"القوة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Force
        
    • Force on
        
    • force to
        
    • UNFICYP to
        
    • of force
        
    • UNDOF
        
    • the UNIFIL
        
    • power to
        
    • UNIFIL to
        
    • the power
        
    • power over
        
    • force over
        
    • the strength
        
    • strength to
        
    • power is
        
    Meanwhile, the focus of the Force was on the neutralization of illegal armed groups in order to protect civilians UN وفي هذه الأثناء، انصبَّ تركيز القوة على تحييد خطر الجماعات المسلحة غير القانونية من أجل حماية المدنيين
    In addition, 81 military observers from the United Nations Truce Supervision Organization, including one woman, assisted the Force in carrying out its tasks. UN ويضاف إلى ذلك أن 81 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، منهم امرأة واحدة، ساعدوا القوة على أداء مهامها.
    However, this does not justify excessive and arbitrary use of Force on the part of the security forces. UN بيد أن ذلك لا يبرر اﻹفراط في استخدام القوة على نحو تعسفي من جانب قوات اﻷمن.
    However, the humanitarian concern about the experience of persons forced from their homes does apply with equal force to IDPs. UN غير أن الشاغل الإنساني المتعلق بتجربة الأشخاص الذين يرغمون على ترك ديارهم يسري بنفس القوة على المشردين داخلياً.
    The restructuring will enhance the ability of UNFICYP to discharge its mandated responsibilities effectively and efficiently. UN وستعزز إعادة التشكيل قدرة القوة على اﻷداء الكفء الفعال للمسؤوليات المنوطة بها.
    An escalation in the use of force by the police may raise the general levels of violence in society. UN إذ إن تصعيد استعمال القوة على يد الشرطة ربما يفضي إلى ارتفاع مستويات العنف عموما في المجتمع.
    The continued credible presence of UNDOF remains an important element in ensuring stability on the Golan and in the region. UN ولا يزال استمرار وجود القوة على أساس من المصداقية عنصرا هاما في كفالة الاستقرار في الجولان وفي المنطقة.
    Update, on a daily basis, of the UNIFIL website, YouTube, Facebook and Twitter accounts, and Flickr pages UN القيام، يوميًّا، بتحديث موقع القوة على الإنترنت وعلى اليوتيوب وصفحاتها على فيسبوك وتويتر وفليكر
    Moreover, the Force continuously reviewed its contingency plans, taking into account the evolving situation in the area of operations. UN علاوة على ذلك، دأبت القوة على استعراض خططها للطوارئ، آخذة في الاعتبار تطور الحالة في منطقة عملياتها.
    The operational plan for the expansion of the Force was to establish 28 military positions, expand 25 existing positions and close some 94 positions. UN وقد نصت الخطة التشغيلية لتوسيع القوة على إنشاء 28 موقعا عسكريا وتوسيع 25 موقعا قائما بالفعل وإغلاق ما يقرب من 94 موقعا.
    Bounced off the Force on a brutality beef in'78. Open Subtitles ارتد من القوة على لحوم البقر الوحشية في '78.
    the Force Commander will oversee the operations of the military component of UNMISS in line with the mandate and the military concept of operations. UN ويشرف قائد القوة على عمليات العنصر العسكري للبعثة بما يتماشى مع المفهوم العسكري ومفهوم الولاية للعمليات.
    In addition, 75 military observers from the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) assisted the Force in carrying out its tasks. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساعد 75 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة القوة على تنفيذ مهامها.
    The use of Force on the basis of Chapter VII should always be an instrument of last resort. UN واستعمال القوة على أساس الفصل السابع من الميثاق يجب أن يكون دائما أداة الملاذ اﻷخير.
    The mobile reserves would also increase the capacity of the Force to support specific humanitarian and other protection tasks. UN وستزيد قوات الاحتياطيات المتنقلة أيضا قدرة القوة على دعم المهام الإنسانية أو أية مهام أخرى محددة.
    The restructuring will enhance the ability of UNFICYP to discharge its mandated responsibilities effectively and efficiently. UN وستعزز إعادة التشكيل قدرة القوة على الاضطلاع بالمسؤوليات المنوطة بها بكفاءة وفعالية.
    The continued credible presence of UNDOF remains an important element in ensuring stability on the Golan and in the region. UN ولا يزال استمرار وجود القوة على أساس من المصداقية عنصرا هاما في كفالة الاستقرار في الجولان وفي المنطقة.
    In addition, the issue has been consistently raised in the tripartite forum and bilaterally by the UNIFIL Force Commander. UN وبالإضافة إلى ذلك، دأب قائد القوة على إثارة هذه المسألة في المنتدى الثلاثي وعلى الصعيد الثنائي.
    Those States that had the power to destroy the world had a responsibility to take action. UN والدول التي لديها القوة على تدمير العالم تقع علي كاهلها مسؤولية اتخاذ الإجراءات.
    The Committee encourages UNIFIL to reduce the number of its staff on temporary duty to the extent possible. UN وتشجع اللجنة القوة على أن تحد قدر المستطاع من عدد موظفيها المنتدبين لأداء مهام مؤقتة.
    You do this, and you have my word, the power that be will review your burn notice. Open Subtitles أنت افعل هذا الأمر .. و لك كلمتي بأن لي القوة على إزالة اشعار الكشف
    It is a triumph of power over reason, rules and logic. UN إنه انتصار القوة على العقل والقواعد والمنطق.
    There are those on both sides who favour force over dialogue. Open Subtitles هناك البعض من الجانبين . الذي يفضل القوة على الحوار
    Lastly, I have faith that the Pakistani people have the strength to withstand this disaster. UN وأخيرا، أنا مؤمن بأن الشعب الباكستاني يملك القوة على تحمل هذه الكارثة.
    That American unipolar moment has given way to a world better described as non-polar, in which power is widely distributed among nearly 200 states and tens of thousands of non-state actors ranging from Al Qaeda to Al Jazeera and from Goldman Sachs to the United Nations. News-Commentary وكانت لحظة القطب الأوحد التي عاشتها الولايات المتحدة بمثابة التمهيد لعالم نستطيع أن نصفه بأنه عالم بلا أقطاب، حيث تتوزع القوة على نطاق واسع على ما يقرب من مائتي دولة وعشرات الآلاف من الجهات الفاعلة غير التابعة لدولة والتي تتراوح من تنظيم القاعدة إلى قناة الجزيرة ومن جولدمان ساكس إلى الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus