدد من القرارات التي تتناول أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، وأعمال المقررين المعنيين ببلدان محددة وبمواضيع معينة.
    Unfortunately, six of the resolutions dealing with topics on which we regularly work in the Second Committee on the basis of consensus were, notwithstanding many efforts to avoid it, adopted by vote at our last meeting. UN ومن دواعي اﻷسف أن ستة من القرارات التي تتناول مواضيع جرت عادتنا في اللجنة الثانية على تناولها على أساس توافق اﻵراء اتخذت في جلستنا اﻷخيرة بالتصويت، رغم الجهود الكثيرة التي بذلت للحيلولة دون ذلك.
    It is widely accepted that resolutions dealing with international or regional security adopted by international forums are of value only when adopted by consensus — the more so when dealing with nuclear issues. UN ومن المقبول على نطاق واسع أن القرارات التي تتناول اﻷمن الدولي أو اﻹقليمي وتتخذها المحافل الدولية لا تكـــون ذات قيمــة إلا عندمــا تتخذ بتوافق اﻵراء ـ ولا سيما عندما تتناول المسائل النووية.
    Ms. AL-HAMAMI (Yemen) said that draft resolutions dealing with the situation of human rights in specific countries served the interests of some countries at the expense of others. UN ١٩ - اﻵنسة الحمامي )اليمن(: قالت إن مشاريع القرارات التي تتناول حالة حقوق اﻹنسان في بلدان معينة تخدم مصالح بعض البلدان على حساب البعض اﻵخر.
    24. On the implementation of resolutions, some speakers also referred to a possible role for the Secretariat in providing information on the implementation and status of resolutions dealing with the role and authority of the General Assembly. UN 24 - وبشأن تنفيذ القرارات، أشار بعض المتحدثين إلى دور محتمل للأمانة العامة في توفير معلومات عن تنفيذ وحالة القرارات التي تتناول دور الجمعية العامة وسلطتها.
    The breakdown by committee is consistent with findings from past years and shows that despite repeated calls by the General Assembly for a gender perspective to be mainstreamed into all issues, gender equality issues continue to be little reflected in resolutions dealing with other issues than social and economic matters. UN ويتفق التوزيع حسب اللجان مع نتائج السنوات الماضية، ويبين أنه على الرغم من النداءات المتكررة من الجمعية العامة لإدماج المنظور الجنساني في جميع القضايا، لا تزال نسبة ورود قضايا المساواة بين الجنسين في القرارات التي تتناول المسائل الأخرى أقل من ورود القضايا الاجتماعية والاقتصادية.
    Costa Rica has received several texts of draft resolutions on this issue. However, we are surprised at the lack of clear identifications of compelling actions that would demonstrate a universal will to confront and resolve this serious problem. UN وقد تلقت كوستاريكا نصوص العديد من مشاريع القرارات التي تتناول هذه القضية، بيد أننا ندهش لافتقارها إلى تحديدات واضحة ﻹجراءات شديدة تدلل على توفر اﻹرادة العالمية لمواجهة هذه المشكلة الجسيمة وحسمها.
    I should like to inform you that the Secretary—General of the United Nations has sent me a communication transmitting all the resolutions on disarmament and international security matters adopted by the General Assembly at its fifty—third session, including those addressing specific requests to the Conference. UN وأود أن أُحيطكم علماً بأن الأمين العام للأمم المتحدة قد بعث إلي رسالة يحيل فيها جميع القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين بشأن نزع السلاح ومسائل الأمن الدولي بما في ذلك القرارات التي تتناول طلبات محددة قدمت إلى المؤتمر.
    The Secretary-General of the United Nations has also sent me a communication transmitting all the resolutions on disarmament and international security matters adopted by the General Assembly at its fifty—second session, including those addressing specific requests to the Conference. UN لقد أرسل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة رسالة لي أيضاً يحيل فيها جميع القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة بشأن نزع السلاح ومسائل اﻷمن الدولي في دورتها الثانية والخمسين، بما في ذلك القرارات التي تتناول طلبات محددة إلى المؤتمر.
    Every year, Member States have reaffirmed their support for the humanitarian activities of the United Nations by adopting by consensus resolutions addressing humanitarian issues. UN وتؤكد الدول الأعضاء من جديد، كل عام، دعمها للأنشطة الإنسانية للأمم المتحدة من خلال اتخاذ القرارات التي تتناول المسائل الإنسانية بتوافق الآراء.
    South Africa supports the view that we should carefully evaluate our work so as to ensure that we avoid the duplication of draft resolutions that deal with the same issue. UN وجنوب أفريقيا تؤيد الرأي الداعي إلى تقييم عملنا بعناية ضمانا لمنع ازدواجية مشاريع القرارات التي تتناول نفس الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus