"المحاكم الدستورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Constitutional Courts
        
    • the Constitutional Court
        
    • a constitutional court
        
    Participated in conferences of Constitutional Courts and Supreme Administrative Courts. UN وشارك في المحاكم الدستورية والمحاكم الإدارية العليا.
    The Relationship Between Constitutional Courts and General Court, Istanbul, 1998. UN العلاقة بين المحاكم الدستورية والمحاكم العامة، اسطنبول، 1998.
    1999-present Member of the Circle of Presidents of the Conference of European Constitutional Courts. UN 1999 حتى الآن عضو جماعة رؤساء مؤتمر المحاكم الدستورية الأوروبية.
    This includes matters such as the procedure and forum for invoking infringements of constitutional guarantees and the number of cases which come before Constitutional Courts because of violation of equality decrees. UN وهذا يشمل أمورا مثل الاجراءات والجهات الخاصة بانتهاكات الضمانات الدستورية، وعدد القضايا المرفوعة أمام المحاكم الدستورية بسبب انتهاك قوانين المساواة.
    Furthermore, amendments to the Constitution had granted citizens the right to appeal to the Constitutional Court. UN وفضلاً عن هذا فإن التعديلات على الدستور تعطي للمواطنين الحق في الاستئناف أمام المحاكم الدستورية.
    It was highlighted that this aspect was of particular relevance for those countries where Constitutional Courts or Supreme Courts were the final instance for dealing with these instruments. UN وتم التأكيد على أن هذا الجانب يتسم بأهمية خاصة للبلدان التي تكون فيها المحاكم الدستورية أو العليا المرحلة النهائية لتناول هذه الصكوك.
    The judges participated in the Round Table on Constitutional Justice, at which experts and judges of the Constitutional Courts of both entities and from abroad also took part. UN وشارك القضاة في اجتماع للمائدة المستديرة بشأن العدالة الدستورية، شارك فيه أيضا خبراء وقضاة من المحاكم الدستورية في كلا الكيانين ومن الخارج.
    Conference of the Presidents of the Constitutional Courts of la Francophonie, September 1998, Beirut. UN مؤتمر رؤساء المحاكم الدستورية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية، أيلول/سبتمبر 1998، بيروت.
    :: Since 1999 -- Member of the Circle of Presidents of the Conference of European Constitutional Courts. UN :: منذ عام 1999 - عضو جماعة رؤساء مؤتمر المحاكم الدستورية الأوروبية.
    Member of the ad hoc Committee set up by the Circle of Presidents to advise on the admission of new members to the European Conference of Constitutional Courts and on other matters on which its opinion may be sought. UN عضو اللجنة المخصصة التي أنشأتها جماعة الرؤساء لإسداء المشورة بشأن قبول أعضاء جدد في مؤتمر المحاكم الدستورية الأوروبية، وبشأن المسائل الأخرى التي قد تستفتى في أمرها.
    She also asked how the possible conflict between pluralism and personal status was being resolved in, say, the Muslim community, and whether infringements of individual rights were corrected by Constitutional Courts. UN وسألت عن الكيفية التي يتم بها حل التنازع الممكن بين التعددية واﻷحوال الشخصية، مثلاً، في المجتمع المسلم، وما اذا كانت المحاكم الدستورية تبت في انتهاكات حقوق اﻷفراد.
    It is exercised at federal level by the Federal Constitutional Court, and at Land level by the Land Constitutional Courts. UN وتمارس هذا الدور المحكمة الدستورية الاتحادية على المستوى الاتحادي، وتمارسه المحاكم الدستورية للولايات على المستوى الاتحادي.
    According to the majority of State responses, judicial organs, including Constitutional Courts, have the possibility to review the compatibility of domestic law with international human rights norms emanating from international instruments to which the State concerned is party. UN أفادت أغلبية الردود المقدمة من الدول بأنه يمكن للأجهزة القضائية بما فيها المحاكم الدستورية أن تستعرض مدى مطابقة القوانين المحلية للمعايير الدولية لحقوق الإنسان المستمدة من الصكوك الدولية التي تكون الدولة المعنية طرفاً فيها.
    Main areas of researches: Human Rights Law (domestic and international), Refugee Law, Procedural Law (Constitutional Courts) UN مجالات البحث الرئيسية: القانون (المحلي والدولي) لحقوق الإنسان، وقانون اللاجئين، وقانون الإجراءات (المحاكم الدستورية)
    86. Mr. Kälin, responding to the query raised by Sir Nigel Rodley, recalled that the Committee had received several communications from individuals alleging violations of article 14, paragraph 1, on the ground that they had been denied access to the Constitutional Courts. UN 86 - السيد كالين: قال، ردا على استفسار السير نايجل رودلي، إن اللجنة قد تلقت عدة بلاغات من أفراد يدعون حدوث انتهاكات للفقرة 1 من المادة 14، على أساس أنهم حُرموا من إمكانية اللجوء إلى المحاكم الدستورية.
    68. We may now consider some developments in judicial practice in this respect: the discussion here will be confined to decisions of the French and Spanish Constitutional Courts. UN 68- ومن المناسب الآن دراسة بعض التطورات القضائية المتعلقة بهذه المسألة: وسنقتصر على أحكام المحاكم الدستورية الفرنسية والإسبانية.
    In addition to this, constitutional jurisdiction is exercised by the Federal Constitutional Court at federal level and the Land Constitutional Courts at Land level. UN 68- وفضلاً عن ذلك، تمارس السلطة الدستورية من قبل المحكمة الدستورية الاتحادية على المستوى الاتحادي ومن قبل المحاكم الدستورية للولايات، على مستوى الولاية.
    - European Constitutional Courts; UN - المحاكم الدستورية الأوروبية؛
    The same article stipulates that the President of the Republic will represent Montenegro, and that the Constitutional Court protects the constitutional order. UN وتنص المادة نفسها على أن رئيس الجمهورية يمثل الجبل الأسود وأن المحاكم الدستورية تحمي النظام الدستوري.
    In the schools, the universities, the tribunals, the newspapers, the television, the judiciary and the Constitutional Court. Open Subtitles في المدارس و الجامعات و المحاكم و الصحف و التلفزيونات في محاكم الصلح و المحاكم الدستورية
    Conference of the Constitutional Court: " The Constitutions and the European Union " , October 1999, Nicosia. UN مؤتمر المحاكم الدستورية: " الدساتير والاتحاد الأوروبي " ، تشرين الأول/أكتوبر 1999، نيقوسيا.
    He reiterated his question on the relevance of Constitutional Court procedures, asking in particular whether a woman whose rights were violated must use a constitutional court procedure in addition to the ordinary court procedure. UN وكرر سؤاله عن مدى صلة المحاكم الدستورية بالواقع، فسأل بصفة خاصة إذا كانت النساء اللاتي يتم انتهاك حقوقهن يجب عليهن أن يلجأن إلى المحكمة الدستورية بالإضافة إلى المحاكم العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus