"المتاحة للبلدان النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • available to developing countries
        
    • for Developing Countries
        
    • available to the developing countries
        
    • open to developing countries
        
    That was particularly true in view of the fact that migrant remittances had grown, exceeding ODA made available to developing countries. UN ويصدق هذا بصفة خاصة في ضوء حقيقة أن تحويلات المهاجرين زادت بل فاقت المساعدة الإنمائية الرسمية المتاحة للبلدان النامية.
    This changed the landscape for industrial policy instruments available to developing countries. UN وقد أدى ذلك إلى تغيير المشهد بالنسبة لأدوات السياسة الصناعية المتاحة للبلدان النامية.
    There are a number of tools available to developing countries to deal with IUU fishing. UN وثمة عدد من الأدوات المتاحة للبلدان النامية للتعامل مع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    China therefore welcomed the choice of green industry and opportunities for Developing Countries as the theme for the current session. UN لذا، فإن الصين ترحّب باختيار الصناعة الخضراء والفرص المتاحة للبلدان النامية موضوعا للدورة الحالية.
    44. There has been a remarkable change since 1990 in the aggregate amount of external financial resources available to the developing countries. UN ٤٤ - ومنذ عام ١٩٩٠، حدث تغير ملحوظ في اجمالي حجم الموارد المالية الخارجية المتاحة للبلدان النامية.
    The World Bank is also sponsoring a number of seminars to discuss the costs and benefits of trade policy options available to developing countries. UN كما يرعى البنك عددا من الحلقات الدراسية المخصصة لمناقشة تكاليف ومزايا خيارات السياسات التجارية المتاحة للبلدان النامية.
    That budget complements assistance available to developing countries under other United Nations programmes. UN وتكمل تلك الميزانية المساعدات المتاحة للبلدان النامية في إطار برامج الأمم المتحدة الأخرى.
    We welcome initiatives by some rich countries to step up the means available to developing countries to prevent and combat terrorism. UN ونرحب بمبادرات بعض البلدان الغنية لمضاعفة الوسائل المتاحة للبلدان النامية لدرء ومحاربة الإرهاب.
    The international community could not continue to ignore the problem of the limited financial resources available to developing countries for development. UN وأكدت أنه ليس في وسع المجتمع الدولي الاستمرار في تجاهل مشكلة الموارد المالية المحدودة المتاحة للبلدان النامية لأغراض التنمية.
    Direct budget support needs to be viewed as what it is: one of the financing instruments available to developing countries and development partners. UN ولا بد من النظر إلى الدعم المباشر للميزانية كما هو في الحقيقة: أداة من أدوات التمويل المتاحة للبلدان النامية وشركاء التنمية.
    20. The United Nations regular programme of technical cooperation complements assistance available to developing countries under other programmes. UN ٢٠-١ يعد برنامج اﻷمم المتحدة العادي للتعاون التقني مكملا للمساعدات المتاحة للبلدان النامية في إطار برامج أخرى.
    20. The United Nations regular programme of technical cooperation complements assistance available to developing countries under other programmes. UN ٢٠-١ يعد برنامج اﻷمم المتحدة العادي للتعاون التقني مكملا للمساعدات المتاحة للبلدان النامية في إطار برامج أخرى.
    The limited flexibilities available to developing countries under TRIPS had proven insufficient with respect to development and public health. UN فوقد أثبتت المرونة المحدودة المتاحة للبلدان النامية في إطار اتفاق تربس أنها ليست كافية فيما يتعلق بالتنمية والصحة العامة.
    One delegation stressed that consideration should be given to the means and mechanisms available to developing countries to obtain the necessary resources for pursuing priority development projects and programmes. UN وشدد أحد الوفود على أنه ينبغي النظر في الوسائل والآليات المتاحة للبلدان النامية لتحصل على الموارد اللازمة لمواصلة المشاريع والبرامج الإنمائية ذات الأولوية.
    A new view of regionalism is envisaged, as one option available to developing countries intent on integrating their economies at the global level, while still providing them with means for dealing with the adverse effects of globalization. UN وهو ينظر نظرة جديدة إلى التوجه اﻹقليمي باعتباره أحد الخيارات المتاحة للبلدان النامية العازمة على دمج اقتصاداتها على المستوى العالمي، بينما يزودها في الوقت نفسه بالوسائل الكفيلة بالتصدي لﻵثار السلبية المترتبة على العولمة.
    142. The United Nations regular programme of technical cooperation complements assistance available to developing countries under other programmes. UN ٢٤١ - يكمل برنامج اﻷمم المتحدة العادي للتعاون التقني المساعدات المتاحة للبلدان النامية في إطار برامج أخرى.
    In this respect, the Working Group further recognizes the need to enlarge the opportunities for Developing Countries in the global economy. UN كما يسلّم في هذا السياق بضرورة توسيع نطاق الفرص المتاحة للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    These trends affect export opportunities for Developing Countries. UN وتؤثر هذه الاتجاهات في فرص التصدير المتاحة للبلدان النامية.
    MARKET IMPLICATIONS for Developing Countries AND ECONOMIES IN TRANSITION UN الفرص السوقية المتاحة للبلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية
    V.76 As indicated in paragraph 21.2 of the proposed programme budget, the regular programme of technical cooperation complements technical assistance available to the developing countries from other sources of funds. UN خامسا - 76 كما يتضح من الفقرة 21-2 من الميزانية البرنامجية المقترحة، فإن البرنامج العادي للتعاون التقني يكمل المساعدة التقنية المتاحة للبلدان النامية من مصادر التمويل الأخرى.
    21.2 The regular programme of technical cooperation complements technical assistance available to the developing countries from other sources of funds. UN ١٢-٢ ويُكمﱠل البرنامج العادي للتعاون التقني المساعدة التقنية المتاحة للبلدان النامية من المصادر اﻷخرى لﻷموال.
    TNCs and FDI were not the only channels of technology transfer open to developing countries. UN ولا تشكل الشركات عبر الوطنية والاستثمار الأجنبي المباشر قنوات نقل التكنولوجيا الوحيدة المتاحة للبلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus