"المتعلقة بالقضاء على الفقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • on poverty eradication
        
    • for the eradication of poverty
        
    • for poverty eradication
        
    • of poverty eradication
        
    • of eradicating poverty
        
    • related to poverty eradication
        
    • relating to poverty eradication
        
    • related to the eradication of poverty
        
    • on the eradication of poverty
        
    • concerning the eradication of poverty
        
    • relating to the elimination of poverty
        
    • relative to poverty eradication
        
    • concerning poverty eradication
        
    • relating to the eradication of poverty
        
    • to eradicate poverty
        
    The role education and health play in ensuring goals on poverty eradication, respect for the environment and ensuring economic growth are measurable and evident. UN والدور الذي يلعبه التعليم والصحة في ضمان بلوغ الأهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر واحترام البيئة وضمان النمو الاقتصادي، هو دور واضح للعيان وقابل للقياس.
    This is central to addressing issues on poverty eradication and economic advancement in reaching the Millennium Development Goals. UN ويعد ذلك أمراً رئيسياً لمعالجة المسائل المتعلقة بالقضاء على الفقر وتحقيق التقدم الاقتصادي في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Substantive theme: Strategies and actions for the eradication of poverty UN الموضوع الفني: الاستراتيجيات والإجراءات المتعلقة بالقضاء على الفقر
    It would allow a more efficient, focused and technical monitoring of United Nations system activities for poverty eradication. UN وسوف يمكن ذلك من رصد أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالقضاء على الفقر رصدا أكثر فعالية وتركيزا وخبرة.
    It shared the stated goals of poverty eradication, full and productive employment for all and social inclusion. UN ويشاطر وفدها الأهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة المنتجة للجميع وكفالة الإدماج الاجتماعي.
    Important progress has been made in most countries, particularly towards the goals of eradicating poverty and improving access to primary education. UN وقد أحرز تقدم هام في معظم البلدان، وخصوصا في الأهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر وتحسين الحصول على التعليم الابتدائي.
    The loss in productivity of marine ecosystems resulting from these trends will hamper efforts to meet development goals, especially those related to poverty eradication, food security and health. UN وستؤدي الخسارة في إنتاجية النظم الإيكولوجية البحرية الناتجة عن هذه الاتجاهات إلى عرقلة الجهود المبذولة لبلوغ الأهداف الإنمائية، ولا سيما تلك المتعلقة بالقضاء على الفقر والأمن الغذائي والصحة.
    We hope that the forthcoming report by Professor Sachs on the Millennium Project will identify concrete steps and measures to help achieve not only Goals 1 to 7 relating to poverty eradication, promoting health care and protecting the environment, but also Goal 8, which calls for deepening international cooperation for development. UN ونأمل أن يحدد التقرير الوشيك للبروفيسور ساكس بشأن مشروع الألفية خطوات وتدابير ملموسة للمساعدة على تحقيق ليس مجرد الأهداف من 1 إلى 7 المتعلقة بالقضاء على الفقر والنهوض بالرعاية الصحية وحماية البيئة، وإنما كذلك الهدف 8 الذي يدعو إلى تعميق التعاون الدولي من أجل التنمية.
    " 5. Invites the international community and the organs, organizations and bodies of the United Nations system to continue to support development programmes in developing countries, including the implementation of decisions and recommendations of the United Nations Conference on Environment and Development related to the eradication of poverty, particularly chapter 3 of Agenda 21 2/ entitled'Combating poverty'; UN " ٥ - تدعو المجتمع الدولي وأجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها الى مواصلة دعم البرامج الانمائية في البلدان النامية بما في ذلك تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المتعلقة بالقضاء على الفقر وبخاصة الفصل ٣ من جدول أعمال القرن ٢١)٢( المعنون " مكافحة الفقر " ؛
    Although the discussions on poverty eradication and the positive response were a welcome start, the resources currently allocated for that purpose were still inadequate relative to need. UN وعلى الرغم من أن المناقشات المتعلقة بالقضاء على الفقر وما اكتنفها من ردود إيجابية كانت بمثابة بداية طيبة، فإن الموارد المكرسة حاليا لهذا الغرض لا تزال غير كافية بالنسبة للاحتياجات القائمة.
    Other initiatives, such as the one on poverty eradication in Africa and the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, were positive, but would bring only temporary assistance to the countries concerned. UN وهناك مبادرات أخرى تتسم باﻹيجابية مثل المبادرة المتعلقة بالقضاء على الفقر في افريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في إفريقيا في التسعينات، ولكنها ستجلب مساعدة مؤقتة فقط للبلدان المعنية.
    13. Trafficking was recognized as a development issue that cut across the Millennium Development Goals, particularly the goals on poverty eradication and gender equality and the empowerment of women. UN 13 - وسلم المشاركون بأن الاتجار بالأشخاص يشكل قضية إنمائية تؤثر في جميع الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر وتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Strategies and actions for the eradication of poverty UN الاستراتيجيات واﻹجراءات المتعلقة بالقضاء على الفقر
    " STRATEGIES AND ACTIONS FOR THE ERADICATION OF POVERTY: UN " الاستراتيجيــات واﻹجــراءات المتعلقة بالقضاء على الفقر: موجز
    4. Substantive theme: strategies and actions for the eradication of poverty: UN ٤ - المسألة الموضوعية: الاستراتيجيات واﻹجراءات المتعلقة بالقضاء على الفقر:
    III. Key policy considerations for poverty eradication UN ثالثا - الاعتبارات السياسية الرئيسية المتعلقة بالقضاء على الفقر
    V. Initiatives for poverty eradication UN خامسا - المبادرات المتعلقة بالقضاء على الفقر
    However, green initiatives need to be rooted in the context of sustainable development and be sensitive to concerns of poverty eradication. UN ولكن المبادرات المراعية للبيئة بحاجة إلى أن تترسخ في سياق التنمية المستدامة وأن تراعي الشواغل المتعلقة بالقضاء على الفقر.
    There is a strong emphasis on the interfaces of Gender issues of eradicating poverty and protecting the environment. UN وهناك تأكيد قوي على الصلات البينية بين القضايا الجنسانية المتعلقة بالقضاء على الفقر وحماية البيئة.
    The United Nations entities' diverse mandates and skills position the United Nations system very well in addressing the challenges related to poverty eradication in a complementary manner. UN واعتبر أن الولايات المختلفة المنوطة بكيانات الأمم المتحدة وما لديها من مهارات تجعل منظومة الأمم المتحدة في موقع جيد للتصدي للتحديات المتعلقة بالقضاء على الفقر من جميع جوانبه.
    26. The attainment of the goals of the Millennium Summit relating to poverty eradication and economic and social development required shared responsibilities on the part of all countries and extensive worldwide cooperation. UN 26 - وأردف قائلا إن بلوغ أهداف قمة الألفية المتعلقة بالقضاء على الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية يتطلب من جميع البلدان تقاسم المسؤوليات وتوسيع نطاق التعاون على صعيد العالم.
    Recommendations on the eradication of poverty UN التوصيات المتعلقة بالقضاء على الفقر
    Senegal invited Botswana to pay particular attention to issues relating to the rights of the child and of women as well as to those concerning the eradication of poverty and the promotion of education and health. UN ودعت السنغال بوتسوانا إلى الاهتمام بصفة خاصة بالمسائل المتعلقة بحقوق الطفل والمرأة فضلاً عن تلك المتعلقة بالقضاء على الفقر وتعزيز التعليم والصحة.
    For example, a joint report prepared by the Division for the Advancement of Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on women’s real enjoyment of their human rights, in particular those relating to the elimination of poverty, economic development and economic resources (E/CN.4/1998/22–E/CN.6/1998/11) was submitted to both Commissions in 1998. UN وعلى سبيل المثال قُدم إلى كلتا اللجنتين في عام ١٩٩٨ تقرير أعدته شعبة النهوض بالمرأة بالاشتراك مع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان عن كفالة تمتع المرأة الحقيقي بحقوق اﻹنسان، ولا سيما الحقوق المتعلقة بالقضاء على الفقر وبالتنمية الاقتصادية والموارد الاقتصادية )E/CN.4/1998/22-E/CN.6/1998/11(.
    The United Nations system should make all efforts to enhance the coordination of actions relative to poverty eradication and to support developing and other countries in that endeavour. UN وينبغي أن تبذل منظومة اﻷمم المتحدة كل جهد ممكن لتعزيز تنسيق اﻹجراءات المتعلقة بالقضاء على الفقر ولدعم البلدان النامية وغيرها من البلدان في هذا المسعى.
    563. Support was also expressed for the conclusions of ACC concerning poverty eradication. UN ٣٦٥ - كما جرى اﻹعراب عن التأييد لاستنتاجات لجنة التنسيق اﻹدارية المتعلقة بالقضاء على الفقر.
    Deeply concerned about the exacerbation of desertification in all regions of the world, particularly in Africa, and about its grave implications for the achievement of the Millennium Development Goals, specifically those relating to the eradication of poverty and environmental sustainability, UN وإذ يساوره بالغ القلق حيال تفاقم التصحر في جميع مناطق العالم، لا سيما في أفريقيا، وحيال آثاره الفادحة فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبخاصة الأهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر والاستدامة البيئية،
    They decided to act resolutely to implement decisions to eradicate poverty and hunger. UN وقرروا العمل بحزم لتنفيذ القرارات المتعلقة بالقضاء على الفقر والجوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus