| much progress has been made in improving access to the transport network. | UN | وقد أحرز الكثير من التقدم في تحسين الوصول إلى شبكة النقل. |
| However, much progress remains to be achieved on the question of mutual consultation on the programming and forward planning of operational activities. | UN | بيد أنه لا تزال هناك حاجة ﻹحراز الكثير من التقدم في مسألة التشاور المتبادل بشأن برمجة اﻷنشطة التنفيذية وتخطيطها مسبقا. |
| much progress has been made since Cairo to translate this agenda into action, in what has become an extremely dynamic migration environment. | UN | وقد تحقق الكثير من التقدم منذ مؤتمر القاهرة لترجمة برنامج العمل إلى أفعال فيما أصبح الآن بيئة الهجرة المليئة بالنشاط. |
| We have made a lot of progress this year through the P-6 process, and we are moving towards our common goal of getting down to serious negotiation. | UN | لقد أحرزنا الكثير من التقدم هذا العام من خلال عملية الرؤساء الستة، ونحن نمضي قدماً الآن نحو هدفنا المشترك المتمثل في بدء المفاوضات الجادة. |
| In most countries where indigenous peoples live, there have been many advances in furthering the rights of indigenous peoples, safeguarding their distinct cultures and ways of life and recognizing and combating the injustices that they still endure. | UN | وفي معظم البلدان التي تعيش فيها شعوب أصلية، حدث الكثير من التقدم في تعزيز حقوق هذه الشعوب وحماية ثقافاتها المتميزة وأساليب حياتها والاعتراف بالظلم الذي وقع عليها ومكافحته. |
| In Africa, considerable progress has been made through the collective efforts and collaborative endeavours of the United Nations and the African Union. | UN | وفي أفريقيا، أحرز الكثير من التقدم من خلال الجهود الجماعية والمساعي التعاونية للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
| The Government had struggled to overcome the destruction that had taken place in the wake of Hurricane Ivan, but had since made much progress. | UN | وناضلت الحكومة للتغلب على الدمار الذي خلفه الإعصار إيفان، لكنها حققت الكثير من التقدم منذئذ. |
| much progress has been made with the participant reconciliation exceptions reporting system as well. | UN | كما أُحرز الكثير من التقدم في مجال نظام الإبلاغ المتصل باستثناءات تسويات المشتركين. |
| While much progress has been achieved in the fight against malaria, many challenges still remain. | UN | بينما تحقق الكثير من التقدم في مكافحة الملاريا، لا تزال توجد تحديات كثيرة. |
| much progress had been made in carrying out those measures. | UN | وقال إن الكثير من التقدم أحرز في تنفيذ هذه التدابير. |
| much progress has been achieved in the last 6 months. | UN | أحرز الكثير من التقدم في الشهور الستة الأخيرة. |
| There has been much progress in both areas, and support for the sanctions regime and understanding of its objectives continue to grow. | UN | وقد أحرز الكثير من التقدم في كلا المجالين، حيث يتزايد تأييد نظام الجزاءات وفهم أهدافه بصورة متواصلة. |
| much progress has also been made towards establishing mechanisms for judicial and law enforcement cooperation. | UN | وتحقق الكثير من التقدم أيضا باتجاه إنشاء آليات للتعاون في مجالي القضاء وإنفاذ القوانين. |
| much progress has been made since the last session of the General Assembly. | UN | لقد أُحرز الكثير من التقدم منذ الدورة الأخيرة للجمعية العامة. |
| Humanity has made much progress in the defence of human rights in the course of the last 50 years, but we must also accept the fact that much yet remains to be done. | UN | لقد حققت اﻹنسانية الكثير من التقدم في مجال الدفاع عن حقوق اﻹنسان في سياق الخمسين سنة الماضية، إلا أنه يتعين علينا أن نقبل بحقيقة أن عمل الكثير لا يزال مطلوبا. |
| A lot of progress has been made in recent years in dealing with the HIV pandemic. | UN | لقد أُحرز الكثير من التقدم في السنوات الأخيرة في التصدي لوباء فيروس نقص المناعة. |
| And we're-- we're making a lot of progress, and we're close to developing the strongest strain of wheat the world's ever known. | Open Subtitles | واننا نحرز الكثير من التقدم ونحن قريبون من تطوير اقوى نبات قمح قد عرفها العالم |
| I know you're upset, Ernesto, but you've made a lot of progress here and I couldn't be more proud. | Open Subtitles | أعرف أنك منزعج، ارنستو، ولكن هل حققنا الكثير من التقدم هنا، وأنا لا يمكن أن يكون أكثر فخرا ש. |
| In over three decades of efforts by the women's movement, civil society organizations and Governments, there have been many advances in responding to such violence. | UN | وقد أُحرز الكثير من التقدم في التصدي لهذا النوع من العنف على مدى أكثر من ثلاثة عقود من الجهود التي بذلتها الحركة النسائية ومنظمات المجتمع المدني والحكومات. |
| 48. Member States have made considerable progress with regard to becoming parties to the universal instruments related to terrorism. | UN | 48- وقد أحرزت الدول الأعضاء الكثير من التقدم فيما يتعلق بانضمامها كأطراف إلى الصكوك العالمية المتصلة بالإرهاب. |
| Progress has been made, but, I submit, more progress has still to be achieved. | UN | لقد تم إحراز تقدم، لكن لا بد أن أعترف، بأنه ما زال هناك الكثير من التقدم الذي ينبغي تحقيقه. |
| In addition, there has been little progress in the recruitment of police from ethnic groups other than the predominant one in any given area in the Federation. | UN | وباﻹضافـة إلى ذلك، لم يحرز الكثير من التقدم في توظيف أفراد شرطة من الجماعات اﻹثنية غير الجماعة السائدة في أي منطقـة معينـة من الاتحـاد. |