"اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee had been unable to reach
        
    • the Commission was not able to reach
        
    Owing to lack of time, the Committee had been unable to reach agreement on a draft resolution on cross-cutting issues in peacekeeping operations. UN ونظراً لضيق الوقت فإن اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى اتفاق على مشروع قرار على القضايا المتشعبة في عمليات حفظ السلام.
    Although the Committee had been unable to reach a consensus on a final draft, the full exchange of views and cooperative approach which had characterized the session had laid the foundations for an eventual resolution of the question. UN وعلى الرغم من أن اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء حول مشروع نهائي فإن التبادل التام للآراء والنهج التعاوني اللذين اتسمت بهما الدورة قد أرسيا الأسس لاتخاذ قرار نهائي بشأن المسألة.
    It was unfortunate that the Committee had been unable to reach agreement at the main part of the session; he hoped that the outstanding issues would be resolved quickly and that a consensus resolution would be adopted. UN ومن المؤسف أن اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى اتفاق في الجزء الرئيسي من الدورة؛ وإنه يأمل بإيجاد حل للمسائل المعلقة بسرعة وباعتماد القرار بتوافق الآراء.
    It was unfortunate that the Committee had been unable to reach a consensus on the draft resolution; humanity had managed to populate all the continents of the world because people were by nature migrants. UN وأضاف أنه من المؤسف أن اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار؛ وأشار إلى أن جميع قارات العالم مأهولة بالبشر لأن الناس مهاجرون بطبيعتهم.
    However, the Commission was not able to reach a consensus on these proposals; UN غير أن اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى توافق آراء بشأن هذه المقترحات؛
    It was unfortunate that the Committee had been unable to reach agreement, thus preventing the United Nations from providing immediate assistance to developing countries and countries with economies in transition. UN ومن المؤسف أن اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى اتفاق بهذا الشأن، مما حال دون تقديم اﻷمم المتحدة لمساعدة فورية للبلدان النامية وللبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    As the Committee had been unable to reach a common understanding in that regard, the European Union, in a spirit of compromise, had accepted the existing proposal and looked forward to the future review of the scale. UN وأضافت قائلة إنه نظرا لأن اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى تفاهم مشترك في هذا الصدد، فإن الاتحاد الأوروبي، يقبل المقترح الحالي بروح توفيقية، ويتطلع إلى إجراء استعراض للجدول في المستقبل.
    It was, therefore, regrettable that the Committee had been unable to reach a consensus and that a text not properly reflecting the negotiations had been put forward. UN ولذلك فمن المؤسف أن اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء وأنه قد قُدم نص لا يعكس على النحو المناسب المفاوضات التي جرت.
    Regrettably, however, the Committee had been unable to reach consensus on a number of essential elements and, given the time constraints, would only have been able to agree on a very short and generic draft resolution which would not have been helpful in securing better options. UN ومما يؤسف له مع ذلك أن اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء على عدد العناصر اللازمة وفي ضوء القيود على الوقت فإنها لم تتمكن إلا من الموافقة على مشروع قرار موجز للغاية وذي طابع عام ولا يساعد في تأمين خيارات أفضل.
    1. Mr. Kendall (Argentina, Vice-Chairman), reporting on the results of the informal consultations on the draft resolution submitted by Morocco, said that the Committee had been unable to reach a consensus on the text. UN 1 - السيد كندال (الأرجنتين، نائب الرئيس): قدم تقريراً عن نتائج المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار الذي قدمته المملكة المغربية فقال إن اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن النص.
    1. Mr. Mitsopoulos (Greece), speaking as the coordinator of the informal consultations on sub-item 144 (b), said that the Committee had been unable to reach consensus on the draft resolution as a whole. UN 1 - السيد ميتسوبولوس (اليونان): متحدثا بوصفه منسق المشاورات غير الرسمية بشأن البند الفرعي 144 (ب) من جدول الأعمال، قال إن اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار ككل.
    Ms. Hewanpola (Australia) said that it was disappointing that the Committee had been unable to reach consensus on the important question of programme planning. UN 128 - السيدة هيوانبولا (أستراليا): قالت إن مما يدعو لخيبة الأمل أن اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مسألة هامة وهي تخطيط البرامج.
    As stated in paragraph 9 of the report, the Committee had been unable to reach a consensus on the text of the Chairman's Working Paper of Main Committee I (NPT/CONF.2005/MC.I/CRP.3) and the Working Paper of the Chairman of Subsidiary Body 1 (NPT/CONF.2005/MC.I/SB/CRP.4), as they did not reflect fully the views of all States parties. UN كما ورد في الفقرة 9 من التقرير، يلاحظ أن اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن نص ورقة عمل رئيس اللجنة الرئيسية الأولى (NPT/CONF.2005/MC.I/CRP.3) أو ورقة عمل رئيس الهيئة الفرعية رقم 1 (NPT/CONF.2005/MC.I/SB/CRP.4) حيث أنهما لم تعكسا تمامـا جميع أراء الدول الأطراف.
    As stated in paragraph 9 of the report, the Committee had been unable to reach a consensus on the text of the Chairman's Working Paper of Main Committee I (NPT/CONF.2005/MC.I/CRP.3) and the Working Paper of the Chairman of Subsidiary Body 1 (NPT/CONF.2005/MC.I/SB/CRP.4), as they did not reflect fully the views of all States parties. UN كما ورد في الفقرة 9 من التقرير، يلاحظ أن اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن نص ورقة عمل رئيس اللجنة الرئيسية الأولى (NPT/CONF.2005/MC.I/CRP.3) أو ورقة عمل رئيس الهيئة الفرعية رقم 1 (NPT/CONF.2005/MC.I/SB/CRP.4) حيث أنهما لم تعكسا تمامـا جميع أراء الدول الأطراف.
    19. Mr. Barnwell (Guyana), speaking in explanation of position on behalf of the Group of 77 and China, said that his delegation had broadly supported the draft resolution on the modalities for operating the Development Account considered in informal consultations, and expressed regret that the Committee had been unable to reach a consensus thereon. UN ١٩ - السيد بارنويل )غيانا(: تكلم تعليلا للموقف بالنيابة عن مجموعة اﻟ " ٧٧ والصين " فقال إن وفد بلده قد أيد إجمالا مشروع القرار المتعلق بطرائق تشغيل حساب التنمية الذي جرى النظر فيه في مشاورات غير رسمية، وأعرب عن أسفه ﻷن اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأنه.
    On 27 November, the Chairman of the Committee established pursuant to resolution 1591 (2005) concerning the Sudan briefed the Council on the discussions held in the Committee on the latest report of the Panel of Experts (S/2006/795), stating that the Committee had been unable to reach a consensus in its discussions. UN وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان، إحاطة إلى المجلس عن المناقشة التي انعقدت في اللجنة حول آخر تقرير لفريق الخبراء (S/2006/795)، حيث ذكر أن اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء أثناء مناقشاتها.
    2. Ms. Mills (Jamaica), speaking on behalf of the Group of 77 and China, expressed deep regret that the Committee had been unable to reach consensus on such an important resolution, especially in light of the 2005 World Summit Outcome, which had strongly reaffirmed that the United Nations had a fundamental role to play in the promotion of international cooperation for development. UN 2 - السيدة ميلز (جامايكا): تكلمت بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين فأعربت عن الأسف العميق حيث أن اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء حول هذا القرار الهام، وبخاصة في ضوء نتائج مؤتمر القمة العالمي 2005، الذي أكد بشدة من جديد أن للأمم المتحدة دورا أساسيا تضطلع به في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
    3. Notes with regret that the Commission was not able to reach a consensus on the item entitled “The fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament”; UN ٣ - تلاحظ مع اﻷسف أن اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن البند المعنون: " دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus