(iv) the possibility of subsequent surrender or extradition between the Court and the State requesting extradition; and | UN | ' ٤ ' إمكان حدوث تسليم المجرم أو المتهم لاحقا بين المحكمة والدولة طالبة التسليم؛ |
(iv) the possibility of subsequent [surrender] [transfer] [extradition] or extradition between the Court and the State requesting extradition. | UN | ' ٤` وإمكانية ]التقديم[ ]النقل[ ]التسليم[ لاحقا بين المحكمة والدولة طالبة التسليم. |
(v) the possibility of subsequent [surrender] [transfer] or extradition between the Court and the State requesting extradition. | UN | ' ٥` وإمكانية ]التسليم[ ]النقل[ لاحقا بين المحكمة والدولة طالبة التسليم؛ |
(d) the possibility of subsequent surrender or extradition between the Court and the State requesting extradition; and | UN | )د( وإمكانية تسليم المتهم أو المجرم لاحقا بين المحكمة والدولة طالبة التسليم؛ |
(e) the possibility of subsequent surrender or extradition between the Court and the State requesting extradition. | UN | )ﻫ( وإمكانية تسليم المتهم أو المجرم لاحقا بين المحكمة والدولة طالبة التسليم؛ |
In article 3, paragraph 3, the Drafting Committee should note that the term “special agreement” was understood to mean an agreement between the Court and the State concerned. | UN | وفي الفقرة ٣ من المادة ٣ ، ينبغي للجنة الصياغة أن تلاحظ أن مصطلح " اتفاق خاص " يفهم منه أنه يعني اتفاق بين المحكمة والدولة المعنية . |
2. Such changes shall take effect in respect of requests for cooperation made by the Court at a time agreed between the Court and the State or, in the absence of such an agreement, 45 days after the Court has received the communication and, in all cases, without prejudice to current requests or requests in progress. | UN | 2 - تسري هذه التغييرات على طلبات التعاون التي تقدمها المحكمة في الوقت المتفق عليه بين المحكمة والدولة أو، في حال عدم وجود مثل هذا الاتفاق، بعد 45 يوما من تلقي المحكمة للإخطار وفي جميع الأحوال دون المساس بالطلبات الحالية أو الطلبات الجاري النظر فيها. |
2. Such changes shall take effect in respect of requests for cooperation made by the Court at a time agreed between the Court and the State or, in the absence of such an agreement, 45 days after the Court has received the communication and, in all cases, without prejudice to current requests or requests in progress. | UN | 2 - تسري هذه التغييرات على طلبات التعاون التي تقدمها المحكمة في الوقت المتفق عليه بين المحكمة والدولة أو، في حال عدم وجود مثل هذا الاتفاق، بعد 45 يوما من تلقي المحكمة للإخطار وفي جميع الأحوال دون المساس بالطلبات الحالية أو الطلبات الجاري النظر فيها. |
2. Such changes shall take effect in respect of requests for cooperation made by the Court at a time agreed between the Court and the State or, in the absence of such an agreement, 45 days after the Court has received the communication and, in all cases, without prejudice to current requests or requests in progress. | UN | 2 - تسري هذه التغييرات على طلبات التعاون التي تقدمها المحكمة في الوقت المتفق عليه بين المحكمة والدولة أو، في حال عدم وجود مثل هذا الاتفاق، بعد 45 يوما من تلقي المحكمة للإخطار وفي جميع الأحوال دون المساس بالطلبات الحالية أو الطلبات الجاري النظر فيها. |
2. Such changes shall take effect in respect of requests for cooperation made by the Court at a time agreed between the Court and the State or, in the absence of such an agreement, 45 days after the Court has received the communication and, in all cases, without prejudice to current requests or requests in progress. | UN | 2 - تسري هذه التغييرات على طلبات التعاون التي تقدمها المحكمة في الوقت المتفق عليه بين المحكمة والدولة أو، في حال عدم وجود مثل هذا الاتفاق، بعد 45 يوما من تلقي المحكمة للإخطار وفي جميع الأحوال دون المساس بالطلبات الحالية أو الطلبات الجاري النظر فيها. |
(b) Such changes shall take effect in respect of requests for cooperation made by the Court at a time agreed between the Court and the State or, in the absence of such an agreement, 45 days after the Court has received notification, and in all cases without prejudice to current requests or requests in progress. | UN | )ب( تسري هذه التغييرات على طلبات التعاون التي تقدمها المحكمة في الوقت المتفق عليه بين المحكمة والدولة أو، في حال عدم وجود مثل هذا الاتفاق، بعد ٤٥ يوما من تلقي المحكمة إخطارا بذلك، وفي جميع اﻷحوال دون المساس بالطلبات الحالية أو الطلبات الجاري النظر فيها. |
(b) Such changes shall take effect in respect of requests for cooperation made by the Court at a time agreed between the Court and the State or, in the absence of such an agreement, 45 days after the Court has received notification, and in all cases without prejudice to current requests or requests in progress. | UN | (ب) تسري هذه التغييرات على طلبات التعاون التي تقدمها المحكمة في الوقت المتفق عليه بين المحكمة والدولة أو، في حال عدم وجود مثل هذا الاتفاق، بعد 45 يوما من تلقي المحكمة إخطارا بذلك، وفي جميع الأحوال دون المساس بالطلبات الحالية أو الطلبات الجاري النظر فيها. |