"المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the World Summit on Sustainable Development
        
    • the Global Conference on the Sustainable Development
        
    • the Summit
        
    • the WSSD
        
    It is recalled that the number of Vice-Presidents of the World Summit on Sustainable Development was 25. UN ويُذكر أن عدد نواب رئيس المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة كان 25.
    For that reason, we welcome the outcomes of the World Summit on Sustainable Development. UN ولذا فنحن نرحب بنتائج المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة.
    In response to that call, the annual Inter-Agency Meeting prepared a list of agencies as recommended in the Plan of Action of the World Summit on Sustainable Development, as well as other initiatives of similar scope and content. UN وأعد الاجتماع السنوي المشترك بين الوكالات، ردا على هذه الدعوة، قائمة بالوكالات، كما أوصت خطة عمل المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة والمبادرات الأخرى ذات النطاق والمضمون المشابهين.
    Particular mention might be made, in this regard, of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN وفي هذا المجال يجدر بالذكر خصوصا المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    On the other hand, he welcomed the holding of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States and the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks. UN وعلى العكس من ذلك فإنه لا يسعنا سوى اﻹشادة بعقد المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الترحال.
    Designing development policies and implementing programmes for small island States such as Saint Lucia require considerable imagination and ingenuity, as was shown by the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, held in Barbados earlier this year. UN وإن وضع سياسات انمائية وبرامج لتنفيذها فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة مثل سانت لوسيا، يتطلب خيالا وبراعة كبيرين، وهو ما أبداه المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة الذي عقد في بربادوس في أوائل هذا العام.
    8. the Summit called for concerted measures at all levels to enable developing countries to achieve poverty-related targets within a sustainable development context. UN 8 - دعا المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة إلى اتخاذ تدابير مدروسة على جميع الأصعدة لتمكين البلدان النامية من تحقيق الأهداف المتصلة بالقضاء على الفقر في سياق يراعي التنمية المستدامة.
    the World Summit on Sustainable Development, recently ended in Johannesburg, and its precursor, the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, and the conclusions of the Millennium Summit are all blueprints for sustainable development. UN ويأتي اختتام المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة مؤخرا في جوهانسبرغ وسلفه، المؤتمر الدولي للتنمية، المعقود في مونتيري، واختتام مؤتمر قمة الألفية، علامات بارزة على طريق التنمية المستدامة.
    He also recalled the World Summit on Sustainable Development, which recognized that poverty eradication, changing consumption and production patterns, and protecting and managing the natural resource base for economic and social development, were essential requirements for sustainable development. UN وذكّر أيضاً بأن المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة قد أقر أن استئصال شأفة الفقر وتغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج، فضلاً عن حماية الموارد الطبيعية اللازمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، هي شروط أساسية لتحقيق التنمية المستدامة.
    The interactive dialogue demonstrated that the developing countries, quite legitimately, expect the developed country Parties to follow their commitments made at the Monterrey Conference on Financing for Development in the context of the statements made at the World Summit on Sustainable Development. UN وبيّن الحوار التفاعلي أن البلدان النامية، تتوقع صواباً أن تفي البلدان المتقدمة الأطراف بالالتزامات التي أعلنتها في مؤتمر مونتيري لتمويل التنمية في سياق البيانات التي أدلي بها في المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة.
    For example, France and the United Kingdom announced at the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg in August 2002 that they would allocate 200 million euros to provide guarantees for infrastructure investment in the least developed countries, the majority of which are in Africa. UN فعلى سبيل المثال أعلنت المملكة المتحدة وفرنسا أثناء المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة الذي انعقد في جوهانسبرغ في آب/أغسطس 2002 أنهما سوف تخصصان 200 مليون يورو لتوفير الضمانات للاستثمار في الهياكل الأساسية في أقل البلدان نموا التي توجد غالبيتها في أفريقيا.
    With regard to their demand for full and effective participation, indigenous participants invited the Inter-agency Support Group to address specific proposals of the Kimberley Plan of Action, elaborated by indigenous organizations at their conference prior to the World Summit on Sustainable Development. UN وفيما يتعلق بمطالبة المشاركين من السكان الأصليين بالمشاركة الكاملة والفعالة، فقد دعا هؤلاء المشاركون فريق الدعم المشترك بين الوكالات إلى تناول مقترحات محددة لخطة عمل كمبرلي، التي أعدتها منظمات السكان الأصليين في مؤتمرها المعقود قُبيل انعقاد المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة.
    The agenda of " A world fit for children " , is therefore, a natural bridge between the Monterrey Consensus and the Declaration and Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development. UN ولذا فإن جدول أعمال " عالم صالح للأطفال " يشكل جسرا طبيعيا بين توافق آراء مونتيري وإعلان وخطة تنفيذ المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة.
    19. Moreover, a declaration entitled " Ministerial Message from Praia " , which will be delivered to the World Summit on Sustainable Development by the President of the Republic of Cape Verde, Pedro Pires, was adopted at the forum. UN 19 - وعلاوة على ذلك اعتمد في أثناء انعقاد ذلك المنتدى إعلان بعنوان " رسالة وزارية موجهة من برايا " سيقوم بتوجيهه في المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة رئيس جمهورية الرأس الأخضر، بيدرو بيريس.
    " 56/198 -- Further implementation of the outcome of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States " UN 56/198 - مواصلة تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    It had been to the advantage of the Territories, for instance, to participate in the follow-up activities to the Programme of Action of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States and in the follow-up to various other United Nations world conferences. UN فقد كان في صالح اﻷقاليم، على سبيل المثال، المشاركة في أنشطة متابعة برنامج عمل المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وفي متابعة مختلف المؤتمرات العالمية اﻷخرى لﻷمم المتحدة.
    c Report of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, Bridgetown, Barbados, 26 April-6 May 1994 (A/CONF.167/9), chap. I, resolution 1, annex I. UN (ج) تقرير المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، بريدجتاون، بربادوس، 26 نيسان/أبريل - 6 أيار/مايو 1994 (A/CONF.167/9)، الفصل الأول، القرار 1، المرفق الأول.
    (d) Further implementation of the outcome of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States UN (د) مواصلة تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    (d) Further implementation of the outcome of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States UN (د) مواصلة تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Report of the Secretary-General on the further implementation of the outcome of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States (A/58/170) UN تقرير الأمين العام عن مواصلة تنفيــذ نتائج المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية (A/58/170)
    Commitments made at the major international conferences had not been met, and it was to be hoped that the programmes arising from conferences such as the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, the Cairo Conference on Population and Development and the forthcoming World Summit for Social Development would not suffer the same fate. UN إن الالتزامات التي قطعت في مؤتمرات دولية هامة لم تنفذ ويرجى ألا تواجه البرامج الناجمة عن المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ومؤتمر القاهرة للسكان والتنمية أو مؤتمر القمة العالمي القادم للتنمية الاجتماعية نفس المصير.
    9. For hundreds of millions of workers around the world, particularly agricultural workers, the Summit outcomes are far from being realized. UN 9 - لم يُحرز أيّ تقدم على الإطلاق في تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة بالنسبة لمئات الملايين من العمال في أنحاء العالم، وبخاصة بالنسبة للعمال الزراعيين.
    The partnerships for sustainable development resulting from the WSSD process have contributed significantly to the increased interest in renewable sources of energy. UN وساهمت الشراكات في التنمية المستدامة المنبثقة عن المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة مساهمة كبيرة في زيادة الاهتمام بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus