"المتصلة بالاستثمار" - Traduction Arabe en Anglais

    • investment-related
        
    • related to investment
        
    • investmentrelated
        
    • the investment
        
    • that investment
        
    • related to investments
        
    • relating to investment
        
    • investment-
        
    • of investment
        
    • investment and
        
    • enterprise-related
        
    Contributions to others multi and single-year expert meetings on investment-related issues. UN المساهمة في اجتماعات الخبراء المتعدد السنوات الأخرى المعنية بالقضايا المتصلة بالاستثمار.
    5. Many delegations commended UNCTAD for the quality of its publications on FDI and other investment-related issues. UN 5- وأشادت وفود عديدة بجودة منشورات الأونكتاد المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر والقضايا الأخرى المتصلة بالاستثمار.
    Cooperation has taken place on investment-related issues. UN جرى التعاون في المسائل المتصلة بالاستثمار.
    All legislation, regulations and procedures related to investment will be simplified and harmonised by end-2006 and implemented by end-2007. UN سيجري تبسيط كل التشريعات والأنظمة والإجراءات المتصلة بالاستثمار ومواءمتها بحلول نهاية سنة 2006 وتنفيذها بحلول نهاية سنة 2007.
    The subprogramme provided regularly updated information to policymakers to improve their understanding of emerging foreign direct investment-related issues and policy options for development. UN قدّم البرنامج الفرعي معلومات مستكملة بانتظام لمقرري السياسات لتحسين فهمهم للقضايا الناشئة المتصلة بالاستثمار المباشر الأجنبي وخيارات السياسات العامة لأغراض التنمية.
    A Ministry of investment had created within the new Government, which was injecting additional dynamism into investment-related policies and institutions. UN وأنشئت وزارة للاستثمار في إطار الحكومة الجديدة لزيادة فعالية المؤسسات والسياسات المتصلة بالاستثمار.
    Developing countries would need to keep up with these ongoing developments in pursuing their investment-related development policies. UN وستحتاج البلدان النامية إلى مواكبة هذه التطورات الجارية في تنفيذ سياساتها الإنمائية المتصلة بالاستثمار.
    Finally, the range of investment-related issues covered at this level varies considerably among agreements. UN وفي النهاية، يختلف نطاق القضايا المتصلة بالاستثمار التي تتم تغطيتها على هذا المستوى اختلافاً كبيراً من اتفاق إلى آخر.
    Tourism in the framework of investment-related policies UN السياحة في إطار السياسات المتصلة بالاستثمار
    The event is designed to facilitate dialogue and action on the world's key emerging investment-related challenges. UN وقد نُظِّم هذا الحدث لتيسير الحوار والعمل بشأن التحديات الناشئة الرئيسية في العالم المتصلة بالاستثمار.
    investment-related policies at the national and international level UN السياسات المتصلة بالاستثمار على الصعيدين الوطني والدولي
    A. Review and revision of investment-related UN استعراض وتنقيح التشريعات المتصلة بالاستثمار
    Beside taking account of the kind of fundamental measures mentioned above, any developing country that wishes to attract foreign investment now has to consider its investment-related policies relative to policies of other countries. UN وعلاوة على مراعاة تلك التدابير اﻷساسية المذكورة أعلاه، يتعين على أي بلد نام يرغب في اجتذاب المستثمرين اﻷجانب اليوم أن ينظر في سياسته المتصلة بالاستثمار في إطار سياسات البلدان اﻷخرى.
    LDCs continue to receive priority in investment-related and emergency assistance activities. UN ومازال ﻷقل البلدان نموا اﻷولوية في اﻷنشطة المتصلة بالاستثمار وأنشطة المساعدة الطارئة.
    Where requested, the programme on transnational corporations' assistance should be able to go beyond the formulation of investment-related laws to those factors which impact the overall investment climate. UN وينبغي أن يكون من المستطاع أن تتجاوز المساعدة التي يقدمها البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية، عند الطلب، صياغة القوانين المتصلة بالاستثمار الى معالجة العوامل التي تؤثر على مناخ الاستثمار بوجه عام.
    I. POLICY ISSUES related to investment AND DEVELOPMENT UN أولاً - قضايا السياسة العامة المتصلة بالاستثمار والتنمية
    This item deals with the review at the intergovernmental level of national policies related to investment. UN 12- يتناول هذا البند الاستعراض على الصعيد الحكومي الدولي للسياسات الوطنية المتصلة بالاستثمار.
    This item deals with the review of national policies related to investment at the international level. UN 14- يتعلق هذا البند باستعراض السياسات الوطنية المتصلة بالاستثمار على المستوى الدولي.
    9.1 The Controller may make short-term investments of moneys not immediately required in accordance with the investment policies of the United Nations and in consultation with the Secretary-General where practical. UN 9-1 يجوز للمراقب المالي أن يستمثر لفترات قصيرة الأجل الأموال غير اللازمة فوراً وفقاً لسياسات الأمم المتحدة المتصلة بالاستثمار وبالتشاور مع الأمين العام حيثما يكون ذلك ممكناً.
    The Board recommends that Treasury systematically track, account for and report expenses associated with investment pooling in order to ensure that investment decisions are sound. UN ويوصي المجلس الخزانة بأن تتعقب بشكل منهجي النفقات المرتبطة بالتشارك في الاستثمار وتقوم بحصرها والإبلاغ عنها لكفالة حصافة القرارات المتصلة بالاستثمار.
    A large number of RIAs include provisions on the free transfer of funds related to investments. UN ويتضمن عدد كبير من صكوك الاستثمار الإقليمية أحكاماً عن حرية تحويل الأموال المتصلة بالاستثمار.
    Accordingly, issues relating to investment, enterprise development and national development needs became of prime concern to the work of UNCTAD and its secretariat. UN وعلى هذا، أضحت القضايا المتصلة بالاستثمار وتنمية المشاريع واحتياجات التنمية الوطنية من الاهتمامات اﻷولية في عمل اﻷونكتاد وأمانته.
    111. All investment- and enterprise-related products, publications and news are disseminated through the World Investment Network, a global community of over 10,000 investment and enterprise stakeholders. UN 111- وتُوزع جميع المنتجات والمنشورات والأخبار المتصلة بالاستثمار والمشاريع من خلال شبكة الاستثمار العالمية، وهي شبكة عالمية تضم أكثر من 000 10 جهة صاحبة مصلحة من المستثمرين وأصحاب المشاريع.
    Note UNCTAD serves as the focal point within the United Nations Secretariat for all matters related to foreign direct investment and transnational corporations. UN يقوم اﻷونكتاد بدور صلة الوصل ضمن اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بجميع المسائل المتصلة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus