Although deployment was uncertain, his delegation agreed with the Secretary-General that preparations must be made for the Mission. | UN | ورغم أن الانتشار غير مؤكد، فإن وفده يتفق مع الأمين العام على ضرورة إجراء التحضيرات اللازمة للبعثة. |
They would be most grateful if appropriate officials could be advised in order to make the necessary arrangements for the Mission. | UN | وسيكونون ممتنين إذا ما تفضلتم بإبلاغ الموظفين المعنيين بذلك لاتخاذ الترتيبات اللازمة للبعثة. |
We intend to shortly revert to you in this respect, to facilitate the mobilization of the required resources for the Mission. | UN | ونعتزم موافاتكم قريبا بمزيد من المعلومات في هذا الصدد، لتسهيل تعبئة الموارد اللازمة للبعثة. |
The Planning Officer would also be involved in the planning of all support arrangements required by the mission. | UN | وسيشارك موظف التخطيط أيضا في التخطيط لجميع ترتيبات الدعم اللازمة للبعثة. |
The total resource requirements for UNMIK for the financial period have been linked to the Mission's objective through a number of results-based-budgeting frameworks, organized according to the substantive and support components. | UN | وقد تم ربط إجمالي الاحتياجات من الموارد اللازمة للبعثة في تلك الفترة المالية بهدف البعثة من خلال عدد من أطر الميزنة أساس على النتائج، تم تنظيمها حسب العنصر الفني وعنصر الدعم. |
The total resource requirements for UNOMIG for the financial period 1 July 2004 to 30 June 2005 have been linked to the mission's objective through several results-based frameworks, grouped by components: substantive civilian, military, civilian police and support. | UN | وقد تم ربط مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة للبعثة عن الفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 بالهدف من البعثة وذلك من خلال عدد من الأطر المستندة إلى النتائج، المجمعة حسب عناصر البعثة: المدني الفني، والعسكري، والشرطة المدنية، والدعم. |
No provision is required for the purchase of vehicles as the 279 vehicles which are required for UNAMIR will be redeployed from UNTAC and UNOSOM. | UN | لم يطلب رصد أي اعتماد لشراء المركبات حيث ستتم إعادة وزع اﻟ ٢٧٩ مركبة اللازمة للبعثة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال. |
Mindful of the fact that it is essential to provide the Mission with the necessary financial resources to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council, | UN | وإذ تضع في اعتبارها حقيقة أن من اﻷساسي توفير الموارد المالية اللازمة للبعثة لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، |
132. The increase in resource requirements for UNAMI relate to the addition of 3 military liaison officers, 2 civilian police and 194 additional staff above the 2003 levels. | UN | 132 - وتتصل الزيادة التي طرأت على الاحتياجات من الموارد اللازمة للبعثة بإضافة 3 ضباط اتصال عسكريين واثنين من ضباط الشرطة المدنية و 194 موظفا إضافيا إلى ملاك الموظفين الذي كان قائما في عام 2003. |
The parties will need to help make available accommodation and other necessary facilities for the Mission. | UN | وسيتعين على اﻷطراف أن تساعد على إتاحة أماكن اﻹقامة وغيرها من المرافق اللازمة للبعثة. |
Provision is made for the purchase of medicine, vaccines, anti-malaria tablets, dressings and bandages for the Mission. | UN | رُصد اعتماد لشراء اﻷدوية واللقاحات وأقراص الوقاية من الملاريا واﻷربطة والضمادات اللازمة للبعثة. |
Provision is made for the cost of cleaning materials and other sanitation supplies for the Mission at an estimated cost of $5,500 per month. | UN | يرصد اعتماد لتغطية تكاليف مواد التنظيف وغيرها من لوازم اﻹصحاح اللازمة للبعثة بتكلفة مقدرة ﺑ ٥٠٠ ٥ دولار في الشهر. |
Provision is made for the cost of cleaning materials and other sanitation supplies for the Mission. | UN | ٥٦ - أدرج اعتماد لتغطية تكلفة مواد التنظيف ولوازم اﻹصحاح اﻷخرى اللازمة للبعثة. |
Provision is made for subscriptions to newspapers, periodicals and airline guides for the Mission. | UN | ٥٧ - أدرج اعتماد من أجل الاشتراك في الصحف والدوريات وأدلة خطوط الطيران اللازمة للبعثة. |
The revenues produced are insufficient to meet the maintenance costs resulting from the heavy usage of the port by the ships transporting military equipment and cargo and supplies for the Mission. | UN | ولا تكفي هذه اﻹيرادات لتغطية تكاليف الصيانة الناجمة عن كثافة استخدام الميناء من جانب السفن التي تنقل المعدات العسكرية والبضائع واﻹمدادات اللازمة للبعثة. |
Provision is made for the purchase of medicine, vaccines, anti-malaria tablets, dressings and bandages for the Mission at a rate of $4,700 per month. | UN | يرصد اعتماد لشراء اﻷدوية واللقاحات وأقراص الوقاية من الملاريا واﻷربطة والضمادات اللازمة للبعثة بمبلغ ٧٠٠ ٤ دولار في الشهر. |
Outsourcing of dispatch for transportation of national staff, reducing the number of buses, fuel and spare parts required by the mission. | UN | الاستعانة بمصادر خارجية لنقل الموظفين الوطنيين، مما يقلل عدد الحافلات والوقود وقطع الغيار اللازمة للبعثة. |
Manages the buildings and services required by the mission for offices, shops and housing accommodation for military staff; plans, organizes and controls Central Registry, Mail Claims, Inventory Control, and related services. | UN | يدير المباني والخدمات اللازمة للبعثة بالنسبة للمكاتب والمتاجر ومساكن الموظفين العسكريين؛ ويخطط وينظم ويراقب السجل العام، والمطالبات البريدية، ومراقبة المخزون، ويقوم بالخدمات ذات الصلة. |
The total resource requirements for UNMIK for the financial period from 1 July 2012 to 30 June 2013 have been linked to the Mission's objective through a number of results-based-budgeting frameworks, organized according to substantive and support components. | UN | ورُبط مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة للبعثة للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 بهدف البعثة من خلال عدد من أُطر الميزنة القائمة على النتائج، مصنَّفة بحسب العنصر الفني وعنصر الدعم. |
The total resource requirements for UNOMIG for the financial period from 1 July 2007 to 30 June 2008 have been linked to the Mission's objective through a number of results-based frameworks, grouped by component (substantive civilian, military, United Nations police and support). | UN | وقد تم ربط مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة للبعثة في الفترة المالية 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 بهدف البعثة، وذلك من خلال عدة أطر تتمحور حول النتائج، مجمعة حسب عناصر البعثة (المدني الفني، والعسكري، وشرطة الأمم المتحدة، والدعم). |
It is therefore essential that Member States agree to make arrangements on a bilateral basis to provide the troops, equipment and airlift required for UNAMIR II. | UN | ومن الواجب، بالتالي، أن توافق الدول اﻷعضاء على الاضطلاع بترتيبات ثنائية من أجل تقديم الجنود والمعدات والجسور الجوية اللازمة للبعثة الثانية. |
Mindful of the fact that it is essential to provide the Mission with the necessary financial resources to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council, | UN | وإدراكا منها لضرورة توفير الموارد المالية اللازمة للبعثة لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، |
192. Estimated requirements for UNAMI for 2011 amount to $207,729,000, an increase of $56,402,600 over the approved budget of $151,326,400 for 2010. | UN | 192 - تقدر الاحتياجات اللازمة للبعثة لعام 2011 بمبلــغ 000 729 207 دولار، وهو ما يزيـــد بمقــــدار 600 402 56 دولار عن الميزانية المعتمدة لعام 2010، وقدرها 400 326 151 دولار. |
With regard to the financial period 2001-2002 beginning on 1 July 2001, I shall seek the necessary resources for MONUC from the Assembly during its resumed fifty-fifth session. | UN | أما فيما يتعلق بالفترة المالية 2001-2002 التي تبدأ اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2001، فسأسعى إلى طلب الموارد المالية اللازمة للبعثة من الجمعية العامة أثناء دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة. |
UNAMA must have the resources needed to carry out its responsibilities and mandate, especially with regard to credibly supporting and protecting the electoral process. | UN | كما نؤكد على ضرورة توفير الموارد اللازمة للبعثة لكي تتمكن من الإيفاء بمسؤولياتها تجاه تنفيذ الولاية المنوطة بها خاصة فيما يتعلق بتقديم الدعم وحماية سير مراحل العملية الانتخابية بكل مصداقية. |