It had called on civil society to mobilize to end Israel's repressive policies in that city. | UN | ودعا المنتدى المجتمع المدني إلى التعبئة لإنهاء السياسات القمعية لإسرائيل في هذه المدينة. |
When taking any action, the country calls on civil society to ensure a certain degree of symbiosis. | UN | وعند اتخاذ أي إجراء، يدعو البلد المجتمع المدني إلى ضمان قدر معين من التكافل. |
The Committee further recommends that the State party invite civil society to participate in such a process. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بدعوة المجتمع المدني إلى المشاركة في هذه العملية. |
That is why Norway has included two members of civil society in our delegation to this meeting. | UN | ولهذا السبب ضمت النرويج عضوين من المجتمع المدني إلى وفدنا إلى هذا الاجتماع. |
I call on all nations and members of civil society to work together to implement the Plan of Action. | UN | وأدعو جميع الأمم وأفراد المجتمع المدني إلى العمل معا لتنفيذ هذه الخطة. |
Nevertheless, the signatories invite civil society to define, with the political parties and associations, the terms of reference for the National Conference. | UN | ولكن الموقعين يدعون المجتمع المدني إلى العمل مع الأحزاب والجمعيات السياسية على تحديد اختصاصات المؤتمر الوطني. |
The Committee further recommends that the State party invite civil society to participate in such a process. | UN | كما توصي اللجنة بأن تدعو الدولة الطرف المجتمع المدني إلى المشاركة في هذه العملية. |
The Office of the Government Commissioner for Human Rights had regularly invited representatives of civil society to submit their comments on the draft national report. | UN | ودعا مكتب المفوض الحكومي لحقوق الإنسان بشكل منتظم ممثلي المجتمع المدني إلى تقديم تعليقاتهم على مشروع التقرير الوطني. |
The Government had called on civil society to help develop the plan of action. | UN | وكانت الحكومة قد دعت المجتمع المدني إلى المشاركة في إعداد خطة العمل. |
We feel that we should continue this excellent practice of inviting civil society to be more engaged. | UN | ونظن أنه ينبغي أن نستمر في هذه الممارسة الممتازة المتمثلة في دعوة المجتمع المدني إلى المزيد من المشاركة في المؤتمر. |
At the same time, it invited civil society to take part in this endeavour. | UN | وفي نفس الوقت، دعت المجتمع المدني إلى المشاركة في هذا المسعى. |
A number of delegates expressed the need for civil society to come to a degree of consensus on alternative solutions that would help governments. | UN | وأعرب عدد من المندوبين عن حاجة المجتمع المدني إلى التوصّل إلى درجة معينة من توافق الآراء بشأن حلول بديلة تساعد الحكومات. |
The meeting called upon civil society to influence the development of family-oriented policies and to promote public debate on family policy design, implementation and monitoring. | UN | ودعوا المجتمع المدني إلى أن يضغط بثقله من أجل التأثير في وضع سياسات ذات منحى أسري والتشجيع على إجراء مناقشة عامة بشأن إعداد السياسات المتعلقة بالأسرة وتنفيذها ورصدها. |
They called on civil society to continue to actively participate in State party reviews as well as in the implementation of recommendations emanating from the treaty bodies. | UN | ودعوا المجتمع المدني إلى الاستمرار في المشاركة بنشاط في استعراضات الدول الأطراف وكذلك في تنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات. |
Mr. Ghezraoui concluded by referencing the new website for the Independent Expert and calling upon civil society to seize opportunities to raise older persons' issues in all relevant forums. | UN | واختتم السيد غزراوي كلمته بالإشارة إلى الموقع الشبكي الجديد للخبير المستقل وبدعوة المجتمع المدني إلى اغتنام الفرص لطرح قضايا كبار السن في جميع المنتديات ذات الصلة. |
She noted that civil society organizations in Latin America were not aware of the Guiding Principles and stressed the need for civil society to monitor corporate activities. | UN | ولاحظت أن منظمات المجتمع المدني في أمريكا اللاتينية ليست على علم بالمبادئ التوجيهية، وركزت على حاجة المجتمع المدني إلى مراقبة أنشطة الشركات. |
In addition, some representatives of civil society organizations pointed out that existing international and human rights laws did not sufficiently protect the rights of older persons and that standards were scattered throughout various international conventions. | UN | وعلاوة على ذلك أشار بعض ممثلي منظمات المجتمع المدني إلى أن القوانين الدولية القائمة فيما يتعلق بحقوق الإنسان لا توفر الحماية الكافية لحقوق المسنين وإلى أن المعايير مبعثرة في اتفاقيات دولية متعددة. |
Nicaragua invited representatives of civil society organizations to join in this task and contribute with their inputs. | UN | ودعت ممثلين لمنظمات المجتمع المدني إلى الانضمام إليها في هذا المسعى والمساهمة بمدخلاتهم. |
Summary of specific recommendations from the civil society Forum for UNCTAD XI | UN | موجز لتوصيات محددة قدمها محفل المجتمع المدني إلى الأونكتاد الحادي عشر |
27. The flow of information is crucial, and if civil society has limited access to information, they are at a disadvantage. | UN | 27 - وتدفق المعلومات أمر حاسم، وإذا كان وصول المجتمع المدني إلى المعلومات محدود النطاق، فإنه يصبح في وضع غير مؤات. |
These dynamics also hamper access to Government by civil society. | UN | كما تعرقل هذه الديناميات وصول المجتمع المدني إلى الحكومة. |
The Council notes that, over the past three years, the United Nations and the international community have made significant efforts to restore peace and stability and facilitate the re-emergence of a civil society. | UN | ويشير المجلس إلى أنه، طوال السنوات الثلاث الماضية، بذلت اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي جهودا كبيرة ﻹعادة السلم والاستقرار، وتسهيل عودة المجتمع المدني إلى الظهور. |